Перевод "Toodle" на русский
Произношение Toodle (тудол) :
tˈuːdəl
тудол транскрипция – 30 результатов перевода
"You'll never turn the vinegar To jam, Mein Herr
"So I do, what I do When I'm through then I'm through "And I'm through Toodle-oo!
"Bye-bye, Mein Lieber Herr.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
Только так, поезжай, я одна, вот и всё, будь здоров.
Пока, мой милый друг,
Скопировать
[Ted On TV] And that's the news till now.
This is Ted Baxter saying God bless and toodle-oo.
Did he like it?
Мне предложили новую работу...
Продюсера ток-шоу для женщин на другом телеканале.
- Это значит гораздо больше денег, собственный кабинет и личный секретарь.
Скопировать
Right.
Toodle-loo.
Nora?
Отлично.
Ту-ду-лу
Нора?
Скопировать
Come and see me when you've realised it's a good idea.
Toodle–oo.
– I bumped into Derek in Helen's shop today.
Приходи, когда поймешь, что это хорошая идея.
Ту-дуу.
- Я сегодня столкнулась с Дереком в магазине Хелен.
Скопировать
We don't all live in windmills, thinking up ways to saw women in ha...
Toodle-oo.
I'm assuming you know nothing of what happened at the Mother Redcap in the 1940s.
Не все живут на мельнице и обдумывают, как распилить женщину пополам...
Пока-а.
Я предполагаю, что вы ничего не знаете о том, что произошло в пабе "Матушка Красный Чепец" в 1940 году.
Скопировать
I can't hear you.
Jerusalem toodle-oo-poosey, poosley-loo? What?
What?
Я не слышу.
Иерусалим тулипус-фиглипус.
А?
Скопировать
Absolutely.
Well, toodle-oo, Florence.
Excuse me, sir.
Да. Конечно.
Ну, пока-пока, Флоренс.
Извините, сэр.
Скопировать
- Bea, you can't do this.
- Okay, toodle-oo.
The torches are rotten.
- Беа! Я тебе запрещаю это делать! - Хорошо, ладно!
Чао ао! - Ты меня слышишь?
- Эти факелы совсем заплесневели.
Скопировать
I'll deal with this myself.
Toodle-oo.
Good riddance.
Я оставлю вас в покое. Буду выпутываться сама.
Чао-ао.
Видели, как я утер ей нос? Хм.
Скопировать
- Yes.
- Okay, toodle-oo!
Zounds!
- О да, очень хорошо.
- Окей! Прекрасно. До завтра.
Какая мерзость!
Скопировать
We used to go out.
Well, toodle-loo.
Nice seeing you again, Margaret.
Мы встречались.
Ну, пока.
Приятно было встретить, Маргарет.
Скопировать
Blair Eggleston.
- Toodle-pip, Honoria.
Jeeves.
Блэр Эглстон.
Берти!
Дживс!
Скопировать
"so there isn't any need for me now, is there?
"Toodle-oo, your loving nephew, Bertie."
- Excellent!
Поэтому во мне нет особой необходимости.
Любящий вас племянник, Берти.
Великолепно.
Скопировать
I'm sorry to leave, sir, but I've got to see a few of the lads elsewhere.
Toodle-oo.
"My dear Aunt Isabel, I was surprised to get your letter "saying that you don't want me to write any more reports on New York nightlife.
Мне очень жаль покидать вас, сэр, но мне нужно еще кое с кем встретиться,..
так что, пока-пока.
Моя дорогая тетя Изабель, меня очень удивило твое последнее письмо.
Скопировать
You'll enjoy it.
Toodle-oo, comrades.
- Lovely ham, Pop.
Тебе понравится.
Пока-пока, товарищи.
Вкусная ветчина, папа.
Скопировать
She has that effect on everybody.
Oh, well, toodle-oo.
I hope Lord Sidcup won't embarrass us with his silly meeting. The man's an idiot.
Она на всех так действует.
Ну, пока.
Надеюсь, лорд Сидкап не заставит нас краснеть на этом глупом митинге.
Скопировать
- That seems scarcely possible, sir.
- Yes, well, toodle-oo, Jeeves.
- Goodbye, sir.
Вряд ли это возможно, сэр.
- Да, ну, пока-пока, Дживс.
- До свидания, сэр.
Скопировать
Oh, righto, Bertie.
- Toodle-pip. - Cheerio.
- You're not going out, are you?
Спасибо, Берти.
- Счастливо!
Ты собираешься уходить, не так ли?
Скопировать
We have to get going.
Toodle-oo.
What do you mean, you'll be seeing lots of her ?
Ќам пора.
ѕока.
"ачем вы сказали, что часто будете видетьс€?
Скопировать
No, I've people coming to dinner.
Toodle-pip!
- What do sevens count as?
Мне нужно успеть к обеду.
Счастливо.
А семерка сколько считается очков?
Скопировать
So, thanks very much for the tea.
Toodle-oo.
Sorry.
Потому спасибо за чай.
Аривидерчи.
- Прости.
Скопировать
That was a joke?
Friday, I'm saying toodle-loo... to the pharmaceutical game.
- What's he talking about?
- Это была шутка?
Я делаю ручкой фармацевтике.
- Уходишь? - О чем это он?
Скопировать
Goodbye, my dearest.
Toodle-loo!
-Time-out!
Прощайте, мой дорогой.
Тра-та-та-та!
- Тайм-аут!
Скопировать
- That's wonde_ul.
I could toodle over for lunch most days.
Yes.
Это чудесно, Чаффи.
Мы сможем, например, чаще видеться.
Я смогу заскакивать на обед каждый день.
Скопировать
Ah, well.
Toodle-oo.
Ow.
Ну, хорошо.
Твое здоровье.
Оу.
Скопировать
I better skedaddle.
Toodle loo.
Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.
Мне пора.
Всего!
Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы.
Скопировать
Oh.
Well... toodle.
Toodle.
О.
Ну... пока.
Пока.
Скопировать
Well... toodle.
Toodle.
He just drinks and drinks and nothing happens.
Ну... пока.
Пока.
Он пьет и пьет, и ничего не происходит.
Скопировать
Half-man, I should say.
Well, ta-ta toodle-oo, and tally-ho.
Up. Get up, you lush.
Получеловеком, я бы сказал.
Ну, всё.
Вставай, поднимайся, пьянь несчастная.
Скопировать
Dolores, you sleep tight, you hear?
. - Toodle-oo.
Steady, boy.
Долорес, доброй ночи.
Спокойной ночи, Эмили.
Тихо, мальчик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toodle (тудол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
