Перевод "White white wine" на русский
Произношение White white wine (yайт yайт yайн) :
wˈaɪt wˈaɪt wˈaɪn
yайт yайт yайн транскрипция – 32 результата перевода
Wine?
White, white wine
Not French, but German So sweet!
За вином?
Белое, белое вино.
Не французское, а немецкое! Такая прелесть!
Скопировать
Right.
Uh, I meant, uh, White... White wine.
Dear God, no.
Точно.
Эм, я имел в виду, белое... белое вино.
Боже мой, нет.
Скопировать
- What´II it be?
- White wine?
Two glasses.
- Что вы будете?
- Белое вино?
Два стакана.
Скопировать
- Bye, my girl!
Don't forget your brandy, and get a bottle of white wine.
- Bye, darling.
- Пока, детка!
Не забудь купить бренди и белого вина.
- Пока.
Скопировать
Yes, "farigoule".
Tomato sauce, white wine and cook for half an hour.
- Half an hour?
- Да, фаригуль.
- Сверху бобы, залей томатным соусом, белым вином и готовь полчаса.
- Полчаса?
Скопировать
"Prime country goose à la Provençale.
And "basted in... white wine".
Basted?
Вот сюда. "Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
Сбрызнутый белым вином".
Сбрызнутый?
Скопировать
White, Madam.
is it a good white wine, Mr Eschenbach?
No, Madam.
- Белое, мадам.
- Хорошее белое вино, месье Эшенбах?
Нет, мадам.
Скопировать
It doesn't make sense.
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Странно.
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
Скопировать
Kathleen Kelly.
Two white wine, please.
I cannot believe that you were speaking to Joe Fox.
Кэтлин Келли.
Два бокала белого вина.
Не могу поверить, что ты разговаривала с Джо Фоксом.
Скопировать
But a fresh glass, please.
White wine, please.
Here you go.
Но только в другой стакан.
Белое вино, пожалуйста.
Прошу вас.
Скопировать
It's too late.
Salad, salmon, white wine.
It's light.
Уже поздно.
Лосось, салат, белое вино.
Лёгкий ужин.
Скопировать
It took me eight days. Obscurity!
Salmon, salad and a glass of white wine.
Listen to this one, Guido.
Темнота!
Лосось, салат и бокал белого вина.
Послушай ещё одну, Гвидо.
Скопировать
The very, very fried mushrooms... were out of this world.
So, a light salad... a lean salmon and a glass of white wine.
Perfect.
Замечательно прожаренные грибы... лучшие в мире...
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Превосходно.
Скопировать
Two beers at dinner.
Wesson had a white wine.
- With dinner.
Два пива на обеде.
Уэссон пил белое вино.
- К обеду.
Скопировать
- May I get you a drink?
- Yes, a white wine, please.
- Oh, what a lovely table.
- Могу я предложить вам выпить?
- Да, белого вина, пожалуйста.
- Какой прекрасный стол.
Скопировать
Do you want a drink?
I have some white wine.
Hasn't everything changed here?
Хочешь что-нибудь выпить? Шампанское.
У меня есть немного белого вина.
Разве не все здесь изменилось?
Скопировать
"Shit!" Oh, I'm not flying, I'm sitting!
White wine, please."
They're hanging on to the side!
Черт, я же не лечу, я сижу.
Извините? Белого вина.
Держится за борт.
Скопировать
Wine, beer?
- Ooh, white wine, please.
- I'll have an orange squash.
Вино, пиво?
- О, белого вина, пожалуйста.
- Мне апельсиновой газировки.
Скопировать
Give her milk.
White wine spritzer.
Are most of the people in here agents?
Налей ей молока.
Белое вино.
Здесь все агенты?
Скопировать
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
I tried to squeeze in as much time as I could between my wine-tasting club and running your White House
You can't blame this on me.
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Я пытался выделить столько времени,сколько возможно между моим клубом дегустаторов и управлением Вашим Белым Домом.
Ты не свалишь вину за это на меня.
Скопировать
You know, Dad, maybe we should go fetch our new friends some, uh, drinks.
EMILY: Uh, I'd love some white wine.
How about you, Ed?
Папа, может нам сходить и принести нашим новым друзьям что-нибудь выпить?
Я бы выпила белого вина.
- А ты, Эд?
Скопировать
I will give the people the greatest vision of their lives
White and red wine for your drinking pleasure!
Games
Я дам народу величайшее зрелище, которое они когда-либо видели.
Вот белое, красное вино, Пейте в свое удовольствие!
Игры.
Скопировать
- Got vodka, no Kahlúa.
- White wine.
- Never carry the stuff.
Есть водка, нет Калуы.
Белое вино.
Какое еще вино?
Скопировать
That should be enough.
Red wine ot white, sit?
White wine, you idiot!
Этого хватит.
Красного или белого?
Белого, идиот!
Скопировать
Red wine ot white, sit?
White wine, you idiot!
Be quick!
Красного или белого?
Белого, идиот!
И поживей!
Скопировать
I sense it.
And I saw a bottle of white wine... chilling in the refrigerator.
I only drink red.
Мне кажется. Я чувствую это.
Я видел бутылку белого вина.. охлаждается в баре.
Я пью только красное.
Скопировать
And it's terrifying.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Why do you talk to me like I'm your servant?
И это ужасно.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Почему ты разговариваешь со мной как с прислугой?
Скопировать
- I do not. Talk about bloat.
White wine.
Swell.
-Нет, к слову о весе.
Белое вино.
Идет.
Скопировать
- Thanks, Derrick. I'll have...
- White wine spritzer?
- And you, sir?
- Спасибо, Дерек.
Мне... - Белое вино?
- А Вам, сэр?
Скопировать
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous
Car names are so stupid, aren't they?
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Названия у машин такие глупые, правда?
Скопировать
Well, that's very kind of you, Chief Inspector.
A glass of dry white wine.
- Wine?
Очень любезно с Вашей стороны, старший инспектор.
Бокал сухого белого вина.
Вина?
Скопировать
"Here's your river rat.
Would you ll ke white or red wine?"
Not that there's any wine around here anyway.
"Вот твоя водяная крыса.
Будешь с красным или белым вином?"
Правда, вина здесь все равно нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White white wine (yайт yайт yайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White white wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт yайт yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
