Перевод "Typewriter" на русский

English
Русский
0 / 30
Typewriterмашинка машинопись
Произношение Typewriter (тайпрайто) :
tˈaɪpɹaɪtˌə

тайпрайто транскрипция – 30 результатов перевода

What's this?
- It's a typewriter.
- No, it's a computer.
Что это?
- Это печатная машинка.
- Нет, это - компьютер.
Скопировать
I can still see you pacing in your writer's tweeds and half glasses, dictating.
And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter.
Oh, gosh.
Так и вижу, как ты ходишь по комнате в твидовом пиджаке и очочках, диктуешь.
А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке.
Боже...
Скопировать
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10% of my money.
Also, now, I don't know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like
Also, now, I put this in the suggestion box, but...
Значит так, не знаю что это за ФИКА, [социальный налог с зарплаты] но эта сучка украла у меня 10 процентов зарплаты.
И еще, не знаю, есть ли у вас такая клавиша на машинке, но когда я пишу Джеки, рядом с "i" я ставлю смайлик.
А еще, это только в качестве предложения, но...
Скопировать
It's crawling with cops outside.
Get the typewriter.
Start pounding out a lead.
- А как же копы внизу?
Ладно, спустим его по канату из окна.
Хватит болтать, печатай.
Скопировать
No.
I play tunes on the typewriter.
Nobody listens.
Нет, я играю мелодии...
на пишущей машинке.
Но никто не слушает.
Скопировать
-You have it.
Written with the same typewriter, you're right.
The pawnshop "Lombard" is the headquarters.
Оно у тебя.
Напечатано на той же пишущей машинке. Ты прав.
Залоговая контора "Ломбард" - это центр.
Скопировать
Let's see, now.
Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes.
Put that all under incidentals. $5.00.
Так, подумаем.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
Посчитаем это со всякими мелочами пять долларов.
Скопировать
- Mr. Kane, I...
- Get me a typewriter.
I'm going to finish Mr. Leland's notice.
Но, мистер Кейн.
Дайте машинку.
Я закончу эту статью.
Скопировать
I haven't.
Show Liz to a typewriter and stand back.
- Can she do it?
А я - нет.
- Выдай ей пишущую машинку.
- А она справится?
Скопировать
I'm finished.
I've brought your typewriter back.
I'm so angry at Granddad.
Это конец, я пропала!
Ваша машинка, мсье.
- Я отругала дедушку.
Скопировать
At 7 PM you go to the fatso with the mail from the Tarom flight, copy down the HVC list.
Gurami, Who won't make it to work today, will get rid of the typewriter.
Ottari.
В 19:00 ты у пузатого с почтой! перепишешь номера в списках!
Гурами, он сегодня не придет... Избавится от пишущей машинки!
Отари!
Скопировать
- Are you writing with a machine?
- This is a typewriter.
I push the characters here and then they are printed on the paper.
- Ты пишешь этим аппаратом?
- Это просто пишущая машинка.
Жму на клавишу и соответствующая буква появляется на бумаге.
Скопировать
You didn't.
something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter
The shoes were six extra typewriter ribbons.
- Не может быть.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
За туфли - еще 6 лент для нее.
Скопировать
We're going to sweep him right off his feet, - right here in the dust of Havana. - How, V. S?
Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die
- We'll have to.
Мы очаруем его, прямо здесь, в Гаване.
Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда?
- Мы должны.
Скопировать
Went to early mass.
What's that you been playing on your typewriter all night?
From upstairs, it sounded like that Sabre Dance.
Пошли на утреннюю мессу.
Что ты тут выстукивал на своей машинке всю ночь?
Сверху это напоминало танец с саблями.
Скопировать
CIGARETTE?
I'M ONE OF THOSE AWKWARD PEOPLE WHO GETS ASH IN THE TYPEWRITER.
DID SHE GO OUT ALONE?
Сигарету?
Нет, я из тех неуклюжих людей которые засоряют пеплом печатную машинку.
Она одна поехала?
Скопировать
I; d had a visitor.
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
What was going on?
Кто-то здесь был.
Он принес все мои вещи: книги,пишущую машинку,одежду.
Что тут творится?
Скопировать
Hey, a fine thing.
I slave all day over a hot typewriter and look at the thanks I get.
That will mean leaving here, won't it?
Покрути мне еще волосы.
Я целыми днями порабощаю своего печатальщика, и посмотрите на его благодарность.
Это означает - жить здесь?
Скопировать
Well, I did. All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter for it.
The shoes were six extra typewriter ribbons.
- Phoebe, for the love of Mike.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
За туфли - еще 6 лент для нее.
Фиби, в самом деле!
Скопировать
Yes, you can.
Put my old clothes and my typewriter in my suitcase.
- I'll have somebody pick them up.
Да нет, можешь.
Положи мою старую одежду и машинку в мою сумку.
- Я попрошу кого-нибудь забрать их.
Скопировать
My hand?
The one I hurt with the typewriter.
The scar's almost gone.
Мою руку?
Ту, что поранил печатной машинкой.
Шрам почти исчез.
Скопировать
You'd think she was a real professional!
After that, I used my typewriter to get to know her better.
I paid for her singing and her dancing...
Можно было подумать, она действительно профессионал!
После этого я и применил мою машинку узнать ее получше.
Я оплачивал ее пение и танцы...
Скопировать
They're the worst. College girls are one step from the street, I tell you.
My son, joseph, wife, you know, she type on a typewriter.
Pff!
Девушки из колледжа находятся на один шаг от улицы, я тебе говорю.
Ты знаешь, жена моего сына Джозефа печатает на пишущей машинке.
Она тоже в одном шаге от улицы.
Скопировать
How do you know anyway?
- I see he has a typewriter.
- Yes, for the accounts.
Почему вы в этом уверены?
А, так он печатал на машинке?
Да, на ней он печатал счета и отчеты.
Скопировать
- And what was she doing there?
Writing on the typewriter.
And how was she dressed?
- А что она там делала?
Печатала на пишущей машинке.
И как она была одета?
Скопировать
I want to be the guy to nail her!
I don't hear the cheerful sound of busy little typewriter keys.
Hiya Chief!
Я хочу быть тем парнем, кто схватит её!
Я не слышу бодрого звука печатных машинок и погруженных в работу журналистов.
Привет шеф!
Скопировать
May I?
Can I use your typewriter, sir?
Your arm, please.
Можно?
Я могу воспользоваться вашей пишущей машинкой?
Закатайте рукав, пожалуйста.
Скопировать
I guess you never keep a job a very long time.
You can to use the typewriter?
Yes.
Я так понимаю, на одном месте вы долго не задерживаетесь.
Печатаете на машинке?
Да.
Скопировать
That is, unless the commission investigating your past clears you.
Where shall we put the new typewriter?
- Put it over there.
Если только комиссия, расследующая ваше прошлого, вас не оправдает.
- Куда положить новую машинку?
- Кладите сюда.
Скопировать
- Weren't you playing something?
The typewriter.
- You're a little stenographess.
- Вы на чем-то играете? - Да.
На пишущей машинке.
- Вы машинистка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Typewriter (тайпрайто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Typewriter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпрайто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение