Перевод "Upgrade" на русский
Произношение Upgrade (апгрэйд) :
ˈʌpɡɹeɪd
апгрэйд транскрипция – 30 результатов перевода
I'm touched.
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
Wow, 300 pounds a year extra.
Я тронут.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Скопировать
Thank you.
Just gimme some time and I'll upgrade your bow.
Don't worry about it.
Спасибо.
Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок.
Не волнуются об этом.
Скопировать
You already had a better gift than mine. You still needed to take it to a higher level!
I knew you'd upgrade that wallet, which you did.
Enough is enough.
Твой подарок уже был лучше так понадобилось поднимать планку еще выше!
Я знал, что ты не ограничишься бумажником, так и вышло.
Поигрались и хватит.
Скопировать
- But you don't love it.
Without the DMA upgrade, it's only half a rocket ship.
- Yeah, but who can afford the upgrades?
- Но ты от него не в восторге.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
- Да, но кто может позволить себе такую модернизацию?
Скопировать
Sharp.
I want you to upgrade her ticket and put her in the seat next to me.
She's on a different flight. - A different...
Спасибо. Славные чемоданы.
Я хочу, чтобы вы поменяли ей посадочный талон и дали место рядом со мной.
- Простите, я не могу.
Скопировать
I do not wanna stop over in Cincinnati.
Well, then you upgrade me.
That's right, you should thank me.
Я не хочу делать остановку в Цинциннатти.
Ну так придумайте что-нибудь.
И правильно, благодарите меня.
Скопировать
No cost.
We'll upgrade your data systems and supercharge your engines and if you have an accident, we'll repair
And sooner or later, your ships will have accidents.
Бесплатно.
Мы обновим ваши компьютеры и форсируем двигатели а если произойдут неприятности, то и починим ваши корабли.
А рано или поздно, ваши корабли угодят в неприятности.
Скопировать
Yes, sir.
As requested, it's full of bugs... which means people will be forced to upgrade for years.
Outstanding. Mr. Wallace, call the president.
Да, сэр.
Как и было оговорено, она будет переполнена вирусами, на выявление которых у человечества уйдут долгие годы .
Мистер У олас, свяжитесь с Президентом.
Скопировать
- Did you ever think of giving him a raise?
The only way to give him a raise would be to upgrade him.
Yeah.
- Вы не хотели бы повысить его по службе?
В данный момент мы не можем его повысить. Так складываются обстоятельства.
Да.
Скопировать
Actually, Captain, I sense you'd be willing to raise your price to 300 renns.
Lieutenant Torres needs this resonator coil to upgrade Voyager's communications systems.
Telepaths.
Вообще-то, капитан, вам есть смысл поднять вашу цену до 300 реннсов.
Лейтенанту Торрес нужна эта катушка резонатора, чтобы модернизировать системы коммуникаций "Вояджера".
Телепаты.
Скопировать
-Let me finish.
A $20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide
Thank you.
-Дай мне закончить.
Ну пожертвование в 20 баксов позволит нам модернизировать оборудование.. Наше отделение перевыполнит план по сборам... И мы сможем купить нашему собачьему отделению всяких хрустяшек
Спасибо
Скопировать
Uh-huh, I knew you were listening
Well, you know, lose the sad eyes, the droopy mouth, I could get you an upgrade
So... having firml y established the ground rules what are you doing two weeks on Saturday?
Я знал, что ты услышишь.
Не надо больше грустных глаз.
Вернемся на землю. Что ты делаешь в субботу?
Скопировать
Weird.
That'd be enough to upgrade it to a Class I.
Oh, Class I would be very rare.
Странно.
Могли бы повысить и до 1-го класса.
О, 1 класс присваивают очень редко.
Скопировать
Of course you have.
We can upgrade your inertial dampers by the end of the day but to begin to overhaul your warp core would
- That is most inefficient.
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня. Но ремонт вашего ядра деформации займет минимум неделю.
- Это очень неэффективно.
Скопировать
No wonder you're having problems making an accurate diagnosis.
I suggested an upgrade to the Starfleet people at a joint medical conference, but they assumed I was
I hope you weren't too offended.
Не удивительно, что у вас проблемы с точной диагностикой.
Я предложил апгрейд представителям Звездного Флота на объединенной медицинской конференции, но они видели во мне только высокомерного кардассианца, пытающегося доказать свое превосходство... а может, считали меня шпионом.
Я надеюсь, вы не обиделись.
Скопировать
I know it's kind of obsolete.
I couldn't afford the Antenna 15 upgrade.
I figured out this method...
Я знаю, она устарела.
Но мне не по карману "Antenna 15".
Я рассчитал методику...
Скопировать
- Really?
- It was an upgrade.
You're obviously dealing with a base model here.
- Правда?
- Он был усовершенствован.
Очевидно, это базовая модель.
Скопировать
I have never before seen the cloaking technology.
It's an upgrade.
Let's go.
Никогда не видел такой маскировочной технологии.
Усовершенствованный вариант.
Вперед.
Скопировать
MEN.
NOW, SINCE I'M ONLY A FRIEND DATE, DO YOU WANT TO TAKE THIS TICKET BACK AND GET AN UPGRADE?
HEY, NO. WE CAN GO AS THE FRIENDS THING.
Мужчины.
А теперь, раз я пойду только как друг, ты хочешь забрать билет и использовать его получше?
Можем попробовать эту штуку с друзьями.
Скопировать
How?
I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great.
I don't think that'll work.
Как?
Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный".
Не думаю, что это сработает.
Скопировать
If it couldn't, it wouldn't be a practical autonomous invasion weapon.
lmpressive. lt appears it can even upgrade its own operational functions.
And it's also getting smarter.
Иначе он был бы бесполезен как самостоятельная боевая единица.
Впечатляет. Он может расширять свои боевые функции.
И самообучаться к тому же.
Скопировать
My cable's fine.
I have an upgrade order for one Robin Harris.
I didn't order that.
У меня с кабелем все в порядке.
У меня заявка на дополнительные каналы для Робин Хэррис.
Я ничего не заказывала.
Скопировать
It depends.
Did you get that upgrade?
Very good.
Это зависит.
Ты модернизировался?
Очень хорошо.
Скопировать
It"s not an animal.
It"s an upgrade.
- Maybe it"s a NEB one.
Это не животное.
Это новая модель
- Может, это НЭБовская штука?
Скопировать
But I fixed up his crazy head, just as you can see. Indeed he did.
The violent tendencies I had are now gone due to the upgrade.
- [ Sylibus ] What's the reason ?
Именно это он и сделал.
Тенденции к жестокости пропали после сделанного обновления.
- По какой причине? - Пардон?
Скопировать
I brought you here because I felt you had previous knowledge... of the Third's being created as "assassinroids."
Nice upgrade.
Go on. It's the unfinished work.
Я привел вас сюда, потому что вы считаете, что Третьи созданы как "андроиды-убийцы".
Хорошее обновление. Продолжай.
Это незаконченная работа.
Скопировать
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
- How's the upgrade coming?
- We've got it to about 70%, but it looks like that's... I'll be damned.
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
- Как идет апгрейд?
- Мы уже приближаемся к 70%, но это похоже на... Будь я проклят.
Скопировать
Very, lntendant.
If you don't upgrade the thorium containment cells there'll be an accident.
And I'm not going to be responsible for the consequences.
Предельно ясно, интендант.
Если не менять ториевые баллоны, то авария неизбежна.
И за последствия я отвечать не могу.
Скопировать
But that's not gonna keep.
- We may need to upgrade to DEFCON 3.
-Absolutely.
Но это долго не будет продолжаться.
Надо объявить чрезвычайное положение.
Согласен.
Скопировать
Maybe we ought to review our security procedures.
Perhaps upgrade 'em, you know?
Beef 'em up, hmm?
Надо проверить систему охраны.
Усовершенствовать её.
Надо быть начеку!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Upgrade (апгрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Upgrade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апгрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
