Перевод "Timeout timeout" на русский
Произношение Timeout timeout (таймаут таймаут) :
tˈaɪmaʊt tˈaɪmaʊt
таймаут таймаут транскрипция – 32 результата перевода
Okay, okay!
Timeout, timeout.
Thank you, sister. Thank you.
Ладно, ладно!
Тайм-аут, тайм-аут.
Спасибо, сестра, спасибо.
Скопировать
- I'm gonna beat you till your brains fall out.
- Timeout, timeout.
Hold on.
Я вышибу твои мозги! Тайм-аут!
Тайм-аут!
Постойте!
Скопировать
Next, the groom will be giving a message to everyone.
Umm... thank you all for taking the time out of your busy schedules... to come and celebrate with Eri
Ah... ever since high school, Eri has always been the number one most popular girl.
А дальше жених скажет несколько слов всем нам.
что нашли время в своих забитых графиках... и пришли отпраздновать это событие со мной и Эри.
Эри была номером один - самой популярной девушкой.
Скопировать
That's very interesting, Luther.
I don't know if you've taken any time out of your dinner to notice her ample breasts.
What? Charlie.
Это очень интересно, Лютер.
Теперь, когда ты и моя мама начали диалог... не знаю, потратил ли ты какое-нибудь время от ужина, чтобы заметить её обильные груди.
Что?
Скопировать
He don't speak much English.
After a time out, all he say is "sake" or "sucky."
He's pretty rich, huh?
Он не говорит по-английски.
После таймаута все что он сказал, это "саке" или "сосаке"
Богатый, да?
Скопировать
¶ Dunder Mifflin the people person's paper people ¶
Time out, time out.
I thought...
Дандер-Миффлин Будет, будет вам бумага
Хорош, хорош.
Я думал...
Скопировать
You can go now.
Don't want to take any more time out of your schedule.
How many times do I have to say I'm sorry?
Спасибо.
Теперь иди. Ты так занят, не хочу отнимать время.
Бога ради, Гэби.
Скопировать
Well, I just wanna know why you bother.
Why would you take the time out of a busy day to build someone up, make them feel worthy if you'll just
This is a business.
Ну, я просто хочу знать, зачем ты суетишься!
Почему ты выкроил время из занятого дня, чтобы подбодрить кого-то и заставить его почувствовать, что он чего-то стоит, если ты всё равно просто собираешься в конце украсть всю его славу?
Это - бизнес.
Скопировать
- (Needle Scratches Record) - (Hyde) Wait.
Time out on the fileid. I don't shake it, and I don't listen to ABBA.
Whatever.
Так. Объявляю тайм-аут.
Я не пляшу, и не слушаю АББА.
Не важно.
Скопировать
Guys, we're not lying to you about this.
You don't wanna go there first time out.
If you have been to these worlds and survived, can we not?
ѕарни, мы не лжем вам об этом.
¬ам не следует идти именно туда в первый раз, поверьте мне.
≈сли вы были в этих мирах и выжили, разве мы не сможем?
Скопировать
Later on?
Jason, I thought we were on a time-out.
What?
Ближе к вечеру?
Джейсон, я думала, мы взяли тайм-аут.
Что?
Скопировать
Yeah.
Well, technically, we're on what she calls a time-out.
- What does that mean?
Да.
Только мы взяли тайм-аут, как она это называет.
-Что это значит?
Скопировать
-5-0 comin' up, y'all.
- Time-out.
- C'mon, man, what is that?
-5-0 едут.
-Перерыв.
-Слушай, мужик, ты что?
Скопировать
Hankie, you're as white as ever, baby. Yo, my friend, what's up!
Timeout.
Kim.
Хэнки, ты как всегда побелел!
Время вышло.
Ким.
Скопировать
I know.
We're on a time-out, I know.
Time-out's over, baby.
Я знаю.
Мы взяли тайм-аут, я знаю.
Тайм-аут закончился, крошка.
Скопировать
My wife took her to the old family farm and drowned her in the well.
I felt a simple time out would have been sufficient.
But Tabitha imprinted her evil on a videotape.
Моя жена отвезла её на старую родовую ферму и утопила в колодце.
Я думал, маленькое наказание вразумит её.
Но Табита вселила своё зло в видеокассету.
Скопировать
When he found her with the other man, he went insane with jealous rage.
Pulled her out of time out of any reality beyond his theater, his company.
He swore she would dance for him forever.
Когда он застал ее с другим мужчиной, он сошел с ума от ревности и гнева.
Вытащил ее из временного пространства из любой реальности вне его театра, его труппы.
Он поклялся, что она будет танцевать для него вечно.
Скопировать
- Just stuck, right?
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
- Язык прикусила?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
Скопировать
And right behind us.
Like that first time, out the fog.
With our shot bouncing' off her.
Прямо за нами.
Из тумана, как в первый раз.
И наши снаряды от него отскакивают.
Скопировать
-You're killing me.
Time-out! Time-out! Ref!
Did you think about that? !
Фол в нападении.
Тайм-аут, тайм-аут.
Судья, ты чего творишь?
Скопировать
- Classic. But...
I've definitely got to take some time out... to pick up the pieces, man, and that's that.
- Yeah, fair enough. -And that's-
Послушайте меня!
Я... меня достало чувствовать себя ходячей рекламой метадона.
Я... это, хочу уже со всем этим наконец-то...
Скопировать
Oh, yeah, and you told people you could make any girl fall in love with you, and I... - Ma'am? - I was exhibit A.
- Now folks, time out.
- You talk about integrity?
- А ты, ты похвастался, что можешь влюбить в себя любую, а чары проверил на мне!
- Но я, по крайней мере...
- Извините, тайм-аут.
Скопировать
-What do we think?
-We'll give him another five minutes to try and time out this bike thing.
Then we'll have him walk into the video store?
-Что мы думаем?
-Я думаю, что мы должны дать ему ещё 5 минут и попытаться отсинхронизоровать эту штуку с велосипедом.
И потом он у нас просто зайдёт в видеопрокат?
Скопировать
For some booty call?
Okay, let's just take a little time out, because you and I we're not having this conversation.
Oh, why?
Ради каких-то потрахушек?
Окей... давай просто возьмём тайм-аут, потому что мы с тобой... мы вообще-то не будем вести этот разговор..
О, почему же?
Скопировать
So, Dad.
I appreciate you taking the time out to meet me like this.
And I appreciate you actually showing up and not sending your secretary.
Что ж папа
Я ценю то, что ты нашла время встретиться со мной здесь
И я ценю, то что ты показался здесь сам, а не прислала своего секретаря
Скопировать
All right, now...
Okay, time out. Let's just take a little break.
I'm gonna get out of here...
Ну, хватит! Тайм-аут!
Давай прервёмся!
Мне надо выбраться отсюда. Чёрт!
Скопировать
You may recognize us as stars of the adult entertainment industry.
And today we're taking time out to talk about a very important subject.
- Sex.
Может быть, вы знаете нас, как звезд индустрии взрослых развлечений.
Сегодня мы обсудим с вами одну очень важную тему. Секс.
— Секс.
Скопировать
You were up for a week.
You don't know what you saw your first time out.
Sir, I know what I saw.
Ты неделю не спал.
Не удивлюсь, если б ты увидел Руби.
- Сэр, я точно помню.
Скопировать
- Does she know?
She used to be prime-time out of New York.
Now she's syndicated in Jersey.
- А она это знает?
- Она была ведущей в прайм-тайм в Нью-Йорке.
Теперь у неё контракт в Джерси.
Скопировать
A lot of noise.
Somebody's in timeout.
-Gus or Doug?
Там много шума.
Кто-то взял перерыв.
- Гас или Даг?
Скопировать
That means the Towers, the low-rises.
Everything gotta take a long fucking time-out!
I know, String.
То есть, и в Башнях, и в малоэтажках.
Везде теперь придется устроить долгий долбаный перерыв!
Я знаю, Стринг.
Скопировать
- Wow.
Time out!
What have we here?
Ух ты.
Э, э, э! Перекур!
Что здесь такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Timeout timeout (таймаут таймаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Timeout timeout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймаут таймаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение