Перевод "Toodle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Toodle (тудол) :
tˈuːdəl

тудол транскрипция – 30 результатов перевода

I buy a new suit and I swing the cane I eat the fish and I drink champagne
Toodle-ooo, Stromboli.
- Goodbye, Mr. Stromboli.
Я буду богат, буду весел и счастлив.
Тю-тю, Стромболи!
- До свидания, мистер... - Тихо ты.
Скопировать
If you leave through the garden door, she won't see you. I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors.
Well, toodle-oo, Danny.
Goodbye, Mr. Jack, and please be careful.
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит.
Я должен убегать черными ходами, как бедный, неугодный родственник! Прощайте, мистер Джек.
Пожалуйста, будьте осторожны.
Скопировать
I've got to be toddling along now.
- Toodle-loo, lvy.
- Oh, no, no. Don't go now, Marcia.
Боюсь, мне пора.
Пока, Айви.
Нет, Марша, останьтесь.
Скопировать
There's a good boy.
Toodle-oo!
So long.
Будьте молодцом.
До встречи.
До свидания.
Скопировать
I'll be off on me lonesome, then.
Toodle-oo.
I loved you.
Если чего надо - найдешь.
Пока-пока.
Я люблю тебя.
Скопировать
You have my word for it that he will not do that.
Toodle-oo, Max. Come along, Danny.
Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone.
Даю вам слово, он этого не сделает.
Пойдем Дени.
Давай оставим несчастных наедине, чтобы они провели последние часы вместе.
Скопировать
The minute Ray gets back, we'll call you.
Well, toodle-oo for now.
Pip-pip!
Я позвоню вам, как только Рей вернется.
Обязательно!
Тогда пока.
Скопировать
Half-man, I should say.
Well, ta-ta toodle-oo, and tally-ho.
Up. Get up, you lush.
Получеловеком, я бы сказал.
Ну, всё.
Вставай, поднимайся, пьянь несчастная.
Скопировать
I'll be home later.
Toodle-oo.
Here you are, baby. Mr. Quinlan, if you ever do that again... I'm gonna sock you right in the nose.
Я буду дома позднее.
- Пока.
- Мистер Куинлан, если вы еще раз так сделаете я дам вам прямо в нос.
Скопировать
Oh.
Well... toodle.
Toodle.
О.
Ну... пока.
Пока.
Скопировать
- Bea, you can't do this.
- Okay, toodle-oo.
The torches are rotten.
- Беа! Я тебе запрещаю это делать! - Хорошо, ладно!
Чао ао! - Ты меня слышишь?
- Эти факелы совсем заплесневели.
Скопировать
Absolutely.
Well, toodle-oo, Florence.
Excuse me, sir.
Да. Конечно.
Ну, пока-пока, Флоренс.
Извините, сэр.
Скопировать
You'll enjoy it.
Toodle-oo, comrades.
- Lovely ham, Pop.
Тебе понравится.
Пока-пока, товарищи.
Вкусная ветчина, папа.
Скопировать
I'm sorry to leave, sir, but I've got to see a few of the lads elsewhere.
Toodle-oo.
"My dear Aunt Isabel, I was surprised to get your letter "saying that you don't want me to write any more reports on New York nightlife.
Мне очень жаль покидать вас, сэр, но мне нужно еще кое с кем встретиться,..
так что, пока-пока.
Моя дорогая тетя Изабель, меня очень удивило твое последнее письмо.
Скопировать
No, I've people coming to dinner.
Toodle-pip!
- What do sevens count as?
Мне нужно успеть к обеду.
Счастливо.
А семерка сколько считается очков?
Скопировать
Ah, well.
Toodle-oo.
Ow.
Ну, хорошо.
Твое здоровье.
Оу.
Скопировать
She has that effect on everybody.
Oh, well, toodle-oo.
I hope Lord Sidcup won't embarrass us with his silly meeting. The man's an idiot.
Она на всех так действует.
Ну, пока.
Надеюсь, лорд Сидкап не заставит нас краснеть на этом глупом митинге.
Скопировать
- That seems scarcely possible, sir.
- Yes, well, toodle-oo, Jeeves.
- Goodbye, sir.
Вряд ли это возможно, сэр.
- Да, ну, пока-пока, Дживс.
- До свидания, сэр.
Скопировать
Right.
Toodle-loo.
Nora?
Отлично.
Ту-ду-лу
Нора?
Скопировать
"You'll never turn the vinegar To jam, Mein Herr
"So I do, what I do When I'm through then I'm through "And I'm through Toodle-oo!
"Bye-bye, Mein Lieber Herr.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
Только так, поезжай, я одна, вот и всё, будь здоров.
Пока, мой милый друг,
Скопировать
[Ted On TV] And that's the news till now.
This is Ted Baxter saying God bless and toodle-oo.
Did he like it?
Мне предложили новую работу...
Продюсера ток-шоу для женщин на другом телеканале.
- Это значит гораздо больше денег, собственный кабинет и личный секретарь.
Скопировать
His little Julius Caesar...
Toodle-loo.
See, I thought we'd go to the bomb show all day.
У него еще много должников по Цезарю.
Как насчёт свалить?
Слышал, у нас готова новая бомба.
Скопировать
Well... toodle.
Toodle.
He just drinks and drinks and nothing happens.
Ну... пока.
Пока.
Он пьет и пьет, и ничего не происходит.
Скопировать
Dolores, you sleep tight, you hear?
. - Toodle-oo.
Steady, boy.
Долорес, доброй ночи.
Спокойной ночи, Эмили.
Тихо, мальчик.
Скопировать
Well then...
Toodle-oo!
Start spinning it when I say go. Go!
Тинелинг!
— Пока.
Начинай крутить, когда я скажу.
Скопировать
I can't hear you.
Jerusalem toodle-oo-poosey, poosley-loo? What?
What?
Я не слышу.
Иерусалим тулипус-фиглипус.
А?
Скопировать
Sod off.
Toodle-oo.
So, Pater, you old cove.
Отвянь.
Прощевай.
Так что, отче, старый друг.
Скопировать
You're a growing boy.
Toodle-loo!
-Dumb ass.
Ты ведь растешь.
Покедоваааа!
-Придурок!
Скопировать
Come and see me when you've realised it's a good idea.
Toodle–oo.
– I bumped into Derek in Helen's shop today.
Приходи, когда поймешь, что это хорошая идея.
Ту-дуу.
- Я сегодня столкнулась с Дереком в магазине Хелен.
Скопировать
We don't all live in windmills, thinking up ways to saw women in ha...
Toodle-oo.
I'm assuming you know nothing of what happened at the Mother Redcap in the 1940s.
Не все живут на мельнице и обдумывают, как распилить женщину пополам...
Пока-а.
Я предполагаю, что вы ничего не знаете о том, что произошло в пабе "Матушка Красный Чепец" в 1940 году.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Toodle (тудол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение