Перевод "Trophies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trophies (троуфиз) :
tɹˈəʊfiz

троуфиз транскрипция – 30 результатов перевода

This is probably Cheboksary?
You sell our trophies. to reach the Pyatigorsk.
There await the theater.
О, кажется, Чебоксары.
Здесь мы продадим наши трофеи, тогда нам хватит денег добраться до Пятигорска.
Там мы подождем театр.
Скопировать
Where can we melt them down?
Not my trophies!
The only reason I can figure is that silver is that opaque to ultraviolet radiations.
Нет!
Где мы сможем их расплавить? Только не мои трофеи!
Но почему серебро? Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения.
Скопировать
Hey, Ray. Ray!
Ladies and gentlemen, I thought you'd like to know we're awarding all trophies today in honour of all
and in honour of the many fine riders who raced on this track out there in the jungle in the forefront of the free world's fight against communism.
Рэй!
Дамы и господа! Сообщаем, что выигранные сегодня призы посвящены всем солдатам, сражающимся во Вьетнаме и всем тем, кто защищает нашу замечательную страну
и в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма.
Скопировать
Why not Ross' room?
We talked about that but he had so many science trophies, plaques, merit badges.
We didn't wanna disturb them.
Почему не комнату Росса?
Мы говорили об этом но у твоего брата слишком много научных трофеев, именных табличек, знаков отличия.
Мы не хотели их беспокоить.
Скопировать
Now you can take your heart and your brain and move on.
They would have made great trophies.
- That would have been justice.
Теперь можешь забрать свое сердце и мозг и проваливать.
Они будут главными уликами в твоем деле.
- Это будет справедливо.
Скопировать
And we're paying for these wonderful accommodations too.
I met a runner last night who had to hawk his trophies just to pay for his plane ticket.
You'd think they'd at least put guys up once they got here.
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? (прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей)
Я вчера в коридоре встретил парней, которые стащили хоккейный трофей, чтобы купить себе билет на самолет.
Как думаешь, этим ребятам помогут? Совсем наоборот!
Скопировать
He probably got them for his flat.
Yeah, he's probably got them to stick in his bridge trophies.
Can you imagine if he was there to meet her?
А как твое прослушивание?
Тогда подходящего человека не нашли.
Попробуют еще раз. - Это же здорово!
Скопировать
Gettin' backhanders for doing quicker Masses.
All I wanted was trophies and prizes.
But the one that got me was the Golden Cleric.
Брал взятки за ускоренное проведение мессы.
Мне нужны были одни лишь призы и награды.
Но больше всего я хотел Золотого Монаха.
Скопировать
Well, depends where they shop.
The watch, the ring, these are trophies from the victims. Victim.
See, we don't have two victims here because only Harper reported her rape and reported anything stolen.
- Ну, зависит от того, где они его покупают.
- Часы, кольцо - это трофеи его жертв.
- Жертвы. Видишь ли, второй жертвы у нас нет, потому что только Харпер сообщила об изнасиловании, и только Харпер сообщила о краже.
Скопировать
What about a warrant?
Maybe we'll come up with other trophies.
- There are no more victims.
- Как насчет ордера?
Может быть нам удастся найти и другие трофеи.
- Других жертв не было.
Скопировать
- Think he took that, too?
- Trophies.
- Maybe.
- Думаешь его он тоже взял?
- Трофеи.
- Может быть.
Скопировать
Defenseless prey makes a poor trophy.
I don't collect trophies.
Put down the weapon.
Из беззащитной добычи выходит жалкий трофей.
Я не собираю трофеи.
Опусти оружие.
Скопировать
Great.
Give him the trophies, whatever.
Yeah, he won the championships. I tell you, They changed the game for one man-
Здорово.
Дайте ему трофеи. Как хотите.
Да, он побеждал на чемпионатах, но вот что я скажу, игру изменили ради одного человека -
Скопировать
So...
Whose basketball trophies?
Yeah, they're mine.
Ну... Что?
Это баскетбольные награды?
Да, они мои.
Скопировать
What a great room!
Look at all the trophies you have, Casey.
No!
Какая большая комната!
Сколько у тебя трофеев, Кейси!
Нет! Нет!
Скопировать
It's Ilya.
We need trophies of war.
OK.
Это Илья.
Нам трофеи нужны.
Хорошо.
Скопировать
All right, gentlemen. Let's look alive here !
We got trophies to win !
Hello, Mr. Denial.
Ладно, джентльмены, давайте поживее!
Нам ещё нужно выиграть приз.
Салют, Мистер Дезертир.
Скопировать
Good, Höllerer. Get hold of it. On no!
My trophies!
Go on, move.
Хеллер, постарайся найти это дело к утру.
Рекс, что ты здесь делаешь?
Пошел, пошел!
Скопировать
Is that her? Yeah.
She's the owner of all these trophies.
Or should I say the owner of this place, if she's still alive.
Этот ублюдок ее не стоит.
Она актриса?
Хейнц, как ты думаешь? Голограмма?
Скопировать
Oh, my!
Trophies.
That's the game, isn't it, Keyes?
Ох ты!
Трофеи.
Это игра, правда, Кейс?
Скопировать
We still have the cups.
Club trophies.
Forget the haircut.
У нас даже есть кубки.
Клубные трофеи.
Забудьте о стрижке.
Скопировать
It excites him.
Most serial killers keep trophies from their victims. - I didn't.
- No.
Это возбуждает его.
Большая часть серийных убийц берет трофеи со своих жертв.
-Нет.
Скопировать
Why, thank you, Belle.
What do you say you and me take a walk over to the tavern -and take a look at my trophies?
-Maybe some other time.
- Спасибо, Белль.
Как насчет того, чтобы прогуляться до таверны, и посмотреть мои трофеи?
Нет, в другой раз.
Скопировать
History, tradition, culture, are not concepts.
They're trophies I keep in my den as paperweights.
The chaos we'll cause with this machine will be our masterpiece.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Это мои трофеи.
Хаос, созданный этой машиной, будет моим шедевром.
Скопировать
Whoa!
You certainly have a lot of bowling trophies.
I like you so much.
Ух ты!
У тебя много предметов из кегельбана.
[ Смеется ] Ты мне так нравишься.
Скопировать
What is this obsession people have with books?
They put them in their houses like they're trophies.
What do you need it for after you read it?
Что это за помешательство с книгами?
Люди приносят их домой как будто это трофеи.
Зачем они тебе после того как ты их прочитал?
Скопировать
-He said release me.
My trophies, Doctor.
Feast your eyes on them for they represent an achievement unparalleled in the universe.
- Он сказал, освободите меня.
Мои трофеи, Доктор.
Полюбуйтесь на них, поскольку они являют собой достижение, не имеющее равных во вселенной.
Скопировать
I thought I'd try something slow and casual for a change.
You think I'm racing for trophies, man?
I don't like losing funny car points to a fueler pilot.
Я подумал: почему бы мне для разнообразия не замедлиться.
Ты думаешь, что я гнал ради трофеев?
Я просто не хотел отдавать фанни-каровые очки пилоту "фьюэлера".
Скопировать
Fall back! Everybody fall back!
Here are two trophies.
I've captured a French officer, the whole company's a witness!
Отступать Всем отступать
Ваше превосходительство, вот два троФея.
Мною взят в плен оФицер, рота может свидетельствовать
Скопировать
What do you think of your sumptuous surroundings?
All these trophies, all these weapons!
Ah, here's a real friend.
Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает?
Все эти трофеи, это оружие. Скажи.
А это друг, настоящий друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trophies (троуфиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trophies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троуфиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение