Перевод "Wakefield" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wakefield (yэйкфилд) :
wˈeɪkfiːld

yэйкфилд транскрипция – 30 результатов перевода

- Save our souls?
- This is John Wakefield, talking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
- С О С?
- Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
Скопировать
All right?
- Mr Wakefield?
- Just a minute.
Понятно?
- Мистер Вейкфилд?
- Минуточку.
Скопировать
You must speed it up,get onto your people this is an emergency.
Wakefield, what are you going to do?
See if I can speed up the broadcast of course.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Вейкфилд, что вы собираетесь делать?
Посмотрю, смогу ли я ускорить съемку, конечно.
Скопировать
Five seconds to go, General.
This is John Wakefield, speaking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
Пять секунд до начала, генерал.
Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
Скопировать
Oh. Well, don't fret, gents.
There's a right good laundry in Wakefield prison.
Security-camera tapes off the from desk.
Не волнуйтесь, ребята.
В тюрьме Уейкфилд очень хорошая прачечная.
Пленка, заснятая с камер охраны.
Скопировать
Hey!
I'm Alice Wakefield.
Pete Dayton.
Привет!
Меня зовут Элис Уэйкфилд
Пит Дэйтон.
Скопировать
Etcetera, etcetera.'
recently confirmed into the Office of National Drug Control Policy, our new drug czar, Robert Hudson Wakefield
The war on drugs is a war that we have to win, and a war that we can win.
И тому подобное.
Человек кристальной репутации, близкий друг президента, ...глава управления контроля за распространением наркотиков, ...новый наркотиран Роберт Хадсон Уэйкфилд.
Война с наркотиками - это та битва, где мы обязаны и можем победить.
Скопировать
There's a political component to this job that the general... didn't have any patience for.
General, Bob Wakefield.
General, Bob Wakefield.
У него не хватало терпения учитывать политические аспекты.
Генерал.
Боб Уэйкфилд.
Скопировать
General, Bob Wakefield.
General, Bob Wakefield.
Judge, nice to meet you. Thank you.
Генерал.
Боб Уэйкфилд.
- Судья, рад знакомству.
Скопировать
I appreciate you coming in so early this morning.
Judge Wakefield, it's an honor to handle it.
She's a minor.
Спасибо, что согласились принять меня так рано.
Судья Уэйкфилд, для меня честь помочь вам.
Правонарушение мелкое.
Скопировать
John, how are you?
Bob Wakefield, pleasure.
Judge, welcome.
- Джон, как дела?
- Добро пожаловать.
- Боб Уэйкфилд.
Скопировать
Very well, corporal.
You take Harrisville, Pembroke, Wakefield.
I'll start on the north side.
Отлично, капрал.
Берите на себя Хэррисвилл, Пембрук, Уэйкфилд.
Я начну с севера.
Скопировать
As you were. Wilkins.
A plantation seven miles from Wakefield, on the Santee east of Black Swamp.
Who lived there?
Вольно.
Плантация в семи милях от Уэйкфилда, в Сэнти к востоку от Черных Болот.
Кто там жил?
Скопировать
Just as if you wrote it.
A partner named Sims Wakefield supervised the case for W B. Morgan worked on a peripherated case.
He took files and documents that Wakefield left for him not related to the case.
Как ты и написала.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
Скопировать
A partner named Sims Wakefield supervised the case for W B. Morgan worked on a peripherated case.
He took files and documents that Wakefield left for him not related to the case.
When he got back to his own office, he found a memo on the bottom of the stack.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
Когда он вернулся в офис, то среди бумаг нашел записку.
Скопировать
The memo's from Velmano, he's a senior partner.
It was dated September 28th addressed to Wakefield and it read:
"Sims, advise client research is complete.
Записка от Велмано, старшего партнёра.
Дата от 28-го сентября адресована У эйкфилду:
Симс, сообщите клиенту, что мы закончили работу.
Скопировать
Memo doesn't mention Mattiece, but it refers to a client.
Wakefield had no other clients.
And no client had as much to gain from the new court.
В записке не упоминается Маттис, речь идёт о клиенте.
У У эйкфилда других не было.
И никому из клиентов так не нужна была смена судей.
Скопировать
We have a copy of it.
We also have a copy of a memo sent by you to Sims Wakefield in which you suggest your client's position
I noticed you waited till five.
У нас есть ее копия.
Как и копия вашей записки к Симсу У эйкфилду вы предлагаете вашему клиенту убрать Розенберга и Дженсона тем самым укрепить свои позиции в суде.
Вы дождались пяти утра.
Скопировать
Now, okay, I will take these under consideration for the attorney general.
Wakefield, is that correct?
You might want to take a seat.
Хорошо, я передам их на рассмотрение прокурору.
Вы мистер Уэйкфилд, верно?
Хорошо.
Скопировать
I think it's because, when I was young, I moved around a lot.
with my parents, but on weekends I'd visit my grandparents, and they lived over 40 minutes away, in Wakefield
I think, from that, I developed a kind of spiritual...wanderlust, if you like.
Я думаю это потому, что, когда я был маленьким, мы много переезжали...
Я жил с родителями, но на выходных ездил к дедушке и бабушке, а они жили в 40 минутах пути от нас, в Вейкфилде.
Я думаю из-за этого-то у меня эта тяга, страсть к путешествям, если хочешь.
Скопировать
Yorkshire. Yeah.
Bradford and Wakefield.
So it's quite a small triangle.
- Да, это Йоркшир.
Это треугольник с вершинами в городах: Лидс, Брэдфорд и Уэйкфилд.
- Не самый большой треугольник.
Скопировать
Now imagine said basket is filled with money. That is what my employers are paying me to ask you these questions.
On October 6th, you conducted a proton-driven plasma-wakefield experiment.
It is my understanding that you were searching for tachyonic dark matter.
Теперь представь что вышеуказанная корзина полна денег которые мне заплатили мои наниматели чтобы я задал тебе эти вопросы.
Итак в 11:00 утра 6 октября вы проводили эксперимент по обстреливанию протонами плазмы, уравновешенной магнитным полем.
Мое предположение в том, что таким образом вы пытались получить тахионы "темной материи"
Скопировать
Let's start again from the beginning.
You were conducting an experiment in plasma-wakefield acceleration.
Am I correct in that assumption?
Давай начнем сначала.
Ты делал эксперимент с ускорением плазмы.
Я правильно предполагаю?
Скопировать
I have never had a crush...
On Ethan Wakefield.
Oh!
Я никогда не была увлечена...
Итаном Уэйкфилдом.
.
Скопировать
Oh.
Claire Wakefield. Huh.
Are you excited for the wedding?
.
Миссис Клэр Уэйкфилд.
Волнуешься из-за свадьбы?
Скопировать
Understood?
I'd like to introduce you now to our associate directors of the Plasma-Wakefield Programme,
Dr Lloyd Simcoe and Dr Simon Campos.
Понял? ТВ:
Теперь я хотел бы вам представить наших руководителей программы исследований плазмо-кильватерной волны.
Доктор Ллойд Симко и доктор Саймон Кэмпос.
Скопировать
My name is Lloyd Simcoe.
As Dr Myhill indicated, our speciality is proton-driven plasma-wakefield acceleration.
What we're trying to do is to reproduce the kind of energy levels that existed just after the Big Bang on a more controllable scale.
Меня зовут Ллойд Симко.
Как уже и сказал доктор Майхилл, наша специализация - кильватерное ускорение электронов в плазме.
То, что мы пытаемся сделать, это воспроизведение уровней энергии, которые существовали непосредственно после большого взрыва, но более контролируемого масштаба.
Скопировать
We understand people are scared of another blackout. There won't be
..we assure you that this could not happen again because of this moment, all plasma-wakefield experiments
You didn't even apologise!
Мы понимаем, что люди боятся нового затмения
Уверяем вас, оно больше не повторится потому что в данный момент все плазменно-кильватерные эксперименты прекращены на неопределенное время.
Вы даже не извинились!
Скопировать
Trish!
Abby, I want to find them, too, but calling out is only going to draw Wakefield.
I know. Henry would do it for us.
- Триш!
- Эбби. Я тоже хочу их найти, но крики могут привлечь Уэйкфилда. Я знаю.
Но Генри поступил бы так же.
Скопировать
No, no, no, you have to come with us.
Not with Wakefield still out there.
Then we all stay.
- Нет, ты должен пойти с нами.
- Нет, пока Уэйкфилд на свободе.
Тогда мы все останемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wakefield (yэйкфилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wakefield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйкфилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение