Перевод "Tingles" на русский
Произношение Tingles (тинголз) :
tˈɪŋɡəlz
тинголз транскрипция – 30 результатов перевода
Oohh! Ooh.
It kinda tingles.
See?
Ох.
Это щекотит.
Видишь, Робин?
Скопировать
See?
It tingles.
She likes it.
Видишь, Робин?
Это щекотит.
Ей это нравится.
Скопировать
Stung again.
It tingles.
ALLY: I can 't believe I'm here just to smile at him.
Снова ужалила.
Трепещу.
Поверить не могу, что я здесь только для того, чтобы улыбаться ему.
Скопировать
Yeah.
I get tingles.
I still haven't figured out a way to prosecute them.
Да.
У меня прямо мурашки от них.
Я все еще не разработал четкую схему ведения таких дел.
Скопировать
Excuse me...
I got the tingles in my nose.
Hope you don't take this amiss.
Извините.
У меня в носу защекотало.
Ты не обидишься?
Скопировать
That's it. Game over.
When a lobe tingles, it means only one thing - opportunity.
- What are you talking about?
Ну всё, игра окончена.
Джейк, я чувствую зуд в ушах а когда уши зудят, это означает только одно -- перспектива.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Mufasa!
It tingles me.
I'm surrounded by idiots.
Муфаса!
До костей пробирает.
Я живу в окружении идиотов.
Скопировать
Ah! Heavenly.
Every pore in my body tingles with contentment.
Isn't it wonderful how things worked out, Alexander?
Ах... божественно.
Каждая клеточка моего тела трепещет от удовольствия.
Разве не замечательно, как все это кончилось, Александр?
Скопировать
Weird... you are weird.
It tingles.
You want to do things with me that you can't do with your wife!
Странный... ты очень странный.
Щекотно.
Тебе хочется проделать со мной что-то такое, что ты не сделаешь со своей женой!
Скопировать
-I am already glad to be alive. I don't need to play 'tonsil hockey' with some English tart to feel good, In fact, I feel quite tingly!
You're feeling my tingles! What do you mean?
-It's called "sexual excitement".
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
Это у меня звенит в ушах.
- Что ты имеешь в виду? - Это сексуальное возбуждение.
Скопировать
If you think this feels good, wait'll you feel what hot passionate boffing feels like.
Bigger tingles?
-Oh, major tingles.
- Да. Если тебе так хорошо, представь, что можно испытать, когда тебя охватит пылкая страсть.
- Это лучше звона в ушах?
- Намного лучше.
Скопировать
And what happens? Bigger tingles?
-Oh, major tingles.
Will she still respect us tomorrow?
- Это лучше звона в ушах?
- Намного лучше.
- Она будет уважать нас утром?
Скопировать
What?
-Tingles.
I hope you try it more often.
- Что?
- В ушах звенит.
Ничего, надо тренироваться.
Скопировать
Yeah?
That tingles.
Every pleasure in the body can be stimulated through the ears.
Да?
Ух ты, щекотно.
Любое чувственное удовольствие в теле можно стимулировать через уши.
Скопировать
You okay?
I've got tingles all over.
And don't flatter yourself, I'm pretty sure it's not you.
Ты в порядке?
Меня всю трясет.
И не льсти себе, уверена, это не из-за тебя.
Скопировать
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business.
You move into my house, you hear about my tingles.
Jackie, I hope you brought a book. When we get to the auto show, the guys are gonna ignore us.
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.
Ты переехал в мой дом, так слушай про мои покалывания.
Джеки, я надеюсь, ты взяла с собой книгу.
Скопировать
Don't you understand there's something wrong with him?
My tail tingles every time I get near him.
So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating?
Разве вы не видите что с ним что-то не так?
Мой хвост дрожит всегда когда он рядом.
Значит мы должны голодать, потому что у тебя батоны вибрируют?
Скопировать
The what is what?
When something doesn't feel right, my tail tingles.
Let me tell you, everything you've said so far is driving my tail crazy.
Что это было?
Когда что-то идет не так, мой хвост дрожит.
И знаешь что, все время, пока ты рассказывал, мой хвост страшно дрожал.
Скопировать
I can't forget my book.
You know, this new Jackie Collins romance really gives me a case of the tingles.
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business.
Я не могу забыть мою книгу.
Ты знаешь, этот новый роман Джеки Коллинз с реальными историями вызывает у меня покалывание.
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.
Скопировать
You know, this new Jackie Collins romance really gives me a case of the tingles.
Forman, please, your tingles are your own business.
You move into my house, you hear about my tingles.
Ты знаешь, этот новый роман Джеки Коллинз с реальными историями вызывает у меня покалывание.
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.
Ты переехал в мой дом, так слушай про мои покалывания.
Скопировать
I could spend the rest of my life getting laid.
There should be more to it than a lot of little tingles.
They say she has a clitoris halfway down her throat.
Я готова всю жизнь провести в постели.
Ощущаешь нечто большое, чем массу легких покалываний.
Говорят у нее гигантский клитор.
Скопировать
This car is actually filling me with a sort of primordial lust.
It actually tingles down in my bowels. It's sinful.
I cannot tell you how joyful it is to drive a V12 sports car with a proper manual gearbox.
Этот автомобиль фактически наполняет меня лошадиной страстью
Он в действительности покалывает мои внутренние органны.
Я не могу передать как приятно вести V12 спортивную машину с надлежащей ручной коробкой передач
Скопировать
You know, part of me, Iike, in my loins...
I think she might be seeing someone else because it tingles sometimes.
I started seeing someone else a couple of months ago.
Знаете, часть меня, в моих чреслах...
Я думаю, она может встречаться с кем-то другим, это случается.
Я начала встречаться кое с кем пару месяцев назад.
Скопировать
- Does it hurt?
- Oh, it just tingles.
- Higher. Higher. Higher.
Больно?
Ох, просто покалывает
Выше. выше. выше.
Скопировать
- Kate: Mr. Middlewood,
- my pelvis tingles.
- You find it?
- Мистер Мидлвуд,
- я вся горю внутри бедер.
- Нашел?
Скопировать
I want to take them apart.
Okay, I'm getting tingles.
Whoa!
Я хочу их порвать
Окей, у меня мурашки.
Вау!
Скопировать
You know the static during winter, right?
It tingles when you touch things with your fingers.
It feels like 20 years worth of static electricity was discharged this time.
Знаешь, бывает статическое электричество?
Такое покалывание при прикосновении к вещам.
Такое чувство, будто материализовалось электричество, копившееся 20 лет.
Скопировать
Hi.
Oh, Jess, when you do that... my whole leg tingles and shakes.
Really?
Приветик.
О, Джесс когда ты так делаешь... у меня по ногам пробегает щекотка.
Правда что ли?
Скопировать
Man's not wrong.
I got light tingles where it's only 50/50 for tingling. Yeah, yeah, yeah.
Sam, that's awesome.
Он не так уж и неправ.
У меня легкие мурашки там, где они могут быть только 50/50.
Да, Сэм, это классно.
Скопировать
How dare you use my Barnacle Goose!
It tingles--
This won't.
Как ты посмел использовать мои гусиные моллюски!
Покалывает..
Это - нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tingles (тинголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tingles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
