Перевод "Tirso de Molina" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tirso de Molina (торсоу до молино) :
tˈɜːsəʊ də məlˈiːnə

торсоу до молино транскрипция – 31 результат перевода

Not exactly an opera of mine, because I'm not a musician, of course.
Then this sense of wandering, through I don't know how many centuries, ever since Tirso de Molina, saying
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person...
Не совсем моей оперы, я ведь не музыкант
И потом это чувство скитальчества, прошедшее через не знаю сколько веков С тех пор как Тирсо де Молина сказал, что
Дон Жуан - негодяй и подлец...
Скопировать
Not exactly an opera of mine, because I'm not a musician, of course.
Then this sense of wandering, through I don't know how many centuries, ever since Tirso de Molina, saying
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person...
Не совсем моей оперы, я ведь не музыкант
И потом это чувство скитальчества, прошедшее через не знаю сколько веков С тех пор как Тирсо де Молина сказал, что
Дон Жуан - негодяй и подлец...
Скопировать
Industry professional.
Who lives in Madrid, 12 Maria de Molina Street.
Married?
Промышленник.
Живет в Мадриде, на улице Мариа де Молина, 12.
Женаты?
Скопировать
Sure we can.
Miguel de Molina?
No, Jorge Del Pino.
Конечно, можем.
Мигель Де Молина?
Нет, Хорхе Дель Пино.
Скопировать
The only fellow to engage When one has a particular sort of Disposal problem.
Thus the nom de guerre.
No dna, no nothing.
Парня нанимают, когда появляется необходимость избавиться от проблемы.
Он эксперт- химик, который просто растворяет своих жертв, отсюда и кличка.
Ни ДНК. Ничего.
Скопировать
Déjenme en paz!
Váyanse de mi casa!
Yo no sé nada, no he hecho nada!
Оставьте меня в покое!
Вон из моего дома!
Я ничего не знаю, я ничего не сделала!
Скопировать
Different thing.
De-Ernie says Lester can play.
Well, he ain't gonna run no roadhouse life no how.
Это другое.
Де-Эрни сказал, что Лестер может играть.
Ну, он точно не будет всю жизнь колесить по придорожным гостиницам.
Скопировать
Then you'll get your Jesus and Mary.
That De Gaulle's rubbish.
- What?
Тогда будет Иисус-Мария, предупреждаю вас.
Достала уже со своим де Голлем.
-Что?
Скопировать
And my mother is?
Diane de Poitiers.
(screams)
и кто моя мать?
Диана де Пуатье.
.
Скопировать
It worked.
So Felix de Tassy, the doctor, was given an estate and became hugely popular.
And no less than 30 courtiers, mimicking the King, said, "Yeah, I've got one of those too."
Работало.
Феликс де Тасси, доктор, получил поместье и стал невероятно популярен.
И не менее 30 придворных, подражая королю, говорили, "Да, у меня тоже есть такой же."
Скопировать
Previously on Reign...
That's Diane de Poitiers, the king's mistress.
Then that must be Sebastian, the king's bastard.
Ранее в "Царстве"
Это Диана де Пуатье, любовница короля.
А это должно быть Себастьян - бастард короля.
Скопировать
Yes.
It occurs to me that you might spend a day in each department, infuse them with that joie de vivre that
Er, isn't this something we ought to discuss before implementing policy on the hoof, sir?
Да.
Мне пришло в голову, что ты бы могла провести по дню в каждом отделе, чтобы привить им вашу жизнерадостность, которую вы излучаете.
Разве мы должны были это обсудить, прежде чем применять такую политику, сэр?
Скопировать
Then that's the building.
The De Soleil Hotel.
Okay Ellen, I've gotta go.
Тогда вон то здание.
Отель "De Soleil".
Хорошо, Эллен. Мне нужно идти.
Скопировать
Sorry Dean Dixon banned you and Slowhand from campus.
'Cause, you know, you de-Yapified us.
With that guy banned from the frat, my GPA might go up.
Жаль, что декан Диксон запретил тебе и Медленной руке появляться в кампусе.
Но спасибо, что ты избавил нас от Япа.
Теперь, когда его нет, увеличится мой средний балл.
Скопировать
"Mass suicide in Ragna church."
Fleur de Cirey...
I am the way into the city of woe.
Массовые самоубийства в церкви Рагны.
"Флер де Сире"
Я увожу к отверженным селеньям,
Скопировать
I'll never forget what happened 20 years ago.
Fleur de Cirey.
I'll always remember the smell.
Я никогда не забуду то, что произошло 20 лет назад.
"Флер де Сире"
Я всегда буду помнить этот запах.
Скопировать
My name's Luka!
Rosemary isn't used in Fleur de Cirey.
I wear it to ward off evil spirits.
Меня зовут Лука.
Розмарин не добавляют в "Флер де Сире".
Он отпугивает злых духов.
Скопировать
You, me and my grandson.
You were the coup de grace.
But now you can kiss your plans to sit on Koryo's throne goodbye.
меня и моего внука.
Ты был завершающим смертельным ударом.
Но теперь можешь распрощаться со своими планами сесть на престол Корё.
Скопировать
I knew I'd heard Samaritan before. It was a classified NSA project.
Congress de-funded and then shut it down in 2005, which is clearly the time Claypool is living in.
Well, if Claypool was career NSA, then he'd be read in on all sorts of top-secret information.
Я знал, что о Самаритянине я уже слышал это засекречено проект NSA.
Congress de-funded and then shut it down in 2005, which is clearly the time Claypool is living in.
Well, if Claypool was career NSA, then he'd be read in on all sorts of top-secret information.
Скопировать
No one has any candy.
Did you try the cul-de-sac up by the golf course?
- Last year they had red licorice!
Ни у кого нет конфет.
А в тупике рядом с полем для гольфа?
- В прошлом году у них была лакрица!
Скопировать
I am the first.
I did not want to move in to de Gaulle's.
Imagine the comments, if I had.
Я первый оборудовал здесь кабинет.
Не хотел работать в кабинете де Голля.
Чтобы не вызывать лишних разговоров.
Скопировать
Varla, I want to introduce you to someone.
This is Patsy De La Serda.
He's our new supervising nurse and he'd like to have a word with you.
Варла, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Это Пэтси де ла Серда.
Он наш новый старший медбрат и он бы хотел с вами поговорить.
Скопировать
I just... for the record?
Well, if Nurse De La Serda is gay we are talking about Homophobic Abuse.
And if he is not, we are talking about Inappropriate Use of Language in the Workplace.
Я просто... Для протокола?
Что ж, если медбрат де ла Серда - гей, то мы говорим о проявлении гомофобии
А если нет, то мы говорим о неприемлемом выражении, использованном на рабочем месте.
Скопировать
Nun's farts are little balls of pastry deep-fried, and they puff up.
They're also called whore's farts or Spanish farts, in French, "pets-de-nonne".
"Pets" is "fart" in French.
"Nun's farts" — это выпечка во фритюре в форме небольших шариков, которые раздуваются.
Их также называют "газами шлюхи" или "испанскими газами". По-французски "pets-de-nonne" —
"pets" это "пук" по-французски.
Скопировать
I don't.
Hello, we sincerely welcome your Majesty, Jose Carlos Messi Cristiano Maria de Valencia's visit to South
Thank you for welcoming us.
Нет
Хорошего вечера мы искренне приветствуем ваше величество Хосе Карлос Месси и Кристиану Марию де Валенсия в Южной Корее
Благодарим за ваш радушный приём
Скопировать
Thank your mother.
"Tess of the De-erber"?
Beats me.
Скажи спасибо матери.
"Тэсс из рода Д'Эрбер..." как дальше?
Не знаю.
Скопировать
All we need is a place to meet in the city.
A de facto safe house.
Fara, we have a brother agent in the field, soon to be in mortal danger.
Нам нужно только место для встреч в городе.
Явочную квартиру по сути.
Фара, на кону жизнь нашего агента.
Скопировать
Carl sent me something that he wanted me to see, and I can't see it.
I could have it de-encrypted, get back to you.
You don't trust me?
Карл отправил мне что-то, чтобы я это увидела, но я не могу.
Я мог бы расшифровать ее и вернуть обратно.
Ты не доверяешь мне?
Скопировать
- Zach, come on.
- I threw a fastball to Molina.
That's all he can hit.
- Зак, да ладно тебе.
- Я бросил быстрый мяч Молину.
Это все, что он может отбить.
Скопировать
Ohhh.
So I was jimmy-jammying it to get to the party, but I had a wardrobe malfunction and had to stop to de-cling
So my timing was off and I was late-late.
Оххххх
В общем, я спешила,чтобы попасть на вечеринку, но у меня была неисправность с одеждой и я остановилась чтобы разгладить складку, которая впивалась мне прямо в задницу.
В общем,я уже сильно опаздывала.
Скопировать
Welcome.
Encantado de conocerte, as I believe your countrymen say.
What's going on?
Добро пожаловать.
Рад нашей встрече, полагаю, так говорят в вашей стране.
Что происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tirso de Molina (торсоу до молино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tirso de Molina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торсоу до молино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение