Перевод "Uganda" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Uganda (югандо) :
juːɡˈandə

югандо транскрипция – 30 результатов перевода

"The laundry doesn't help.
"They tell in Uganda,
"That I'm just a floozy.
"Даже стирка не поможет"
"Знают все, аж до Уганды"
"Что я просто загуляла"
Скопировать
And now we're off!
You're tied to a chair in a shack in Uganda.
I'm told I have 72 hours to get Israel to free 460 terrorist prisoners.
И гонка закончилась!
И вот ты привязана к стулу в хижине где-то в Уганде.
И мне говорят, что у меня 72 часа, чтобы освободить Израиль от 460 заключенных террористов.
Скопировать
This country no longer has a president.
It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head!
Do you get it?
Потому что в стране больше нет главнокомандующего.
А есть отец, который сходит с ума из-за того что его маленькая девочка где-то в хижине в Уганде с приставленным к виску пистолетом!
Понимаешь это!
Скопировать
Over.
Just for a couple of minutes to some doctor in Uganda.
He said, whatever it was, the Central Africa was hit bad.
Приём?
Общался пару минут с доктором из Уганды.
Он сообщил, что положение в Центральной Африке критическое.
Скопировать
Hello.
Welcome to Uganda.
He's gonna kill us, they're putting a bomb there.
-Здравствуйте.
Добро пожаловать в Уганду.
Они убьют нас, они кладут там бомбу.
Скопировать
Escape into the jungle?
This is Uganda. Here's Entebbe.
This is Lake Victoria and Kenya's here.
У драть в джунгли?
Это Уганда, вот здесь Энтеббе.
Это озеро Виктория, а это Кения.
Скопировать
-l don't give a shit about that.
Shuki, Uganda is not a small village of natives, it's a sovereign state, you can't walk in with soldiers
Hold on, I have a suggestion for you.
Знаешь, куда ты можешь засунуть мнение мирового сообщества?
Шуки, Уганда - это не просто негритянская деревня. Это независимое государство. Мы не можем ввести туда войска...
Что независимое... -Секунду, у меня есть предложение.
Скопировать
Gentlemen, I have some news for you.
They've landed in Uganda.
-Uganda?
Господа, сообщение для вас:
самолет приземлился в Уганде.
-Уганде?
Скопировать
They've landed in Uganda.
-Uganda?
But Israel has no diplomatic relations with Uganda.
самолет приземлился в Уганде.
-Уганде?
Но у Израиля нет дипломатических отношений с Угандой.
Скопировать
-Uganda?
But Israel has no diplomatic relations with Uganda.
Yes, you're right, but the Foreign Minister is on it right now, trying to reach Amin through the French authorities.
-Уганде?
Но у Израиля нет дипломатических отношений с Угандой.
Вы правы. Мы пытаемся связаться с Амином через французов.
Скопировать
You haven't even listened to me.
-No, this is Uganda here, I am president, it is my country, I say I'll talk to them now!
-But we have to... -Leave it.
Но Вы даже не выслушали меня.
-Нет, это Уганда, я ее президент, это моя страна. Я поговорю с ними сейчас! Но мы должны...
-Оставь.
Скопировать
That is not up to me.
-But we're in Uganda, this is your country, not theirs.
I am sorry, I want to help you, but it is up to my very good friend, General Rabin.
Это не зависит от меня.
-Но мы в Уганде, это ваша страна, а не их.
Сожалею, я хочу вам помочь, но это зависит не от меня, а от моего друга, генерала Рабина.
Скопировать
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers
for popes, sons of yellow fishermen, dead of the cold in Fireland?
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге.
для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде?
Скопировать
Where is Denys?
Uganda.
Some potentate.
Где Денис?
В Уганде.
С коронованной особой.
Скопировать
Alright, that didn't work out so well.
Sierra Leone, Uganda?
Alright, look!
Ладно, тогда не так уж и хорошо сработало.
Сьерра Леоне, Уганда?
Ладно, смотри!
Скопировать
Well, everyone is a tribesman of some kind.
I did an interview with the President of Uganda, and...
- (Laughter) - Why do you find that so amusing?
В принципе, все мы члены каких-либо племён.
Когда я брал интервью у президента Уганды...
Что тебя так рассмешило?
Скопировать
- Well, I did, so there.
There we were in Kampala, and one thing he got rid of in Uganda was excessive sectarianism and I asked
He said, yes what tribe are you? It's an absolutely right point.
Итак мы...
Мы были в Кампале А он избавился от сектантства в Уганде. И я спросил его:
На что он ответил: "Да, а вы из какого племени?" Вопрос совершенно нормальный.
Скопировать
- Really?
You said about the President of Uganda, someone once told me that they worked with David Frost, and they
- No, this is my story.
— Правда?
Ты знаком с президентом Уганды, Один мой знакомый работал у Дэвида Фроста. (* британский тележурналист ) Так вот знакомый рассказывал, что
Нет, это моя история.
Скопировать
On numerous occasions we came pretty close to, I don't know about dying, but pretty close to being in some straits where we didn't know if we were gonna get back out of it, you know.
We got taken over by the military in Uganda, and we were kidnapped, basically.
Truck was turned around and we were going back to Entebbe. We got out of that one.
Это было ужасно. Несколько раз мы были очень близки не к смерти, конечно, но мы не были уверены, что сможем выпутаться.
"Карен Джойс, путешественник, эксперт по компьютерам" Нас арестовывали военные в Уганде, нас держали в заложниках.
Наш грузовик развернули, и мы поехали обратно в Энтеббе.
Скопировать
I'm fine.
I spend most of the year ministering to people in uganda.
You ought to see what I'm exposed to there.
Я в порядке.
Я провела большую часть года в Уганде.
Вы должны видеть, с чем я там столкнулась.
Скопировать
More than 2 million souls brutally murdered by the government of Cambodia.
1,500,000 killed in Turkey. 300,000 in Uganda.
800,000+ hacked to death with machetes in Rwanda.
Более двух миллионов душ жестоко уничтожено правительством Камбоджи.
Полтора миллиона убито в Турции. 300 000 в Уганде.
Более 800 000 зарублены в Руанде.
Скопировать
Absolutely.
There was a town of zombies in uganda,
And of course I ran out of ammunition
Конечно.
В Уганде был город зомби,
И конечно у меня кончились боеприпасы,
Скопировать
What's all this, then?
Maybe it's all the stuff Amin wouldn't let them take out of Uganda.
They must have hidden them.
И что это такое?
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Они, должно быть, спрятали их.
Скопировать
Kampala, Istanbul, Turkey.
You ship your rubbish from Uganda, then they add the Turkish heroin in Istanbul.
But I wouldn't touch heroin.
Кампала, Стамбул, Турция.
Ты поставляешь свой мусор из Уганды, А в Стамбуле в него добавляют турецкий героин.
Но я бы не притронулся к героину.
Скопировать
To put in a memoir? surviving spring break on 10 bucks a day?
He was a child soldier in Uganda.
He never knew his father.
Как он провел весенние каникулы на 10 долларов в день?
Он был ребенком-солдатом в Уганде.
Он не знал своего отца.
Скопировать
My guest is Apollo Bukenya,
A Hearst student Who miraculously escaped the LRA in Uganda.
Apollo, you dedicate "Soldier of misfortune"
Гость моей программы
- Аполлон Букенья, студент Херста, который чудом сбежал от армии ЛРА в Уганде.
Аполлон, вы посвятили книгу "Солдат несчастья"
Скопировать
He had this.
It's a letter telling Kizza To take an opportunity To leave Uganda for America.
The war had separated them.
У него было это.
Это письмо, в котором Киззу просят воспользоваться шансом и уехать из Уганды в Америку.
Война разлучила их.
Скопировать
There's this organization, Invisible Children,
That sends volunteers over to Uganda To help protect the kids there.
They have a booth up at the job fair.
Организация "Невидимые дети"
отправляет добровольцев в Уганду чтобы защитить детей.
У них есть стенд на ярмарке вакансий.
Скопировать
If that's not you, I can't let...
Miss Mars, had it not been for the war, I never would have left Uganda.
I came to New York, A place where I had no friends, no family, As a means of survival.
Если вы не такой, я не могу позволить...
Мисс Марс, если бы не война, я никогда не покинул бы Уганду.
Я приехал в Нью-Йорк, в город, где у меня нет ни друзей, ни семьи, с одной целью - выжить.
Скопировать
Uganda.
Uganda.
Uganda.
Уганда.
Уганда.
Уганда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Uganda (югандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Uganda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить югандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение