Перевод "Tomes" на русский
Произношение Tomes (тоумз) :
tˈəʊmz
тоумз транскрипция – 29 результатов перевода
Tuppence Patiently, cautiously Trustingly invested in the...
To be specific In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
Welcome to our joyful family of investors.
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший
Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
Добро пожаловать в семью вкладчиков.
Скопировать
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
I started to let myself into the world of baseball, again that I had left so seriously
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Я снова начал потихоньку возвращаться в мир бейсбола, который так серьёзно забросил.
Скопировать
What share?
Five tomes of "Tex, the brave horseman" comics, in mint condition.
"Tex, the brave horseman"?
! Какую такую долю?
! 5 книжек о храбром конном пограничнике в хорошем состоянии.
О храбром конном пограничнике?
Скопировать
!
You traded my panties for five tomes of "The Brave Horseman"?
Ten in total!
!
Ты поменял мои трусики? ! На эти пять книжек?
! На 10!
Скопировать
Thought so-- this paper is 24-pound stock as opposed to the 80-pound favored by most institutions.
Watson, I added several tomes on handwriting analysis to your reading list the other week.
If you've properly absorbed them, you'll find the signatures of both the dean and the board president most interesting.
Так я и думал - эта бумага продается по упаковками в 24 фунта, а не по 80 фунтов, что так любят многие университеты.
Ватсон, на этой неделе я добавил несколько томов по анализу почерка в список того, что вам нужно прочитать.
Если вы их в достаточной мере освоили, ты вы найдете подписи декана и председателя совета весьма интересными.
Скопировать
Yeah, technically, we were married, but we weren't a couple.
Cameron moved to Arizona to be with his new girlfriend, and I went to Mes Aynak.
Now that I'm back, I'm even mailing him some of his old stuff.
Да, технически мы были женаты, но мы не были вместе.
Кэмерон переехал в Аризону, чтобы быть со своей новой подружкой, а я уехала в Мес Айнак.
Теперь, когда я вернулась, я даже посылаю ему его некоторые старые вещи.
Скопировать
What do you mean "bend her over"?
Your daughter would love to trade in all those tomes on quantum physics for a pair of riding boots.
Prefers to sleep in the stable than in her bed.
Что ты такое говоришь!
Да Мика с радостью бы променяла твою квантовую ерунду на возможность ездить верхом.
Она даже умудрилась заснуть в конюшне!
Скопировать
Stressed and anxious.
If you're stressed ... no te la tomes with others.
The police are there.
У меня проблем до жопы... .
Пойми, брат, если ты зол, на весь мир то не стоит вымещать это на других Злись сам с собой
Ну вот. Вся полиция здесь Вот те на!
Скопировать
Thank you, Mayor, I think I know what this is.
- I've got to consult some tomes.
- Tomes?
Спасибо, мэр,Мне кажется, я знаю что это такое.
- Я должен посоветоваться с книгами
- Книгами?
Скопировать
- I've got to consult some tomes.
- Tomes?
Wikipedia.
- Я должен посоветоваться с книгами
- Книгами?
Материал из Википедии.
Скопировать
IF you return.
You may need those tomes, Burchart, in whatever haven you are fleeing to.
I would preserve these books for posterity, Your Holiness.
ЕСЛИ вы вернесь.
Вам могут понадобиться эти книги, Бурхарт, в том убежище, куда вы бежите.
Я хотел бы сохранить эти книги для последующих поколений, Ваше Святейшество.
Скопировать
Good.
I take it Tomes has briefed you on Mrs. Alice Drablow of Eel Marsh House.
Died. Last month.
Ну что ж,
Я полагаю Томс ознакомил вас с делом Миссис Элис Дрэблоу из поместья Ил-Марш.
Скончалась в прошлом месяце.
Скопировать
And this is, as they say, where the magic happens.
All my tomes begin here, on a 1920s Underwood 5, once owned by John cheever, I'm told.
And on those rare occasions that I can't come up with a word, I simply just get out of my chair, and I go and look it up.
А это, как говорится, место, где происходит волшебство.
Все мои книги вышли отсюда, с Андервуд-5 1920-х годов, когда-то принадлежавшей, как мне говорили, Джону Чиверу.
И в тех исключительных случаях, когда я не могу придумать слово, я просто выбираюсь из своего кресла, иду и ищу.
Скопировать
Whatever.
Someone should also probably check the magic tomes.
I mean, even if he beats us to the pieces, he still needs to reforge it.
По барабану.
Наверное кому-нибудь следует также проверить магические фолианты.
В смысле, если даже он доберётся до обломков раньше нас, ему всё равно надо будет восстановить посох.
Скопировать
The way he was watching me... and... his books.
These big tomes.
You know what it reminded me of?
То, как он смотрел на меня и его книги.
Эти огромные тома.
Знаешь, что это мне напоминает?
Скопировать
Understand?
Take care, Tomés.
Yes,you too.
Понимаешь?
Береги себя, Томас.
Ты тоже.
Скопировать
- Yes, but I haven't noticed anything.
Tomés is a good man.
He's good to me and to Mr. Alberto.
Понимаю, но не заметил ничего такого.
Дон Томас, кажется, хороший человек.
Он добр ко мне.
Скопировать
- His surname is Kóblic.
His first name is Tomés.
Mind your business.
Его фамилия - Коблик.
А имя - Томас.
Занимайся своими делами.
Скопировать
- I'm Pedro Velarde. And you are...?
- Tomés.
Thanks again.
Педро Веларде к вашим услугам.
- Томас.
Спасибо ещё раз.
Скопировать
Bye. - Bye.
Tomés!
I found a job. A field to clean up.
- До свидания.
Дон Томас!
Я нашёл работу, нужно убрать поле.
Скопировать
I mean, if you learn anything from my friend, I'd appreciate it.
Tomés. - What?
- I want to go with you. - Didn't you come
Я имею в виду, если узнаете что-то о моем друге... Был бы благодарен.
- Господин Томас.
Могу я поехать с вами?
Скопировать
Tomés!
Tomés!
What?
Томас!
Томас!
Что?
Скопировать
She's out.
I'm Tomés, Amaia's dad.
Can I come up?
Её нет.
Это Томас, папа Амаи.
Я могу подняться?
Скопировать
Tomés!
Tomés!
- Tomés!
Томас!
Томас!
- Томас!
Скопировать
Tomés!
- Tomés!
- Let's go.
Томас!
- Томас!
- Поехали.
Скопировать
Tomés!
Tomés!
Tomés!
Томас!
Томас!
Томас!
Скопировать
Where is he?
Tomés!
Tomés!
Где он?
Томас!
Томас!
Скопировать
You're mean.
Tomés!
Tomés!
Ты жалкая.
Томас!
Томас!
Скопировать
Excuse you.
And I just finished cataloguing the seven lost tomes of the Delvarian homeworld.
So, yay me.
Да ничего страшного.
Я только что закончил каталогизировать семь потерянных томов Дельверийских миров.
Браво мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tomes (тоумз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tomes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение