Перевод "Tooting" на русский

English
Русский
0 / 30
Tootingгудок
Произношение Tooting (тутин) :
tˈuːtɪŋ

тутин транскрипция – 30 результатов перевода

Now, Jack.
What the rooting-tooting blazes is going on here?
Uncle Slim!
Давай, Джек.
Что это за чертовщина?
- Дядя Щип!
Скопировать
-l hope so.
You're darn tooting we have.
Where's Lina?
- Я надеюсь.
- Ты просто прелесть.
- Где Лина?
Скопировать
Minstrels...
Roderick, do tell them about the Duke of Tooting.
- Duke of Tooting?
Менестрели!
Родерик, расскажи про герцога Тутинга.
- Про Тутинга? - Да.
Скопировать
Accelerate!
[Tooting cars.]
Ulrike?
Прибавь! Гони, гони!
[автомобильные гудки.]
Ульрика?
Скопировать
Seems like everything here is fit as a fiddle.
[Tooting.]
-Sebastian!
Вроде бы здесь все живы-здоровы.
[Давит на клаксон.]
-Себастьян!
Скопировать
You know, we should really stop hiring him.
[ Whistle Tooting ] - Cool train.
Where does it go?
Знаешь, пора прекратить пользоваться его услугами.
Классный поезд.
Куда он едет?
Скопировать
Jim, relax.
We are just, how do you say, tooting our horns.
Actually, that is quite difficult.
Джим, расслабься.
Мы просто развлекаемся.
Вообще то, это достаточно сложно.
Скопировать
-Are you insane?
[Tooting.]
Don't touch!
-Ты в своем уме?
[Давит на клаксон.]
Не трогай!
Скопировать
Stay on the right lane!
[Continuous tooting.]
Where should we go now?
Оставайтесь на правой полосе!
[Беспрестанные гудки машин.]
Куда нам ехать теперь?
Скопировать
- I guess.
Call me old fashioned... but when I see you sitting there eating a sandwich... it makes me darn tooting
I mean, I think a married man who provides for his family... deserves to come home to a hot meal. Don't you?
- Полагаю так.
Зовите меня старомодной... но, когда я вижу вас сидящем здесь с сэндвичем... это сводит меня с ума.
Я думаю, что женатый человек, который кормит семью... достоен горячей еды, когда приходит домой, разве не так?
Скопировать
There's a shop in South London which was a very... it's still there, apparently.
It's in Tooting High Street, and it sells two very disparate items.
On one side of the shop – they put them on different sides, it's great!
Он был очень... он все еще там, кстати.
Магазин на улице Тутинг Хай, и они продавали две очень разные штуки.
С одного входа (они сделали два разных входа, это здорово).
Скопировать
What is all this shenanigans?
Bugles for lunch, tooting of cornets?
is this the parade of the gormless?
Что это за чертовы клоунские выходки?
Горн сигналит Сбор на обед.
Это что, торжественный парад эльфов?
Скопировать
Roderick, do tell them about the Duke of Tooting.
- Duke of Tooting?
Oh, yes.
Родерик, расскажи про герцога Тутинга.
- Про Тутинга? - Да.
Ладно.
Скопировать
Oh, yes.
The old Duke had a minstrels' gallery at the family seat, Tooting Hall.
Every night at dinner, he used to excuse himself, creep up to the gallery and drop boiled sweets on the guests below.
Ладно.
У старого герцога был оркестр менестрелей в родовом доме, в Тутинг-Холле.
За ужином, извинившись перед гостями, он поднимался к музыкантам на балкон... и оттуда бросал в гостей сладости.
Скопировать
They're gonna promote me to editor.
Darn tooting.
There's Ray, late as usual.
Они повысят меня до редактора.
Точно.
А вот и Рэй, опоздал как обычно.
Скопировать
Jackass crackers, body-stackers
Dick-tooting niggers Masturbating your triggers
Hold it, homeboy. I don't need to hear that word.
"Ты не видишь людей, ты не знаешь шпаны..."
Ну ты загибаешь.
Чтобы я этого больше не слышал!
Скопировать
I signed it "mama." Huh.
When i saw him sashaying in acting like he owned you- are you jealous- you're durn tooting, i'm jealous
Just have to get used to it, my darling. We mustn't forget why i'm here.
я подписалась "мама"
когда я увидел как он бъет копытом возле тебя ты ревнуешь когда ты такая я ревную
ты должен привыкнуть мой милый ты ведь помнишь зачем я здесь
Скопировать
Yes, but you didn't lose your job, and she did.
You're darn tooting she did.
I arranged it. What?
Но ты не лишилась работы, а она лишилась.
Конечно, лишилась. Я об этом позаботилась.
Что?
Скопировать
What is the meaning of this? L- - I'm sorry, James Mason.
But he just won't stop tooting that darn tooter.
Mr. Archer, I'm afraid I must ask you to cease your insufferable tooting.
Джеймс Мейсон!
Он никак не перестаёт дудеть в эту трубку!
мне придётся попросить вас прекратить ваше невыносимое дудение...
Скопировать
But he just won't stop tooting that darn tooter.
Archer, I'm afraid I must ask you to cease your insufferable tooting.
This instant.
Он никак не перестаёт дудеть в эту трубку!
мне придётся попросить вас прекратить ваше невыносимое дудение...
-...сей же момент.
Скопировать
Formerly of Bond Street.
Now Tooting Bec.
Good afternoon.
Раньше были на Бонд Стрит.
Ныне Тутинг Бек.
Добрый день.
Скопировать
I realize that I have no employment experience, but I really do need this job. I have a daughter to support.
I'm not very good at tooting my own horn, but I do love to paint.
So if I could just show you my portfolio.
Я понимаю, что у меня нет никакого опыта, но мне действительно нужна эта работа.
Я не очень умею расхваливать себя, но я очень люблю рисовать.
Так что если бы я могла просто показать вам своё портфолио.
Скопировать
That was the life.
But Tooting seems most pleasant.
What does madam want?
Было ведь время.
Но Тутинг кажется наиболее приятным.
Чего хочет мадам?
Скопировать
Oh, you think your life is authentic?
Yeah, damn tooting I do!
Anarchic, catastrophic, without rhyme or reason.
И ты считаешь свою жизнь настоящей?
Да, черт подери, считаю!
Анархия, катастрофа, без размеренности и смысла.
Скопировать
She and Vic had this huge fight.
be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size figure of Gabriel tooting
definitely not the sort of blow-job Vic was interested in.
Они с Виком здорово поругались.
Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу –
определённо, не тот инструмент, который Вику был бы интересен...
Скопировать
You try it!
Are you tooting?
Frankie!
Попробуй!
Ты свистишь?
Фрэнки!
Скопировать
Happy, sir
Honking to hide your tooting
Septic tank!
Доволен, сэр!
Гудком автомобиля тьI заглушаешь свой пердеж?
Вонючка противная!
Скопировать
He ain't got the juice to do that.
You're darn tooting, he don't.
lrregardless, lNS red-flagged it like a motherfucker.
Ему это не под силу.
Ты чертовски прав, ему не под силу.
Не смотря на, СИН пиздец как насторожилась.
Скопировать
- Oh, yeah, by far.
. - [Electric Train Whistle Tooting]
- Surprise!
- Да, с большим отрывом.
Красота!
- Сюрприз!
Скопировать
Tonight, on Ripley's Believe It Or Not you'll meet a hungry, young woman with an appetite for cold steel, a music loverwho has turned his very extremities into a sonorous instrument.
(tooting "Yankee Doodle Dandy") A contortionist who's perfected a method for examining his own spine.
BUT?
Сегоднявечером,на канале"Риплей" "ВЕРИТЬ ИЛИ НЕТ" Выувидитеголодную, молодую женщину саппетитомпоедающуюлезвия, Любимаямузыка превратила его руки вмузыкальныйинструмент.
Акробат,которыйусовершенствовалметод исследованиясобственнойспины.
Носначала...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tooting (тутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tooting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение