Перевод "Tunisia" на русский
Произношение Tunisia (тюнизио) :
tjuːnˈɪziə
тюнизио транскрипция – 30 результатов перевода
Only the red-stained postcard is left to me.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
which we saw last week Cinema Eden.
У меня остаётся только открытка с красными пятнами.
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Скопировать
You've been in prison: breaking and entering.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
You do not have money ...
Вы были в тюрьме: Взлом с проникновением.
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе.
У вас нет денег...
Скопировать
Well, the only way I could talk him out of it was that I agreed to go and visit the Tunisian desert.
- Tunisia?
- That's where they filmed the movie.
Единственное, чем я смогла его отговорить стало то, что я согласилась поехать с ним в тунисскую пустыню.
-В Тунис?
-Tам снимался фильм.
Скопировать
According to what I read, the painting was commissioned from Master Mariani, by the brothers, Sebatopol and David Deul. The two founding pirates of the Black Flag Brotherhood.
Mariani, a converted Jew, from Tunisia, Iatinised his name and settled in Palermo with his son, David
There, he soon came into contact with Leon Ruiz and Salomón Furtado, old disciples of Abraham Abulafia, who taught him the secret of hermetic painting.
Согласно некоторьiм источникам, картину заказали мастеру Мариани братья Дель, Себатоль и Давид - двое пиратов, основавших Братство Черного Флага.
Мариани, крещеньiй еврей из Туниса, под латинизированньiм именем обосновался в Палермо вместе со своим сьiном Давидом.
Там он вскоре сошелся с Леоном Руисом и Соломоном Фуртаду, старьiми учениками Авраама Абулафии, которьiе поведали ему секрет герметичной картиньi.
Скопировать
Those braving their rifles know that.
Green Tunisia is shrouded in clouds.
In heaven flags are waving, making the sky tremble and extinguishing the stars.
Те, кто держит эти винтовки, знает это
Зелёный Тунис скрыт пеленой облаков
В небесах развеваются флаги Заставляя небо трепетать И гася звёзды
Скопировать
Is that clear?
Havoc is being wrought all over Tunisia.
The French government has refused to receive the nationalist delegation.
Понятно?
Опустошение и разорение наблюдаются по всему Тунису
Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов
Скопировать
Excuse me.
Green Tunisia seems in a daze.
Its sadness bursts out in flashes that shake the sky and extinguish the stars.
Извините
Зелёный Тунис кажется оглушённым
Его грусть разлетается искрами Которые заставляют небо дрожать и гасят звёзды
Скопировать
Bring hot water and towels. Hurry!
You have surrendered Tunisia to its enemy.
Plunged in darkness for a long time, the despair of the doves obscures the domes.
Принесите горячую воду и полотенца, быстро!
Вы сдали Тунис врагам
Погрузили его в темноту на долгое время Отчаяние голубей Затемняет купола
Скопировать
Aye, aye... Admiral Butthead.
We now return to Two for Tunisia on Colorization Theater.
Ah, my love.
Эй, адмирал Задница.
Вернемся к "Двоим в Тунисе".
Моя любовь, миллионы поэтов
Скопировать
But it came at a time in my life when I was travelling a lot.
In the summer I went to Tunisia... and she died during my leave.
I never forgot her.
Но это случилось, когда я много путешествовал.
Летом я уехал в Тунис, и она умерла, когда я был там.
Никогда ее не забуду.
Скопировать
These are the days of joy, the days of victory.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Prepared by years of misery, of labour and errors.
Это дни радости, дни победы.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Подготовленное годами унижения, труда и ошибок.
Скопировать
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
It was a simple pretext ...
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Всё это лишь предлог.
Скопировать
Ahmed ATTIA
Laboratories SATPEC — Gammarth TUNISIA 1986
Next time I won't pay this much.
Ахмед Аттиа
Лаборатория SATPEC — Гаммарт Тунис, 1986
В следующий раз я заплачу вам больше.
Скопировать
No.
How about Tunisia?
- A night in Tunisia?
Нет.
А в Тунисе?
Ночь в Тунисе...
Скопировать
How about Tunisia?
- A night in Tunisia?
- No.
А в Тунисе?
Ночь в Тунисе...
Нет.
Скопировать
Monsieur, I would like to send these telegrams.
This to Tunisia, and these three to the United States of America.
Keep them back.
Месье, я хочу отправить вот эти телеграммы.
Одну в Тунис, а эти три - в Соединенные Штаты Америки.
Уберите посторонних!
Скопировать
Life wasn't the same.
It was different in Tunisia, it was easier...
This photo...
Жизнь была другая.
Все было по-другому в Тунисе, легче...
Это фото...
Скопировать
How old were you when this was taken?
That's in Tunisia, at La Goulette.
I was 23.
Сколько тебе было лет?
Это - в Тунисе, в Ла-Гулетте.
Мне было 23.
Скопировать
- Very little.
But my family is from Tunisia.
Which family are you from?
- Очень немного.
Но моя семья из Туниса.
Из какого ты семейства?
Скопировать
That isn't an Arab name.
Where were you born in Tunisia?
She was born in Djerba.
Это не арабское имя.
Где ты родилась в Тунисе?
Она родилась в Джербе.
Скопировать
You say that every time.
I was married in Tunisia at your age!
- Enough of Tunisia!
Ты говоришь это каждый раз.
В Тунисе, в твоем возрасте, я уже была замужем!
- Хватит про Тунис!
Скопировать
I was married in Tunisia at your age!
- Enough of Tunisia!
Go back there!
В Тунисе, в твоем возрасте, я уже была замужем!
- Хватит про Тунис!
Возвращайся туда!
Скопировать
Probably somewhere where they speak French.
Tunisia.
She speaks French. Don't you, darling?
Возможно, он будет на корабле, возможно, где-то ещё:
Во Франции, Мадейре, Тунисе.
Она говорит по-французски.
Скопировать
You know any? Tunisian?
Where is tunisia, even?
Is that next to spain or something?
Тунисца?
Где Тунис вообще?
Это где то рядом с Испанией или ещё где?
Скопировать
Are you brunette.
How's in Tunisia?
You should decide me to go.
Ты загорела.
Как Тунис?
Надо бы мне тоже решиться съездить.
Скопировать
September 2nd
2 days ago, I was in Tunisia.
- Fun?
2 сентября.
Два дня назад я была в Тунисе.
- Весело?
Скопировать
To our colonial empire!
The unrest here... in Algeria, Morocco, Tunisia, the fall of Dien Bien Phu...
But trust me. We'll persevere and keep our colonies!
За нашу колониальную империю!
Волнения здесь... в Алжире, в Марокко, в Тунисе, победы по всем направлениям...
Поверь, Юбер, Франция сумеет сохранить все свои колонии!
Скопировать
I don't think I'm romantic.
When I fled Tunisia, I brought it with me.
We weren't allowed jewels or money.
Я не думаю, что я романтик.
Когда я бежала из Туниса, я привезла это со мной.
нам нельзя было вывозить драгоценности или деньги.
Скопировать
Start a civil war in Congo, another big source of raw materials.
Al Quaeda, an arm of the US intelligence community, is now active in Algeria, Tunisia, Morocco.
You've got a destabilization going on in Kenya, around Odinga.
Начать гражданскую войну в Конго, еще одном большом источнике сырья.
Аль-Каида, ветвь американской разведывательной службы, проявляет сейчас активность в Алжире, Тунисе, Марокко.
Существует дестабилизация в Кении, из-за Одинги.
Скопировать
Voila.
And this is from '77, my wife and children in Hamammete in Tunisia.
Just before the birth of Amelie, our youngest.
Готово.
А это 77-й: мы с женой и детьми в Хамаммете в Тунисе.
Это перед самым рождением Амели, нашей младшенькой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tunisia (тюнизио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tunisia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тюнизио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
