Перевод "Tip-tip-top-top" на русский
Произношение Tip-tip-top-top (типтиптоптоп) :
tˈɪptˈɪptˈɒptˈɒp
типтиптоптоп транскрипция – 31 результат перевода
Till it hits the air.
- Tip-tip-top-top her off.
- Oh.
Когда до краёв.
— Лейте не жалейте.
— О.
Скопировать
All peeping at the telly...
and nothing tip top...
-Hannie, get up!
Все пялятся в телевизор...
Но ничего не происходит...
- Ханни, просыпайся!
Скопировать
Yeah.
How are things at the Tip Top?
Oh, they're fine.
Да.
- Как дела в "Тип-топе"?
- А, нормально.
Скопировать
Have I seen her before?
If you ate at the Tip Top, you did.
Oh, yeah. Yeah.
- Я не мог её где-то видеть?
- Могли, если ели в "Тип-топе".
А, да-да.
Скопировать
Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia.
After they declared the jolly old elf in tip top shape, Santa Claus took off into the wild blue yonder
In Sarajevo, he spent the day with children, handing out presents and even helping them decorate... the special Christmas tree.
Он обследовался в клинике города Огасты, штат Джорджия.
Убедившись в своей прекрасной физической форме, Санта заранее отправился в путь.
В Сараево он провёл день с детьми,.. ...раздавая подарки и помогая украшать рождественскую ёлку.
Скопировать
Oh, that fucking pikey's put me in it.
Thanks for the tip, Brick Top.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
Ах, этот чертов бродяга вставил мне.
Спасибо за совет, Кирпичная Башка.
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Скопировать
Don't get me on the road and I find out the brake lights don't work.
- As far as I know, the motherfucker's tip-top.
- Good enough.
Я надеюсь, что в пути я не выясню, что не работают огни торможения.
- Насколько я знаю, тачка первоклассная.
- Отлично.
Скопировать
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.
Telephone works, bathroom in tip-top shape: no drips, plenty of hot water and good steady pressure that
Mattress firm but not too firm.
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.
Tелефон работает, ванная великолепна: краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный- вероятно,из-за того, что прямо за окном-водопад.
Mатрас жёсток, но не чересчур.
Скопировать
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
But cream of the crop Tip of the top Is Mary Poppins And there we stop
When Mary holds your hand, you feel so grand Your heart starts beatin' like a big brass band
Дора и Филлис, и Гпенис юны, и прелестны они, и нежны...
Однако при том и ночью, и днём лишь Мэри Поппинс - звезда во всём.
И сердце в этот час звенит как медь и рвётся песню о любви пропеть.
Скопировать
III health brought on by overwork.
I thought you said she was in tip-top condition.
No, not her, Windrush.
Болезнь, вызванная переутомлением.
Мне казалось, вы сказали, что она отлично себя чувствовала.
Да нет, не она, Уиндраш.
Скопировать
The girls I saw the day of the interview all looked so fashionable.
So tip-top.
How can I go to work in my tattered slippers?
В день собеседования я видела девушек, работающих там. Я поразилась.
Они так модно одеваются. Просто превосходно.
И как я пойду на работу в своих рваных туфлях?
Скопировать
How are you doing?
Everything will be tip-top.
Wait a second, I'll change.
Как дела?
Не волнуйся, хозяйка, всё будет в норме.
Подожди секундочку, я переоденусь.
Скопировать
Prince Nucki;
Residence: 21 st Rue, 47th Floor; Age: 26 years old; Appearance: tip-top;
Assets: heavily in debt; Spec.
Номер 3465:
Принц Нуки Адрес: 21-я улица, 47 этаж Возраст: 26 лет Внешность: тип-топ Характеристика:
Большие долги.
Скопировать
Oh, thanks.
Of course, I could do with a rest myself, but I want both of you to come back in tip-top shape.
- We will.
О, спасибо.
Я очень хочу, чтобы вы вернулись отдохнувшими...
- Обязательно.
Скопировать
All its more ponderous and bulky worth. Is friendship...
But at the tip top, there hangs by unseen film an orbed drop of light. And that is love.
Wake up, darling.
Из них гораздо тяжелее и ценнее дружба...
Но на вершине, в туманном ореоле света, там любовь парит.
Просыпайся, дорогая.
Скопировать
No problem. No, sir.
Everything is tip-top.
Whitfield has pointed out a few wrinkles... and we are going to iron those wrinkles out.
Проблемы нет.
Нет, сэр. Все отлично.
Уитфилд указал на некоторые трудности, и мы собираемся их побороть.
Скопировать
And they demolished the school, they nearly demolished the entire colony Rome for parking and condominiums.
And then to finish the shit, and as a tip of the top, came the earthquake.
Yes, like a tip of the top.
И школу снесли. А рядом снесли целую римскую колонию ради парковок и кондоминиумов.
И как апофеос всего этого дерьма произошло землетрясение.
Да, как апофеос.
Скопировать
And then to finish the shit, and as a tip of the top, came the earthquake.
Yes, like a tip of the top.
There they destroyed everything, the end of our world, and nobody cares, as if it never existed.
И как апофеос всего этого дерьма произошло землетрясение.
Да, как апофеос.
Они там разрушили всё. Это конец нашего мира. И никому нет дела, словно это и не существовало.
Скопировать
I have complete runs of all the late '50s, '60s collectibles.
"Snip Snap", "Swank", "Spanky", "Tip Top", "Hotspot", "Nylon Jungle".
"Flirt and Squirt". That brings back memories.
Там все выпуски 50-х и 60-х годов.
"Snip Snap", "Swank", "Spanky", "Tip Top", "Hotspot", "Nylon Jungle".
"Flirt and Squirt", помню-помню.
Скопировать
Last night ?
Last night was A1, tip-top, clubbing jam fair.
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge.
Прошлой ночью ?
Прошлой ночью был первоклассный, тип-топ-ный, клубный замес.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Скопировать
- Don't believe everything you read.
Museum security's tip-top. American technology.
- l'm Mangin, I manage the security.
Нечего верить сплетням.
Музей оснащён по последнему слову американской техники.
- Манжен, руководитель службы безопасности.
Скопировать
Se-Where the hell's Seth?
You squeeze gently, slowly... from the top to the tip.
From the top to the tip.
Где Сет, чёрт возьми?
Видишь?
Сверху вниз.
Скопировать
You squeeze gently, slowly... from the top to the tip.
From the top to the tip.
- Seth.!
Видишь?
Сверху вниз.
- Сет!
Скопировать
He's just Chinese.
But he said those pipes were tip-top.
- They're not tip-top.
Он всего-то китаец.
Но сказал, что с трубами тип-топ.
— Они не тип-топ.
Скопировать
But he said those pipes were tip-top.
- They're not tip-top.
- No... - That's my son, Zhang.
Но сказал, что с трубами тип-топ.
— Они не тип-топ.
— Нет... — Это мой сын, Чжанг.
Скопировать
As to sugar... three spoons?
Is this the morning, William, do you suppose... the tip of this lamp, like an Indian spear, goes into
I don't know, sir.
Сахара сколько? Три ложки?
Как думаешь, Уильям, мне уже утром пробьют макушку этой лампой как индейским копьём?
Без понятия, сэр.
Скопировать
Once Steven's unhappy, I know our relationship is in good shape.
Well, then we've been tip top since the minute i've meet you.
Yeah, I couldn't be unhappier about me and Brooke, so I know I'm doing the right thing.
Когда Стивен несчастен, я знаю, что наши отношения в порядке.
Ну, тогда все отлично с минуты как я встретил тебя.
Ага, Я не могу быть несчастнее из-за нас с Брук, так что я знаю, что я все делаю... правильно.
Скопировать
It looks like we have some ppppretty stiff competition this year.
All of the special athletes seem to be in tip-top condition, and I can't even get past seven ru-reps
Huhh oh well, that's it for me, Timmy.
Ходят слухи. Тимми.
Все атлеты прекрасно подготовлены, а я не могу даже семь раз выжать.
Ладно, хорошо.
Скопировать
Christ, what an idiot!
But you're grand, Sir, tip-top for the party tonight.
If you say so! - I do...
Боже, какой я дурак!
Всё хорошо, вы просто красавчик. На любой вечеринке будете неотразимы .
Раз ты так говоришь ..
Скопировать
Dee, what the hell is the point of this stretching?
Charlie, if we're gonna put on our own demonstration... then your body needs to be in tip-top shape out
- My body is in tip-top shape.
Ди, на хрена эта растяжка?
Чарли, если мы собираемся делать нашу собственную демонстрацию... то твоё тело должно быть в отличной форме.
- Я в отличной форме.
Скопировать
The Bilderberg Group consists of the heads of all the - managing roundtable groups that steer individual countries.
the elite power structure of the world as a giant pyramid - with only the elite of the elite at the tip
The group has been so secretive that until the mid 1980s the - controlled corporate media denied it's existence.
Билдербергская Группа состоит из глав руководящих групп круглого стола, правящего отдельными странами.
Представьте элитную структуру мировой власти, как гигантскую пирамиду с элитой элит на верхушке.
Группа была настолько скрытна, что до середины 1980-ых управляемые корпоративные СМИ отрицали её существование.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tip-tip-top-top (типтиптоптоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tip-tip-top-top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типтиптоптоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
