Перевод "Twas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Twas (тyоз) :
twˈɒz

тyоз транскрипция – 30 результатов перевода

We've met before...
You must have bad memory t was two-and-a-half years ago, at the police station
After your father died in a traffic accident...
Мы встречались раньше...
У тебя память плохая, наверное Это было два с половиной года назад, в полицейском участке
После того, как твой отец погиб в дорожном проишествии...
Скопировать
That must have been expensive.
I t was on sale.
They said it was last year's model.
Она, наверное, дорогая.
Она была по распродаже.
они сказали, что это модель прошлого года.
Скопировать
We'll keep our slaves with or without their approval.
'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union.
The South must assert herself by force of arms.
Мы сохраним наших рабов без их одобрения.
Это суверенное право Джорджии - выйти из Союза.
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках.
Скопировать
-Then I'm right glad I fell in with you.
-'Twas he who did the falling in.
I wanted to see what you were made of.
- Тогда я рад, что на вас натолкнулся.
- Ты на него натолкнулся.
Я хотел посмотреть, из какого ты теста.
Скопировать
Americans still quote it every Christmas time.
- "'Twas the Night Before Christmas".
- "'Twas the Night Before Christmas".
Американцы все время его цитируют.
- "Ночь Перед Рождеством".
- "Ночь Перед Рождеством".
Скопировать
He heard a scream. - Mrs. Meredith?
No, 'twas the scream of a terrified child.
And as he ran towards it, The poor lady came crashing down.
- ...и он услышал крик.
- Миссис Мередит? Нет. Он услышал крик испуганного ребенка.
И он подбежал туда, ... бедная леди уже упала.
Скопировать
And as he ran towards it, The poor lady came crashing down.
'Twas then that the nurse called.
Lizzie Flynn, you're a gold mine.
И он подбежал туда, ... бедная леди уже упала.
Это было тогда, когда позвала медсестра.
Лиззи Флинн, ты золотая жила.
Скопировать
some say, the earth was feverous and did shake.
'Twas a rough night.
Murder and treason!
И, говорят, земля как в лихорадке Тряслася.
Да, ночь бурная была...
Подлое убийство!
Скопировать
"lf she had to choose someone other than my son, Harry..."
I'm glad 'twas a lad as fine as Charlie.
Would you have a waistcoat of this that would fit him?
Если она должна была выбрать не моего сына, Гарри...
Я рад, что это - такой прекрасный парень, как Чарли.
У вас не найдется жилета, который бы подошел ему?
Скопировать
My story being done she gave me for my pains a world of sighs.
She swore, in faith 'twas strange, 'twas passing strange 'twas pitiful, 'twas wondrous pitiful.
She wished she had not heard it yet she wished heaven had made her such a man.
Когда смолкал, она меня дарила За муки миром вздохов и клялась, Что все это непостижимо дивно
И горестно, да: горестно и дивно. Ей лучше бы меня не слушать вовсе,
И все ж пусть бог ей даст такого мужа!
Скопировать
- So she did. - Why, go to, then!
She that so young could give out such a seeming to seal her father's eyes up close as oak he thought 'twas
But I am much to blame.
- Уж если в девушках она сумела
Так отвести глаза отцу, что он О колдовстве подумал...
Но простите:
Скопировать
'Tis a good hand a frank one.
You may, indeed, say so, for 'twas that hand that gave away my heart.
A liberal hand.
Прекрасная рука! Открытая!
Так говорить вы вправе: Она вам сердце отдала, не так ли?
Какая щедрость!
Скопировать
Beneath the shade of an old walnut tree
'Twas on the Isle of Capri that...
I found her...
"в тени больного ореха..."
"На острове Капри..."
"Я встретил ее..."
Скопировать
No, sure, I cannot think it that he would sneak away so guilty-like, seeing you coming.
- I do believe 'twas he.
- How now, my lord?
Нет, не поверю, Чтоб, вас завидев, крадучись, бежал он, Как виноватый.
- Я почти уверен. - Что скажете, мой господин?
С просителем сейчас я говорила.
Скопировать
Tell me but this, have you not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in your wife's hand?
'Twas my first gift.
I know not that, but such a handkerchief...
С узором - будто в ягодах клубники?
Да, Яго: это первый мой подарок.
Неужто? Вот не знал.
Скопировать
Escaped!
'Twas the black arts, Captain.
Aaghr.
Сбежали!
Это была черная магия, Капитан.
Aaghr.
Скопировать
Robert said that to me years and years ago.
'Twas the Boer War then.
This is all so different.
Роберт сказал это мне годы и годы тому.
Тогда была война с бурами.
Тогда и теперь так по-разному.
Скопировать
She was in love and he she loved proved mad and did forsake her.
O, an old thing 'twas, but it expressed her fortune and she died singing it.
That song tonight will not go from my mind.
Она влюбилась.
Подлец бедняжку бросил, и она Все пела песню о плакучей иве И умерла с той песней на устах.
В ушах звенит весь вечер эта песня -
Скопировать
But I must tell you one thing. Our bungalow is an ideal place for a honeymoon.
'Twas on the Isle of Capri
That I found her
Но должен вам сказать, наше бунгало идеальное место для медового месяца...
"На острове Капри..."
"Я встретил ее..."
Скопировать
Who steals my purse steals trash. 'Tis something, nothing.
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands.
But he that filches from me my good name robs me of that which not enriches him and makes me poor indeed.
Кто кошелек украл - украл пустяк:
Он служит мне, тебе, служил он многим.
Но кто похитит честь у человека - Последним нищим сделает его, Не став при этом ни на грош богаче.
Скопировать
She's like a liar gone to burning hell.
'Twas I that killed her.
O, the more angel she, and you the blacker devil.
В ад с ложью на устах она ушла:
Я - я убил!
Тем больше ангел - жертва, А вы тем больше - дьявол.
Скопировать
- My husband.
- Ay, 'twas he that told me first.
An honest man he is, and hates the slime that sticks on filthy deeds.
- Мой муж!
- Твой муж. Он мне открыл глаза.
Он прям и честен, враг постыдных дел И к ним прилипшей грязи.
Скопировать
He's just a good-lookin' rebel who plays by his own rules.
'Twas a moonless night, dark as pitch... when out of the mist came a beast more stomach than man.
- Hey!
Он же просто симпатичный изгой живущий по собственным правилам.
Была темная ночь, и тьма - хоть выколи глаз, когда из тумана явилась тварь с нечеловеческим аппетитом.
И я сказал боцманам:
Скопировать
Go have a drink. On the house.
'Twas much more hospitable in the past.
We burned entire trees.
Выпейте стаканчик в баре за счет заведения.
А, раньше было гораздо приятнее.
У нас горели целые деревья.
Скопировать
Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Tunis was never grac'd before with such a paragon to their queen.
По-моему, наше платье выглядит новехоньким, как в Африке, когда мы надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса.
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
Еще никогда царицей Туниса не было подобное совершенство.
Скопировать
I wish I could have finished the song for him.
'Twas his favorite.
Maybe you'll ride with me a while, Newt.
Я хотел бы допеть для него песню.
Она была его любимой.
Может ты поедешь немного рядом со мной, Ньют?
Скопировать
"But only in their dreams can men be truly free.
'Twas always thus and always thus will be."
Tennyson? No.
Но только в мечтах люди могут быть свободны по-настоящему.
Так было и будет всегда."
Теннисон?
Скопировать
Nay, do not pause.
For I did kill King Henry but 'twas thy beauty that provoked me.
Nay, now dispatch.
Чего ты ждешь?
Я Генриха убил. Но виновата в том твоя краса.
Не медли же!
Скопировать
When am I going to get a look in?
'Twas a burnin'noonday 69 year ago, and me no bigger than a titty wren.
And I saw something nasty... in the woodshed.
А когда можно будет взглянуть на результат?
Случилось то жарким днем 69 лет назад. Я тады была совсем еще птенцом.
И я видела что-то гадкое - в сарае.
Скопировать
- If only youwould stop.
'Twas you took her off my hands, Mr. Palmer.
A good bargain, too.
- Если б только ты прекратила.
Она теперь у вас на руках, мистер Палмер.
Неплохая сделка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Twas (тyоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Twas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение