Перевод "Winston Winston Winston" на русский
Произношение Winston Winston Winston (yинстен yинстен yинстен) :
wˈɪnstən wˈɪnstən wˈɪnstən
yинстен yинстен yинстен транскрипция – 31 результат перевода
- Winston, Winston,
Winston, Winston, Winston,
- Winston, Winston... !
- Уинстон, Уинстон.
Уинстон, Уинстон, Уинстон.
- Уинстон, Уинстон...!
Скопировать
What'd he think?
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Что думает?
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Скопировать
Hey, Captain, where are you?
Winston-Salem General.
Damn heart failing me again.
Привет, Капитан, где вы?
В больнице "Уинстон-Салема".
Сердце опять подвело. Я надеялся, что нас положат в одну палату.
Скопировать
What about damage control?
Winston-Salem is ready to do whatever it takes to keep you onboard.
Nick, will you continue fighting for cigarettes?
А как насчёт уменьшения ущерба?
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Ник, вы продолжите борьбу за сигареты?
Скопировать
excuse me.
uh,randy,winston,we need a little help here.
dr. cho's back there with the satellite dish.
Простите.
Рэнди, Винстон, нам нужна помощь.
Доктор Чо вернулся со спутниковой антенной.
Скопировать
Four queens, why?
He's my accountant as well as yours, Winston.
You could've told me, we could've gone together.
Четыре королевы.
Зачем? - Он занимается и моими счетами.
- Почему ты мне не сказала? !
Скопировать
This country wants peace!
People say, "oh, Winston won't mind, he's used to being shouted at."
Well, they're wrong, and it hurts deeply.
- Стране нужен мир!
Все говорят: "Уинстону всё равно,.. ...он привык, что на него кричат".
Неправда. Это больно ранит, особенно,..
Скопировать
In that case, I think you should talk to Winston.
Winston...
Churchill?
Вам надо встретиться с Уинстоном.
Уинстоном?
Черчиллем?
Скопировать
Yes, we did rather.
I didn't know you were chummy with Winston.
Well, I'm not, not chummy.
- Да, вполне.
Не знал, что вы на короткой ноге с Уинстоном.
- Это не так.
Скопировать
Well, don't you, huh?
Winston, do not accuse me of being selfish!
Do not dare!
- Не кажется? !
Уинстон! Не смей упрекать меня в эгоизме!
Не смей!
Скопировать
Listen, Ralph, just a little longer.
Winston, are you sure, we're not making matters worse?
I don't believe we are.
Послушайте, Ральф, ещё немного.
Вы уверены, что мы не усугубляем положение?
Я так не думаю.
Скопировать
I'm idiotically jealous.
Oh, Winston.
I'm sure she's in love with him.
- И я ревную, как дурак.
- Уинстон!
- Она влюбилась в него!
Скопировать
How would you be remotely responsible?
By showing those papers to Winston.
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis.
- В чём может быть ваша вина?
В том, что показал Уинстону бумаги.
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
Скопировать
and said "Get out of that fokker, you fucker, get out"!
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
И сказал ему "Убирайся отсюда, говнюк!"
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
Скопировать
- What was that about?
- Oh, Cam Winston.
Hey, can I have a ride on that thing?
- Что случилось?
- Кэм Уинстон.
А можно мне на нём прокатиться?
Скопировать
Good afternoon.
Winston.
- Hey, Cam, come on in.
Добрый день.
- Здравствуйте, мистер Уинстон.
- Кэм, заходи.
Скопировать
Da...
Winston.
- Morning.
Да...
Доктор Уинстон.
- Доброе утро.
Скопировать
What a monstrous speech.
You should tell Winston to stop making it's pathetic.
Britain is losing her grip on its imperial affairs. He's trying to stop the rot.
Чудовищная речь!
Вы друг Уинстона, Брэкен, скажите ему, чтобы он не делал из себя посмешище!
Британия теряет контроль над своими колониями, он хочет это остановить.
Скопировать
There was a time when people used to rush into the chamber to hear me speak.
"It's Winston," they'd cry.
"Winston's on his feet."
Было время,.. ...когда люди спешили в палату, чтобы услышать мою речь.
Уинстон!
- кричали они - "Уинстон будет говорить"!
Скопировать
Winston!
C'mon, Winston, lunch in five minutes.
Dogs look up to you, cats look down on you.
Уинстон!
Через пять минут подадут обед.
Собаки заискивают перед тобой, кошки смотрят свысока,..
Скопировать
There isn't any, sir.
That's what I'm telling you, we don't have any cake, Winston.
That's what she means.
- Пирога нет, сэр.
- А я что говорю? - Сегодня у нас нет пирога, Уинстон.
Как это?
Скопировать
Double bezique, 500 points.
Winston, I know how to score.
Well, do it.
Двойной безик - пятьсот очков.
- Я знаю, как считать.
- Так считай!
Скопировать
Perhaps he's barking the truth.
Winston, do you remember last year when Inches fell ill?
No.
- И он прав.
- Помнишь, Инчес болел в прошлом году?
- Ну.
Скопировать
You're only trying to cheer me up, well, don't.
Winston, all these years I've put up with the miseries of political life, because I believe in you and
But to have you here all the time in retirement, bad tempered, getting in everybody's way.
Не пытайся меня успокоить.
Все эти годы я мирилась с трудностями политической жизни,.. ...потому что верю в тебя. Но смотреть, как ты,..
...сидя дома на пенсии, станешь изводить всех своим скверным настроением - выше моих сил.
Скопировать
Yes, it is.
In that case, I think you should talk to Winston.
Winston...
Именно.
Вам надо встретиться с Уинстоном.
Уинстоном?
Скопировать
Ralph, how are you?
Winston... I can't go on with this.
I'm sure they know something, we have to stop this now.
Ральф, как дела?
Уинстон, я так больше не могу.
Они что-то знают, надо остановиться.
Скопировать
I know Clemmie, I can read between the lines,
Don't be ridiculous, she loves you, Winston, very deeply.
I'm a rotten husband.
- Я знаю Клемми. Могу читать между строк, вижу все её мысли!
Не будь смешным, она любит тебя, Уинстон.
- Я скверный муж.
Скопировать
And I truly believe it.
You're an extraordinary man, Winston.
I am, I know it.
...что это моя судьба.
- Вы удивительный человек, Уинстон.
- Да, я это знаю.
Скопировать
Prime minister...
Oh, hello, Winston.
I hear there's an un-sensible rumour that you're about to retire, please state that isn't the case.
- Премьер министр.
- Здравствуйте, Уинстон!
Ходят нелепые слухи, будто вы собираетесь в отставку. Скажите, что это не так.
Скопировать
But I've always admired your great political skills.
Winston, let me tell you something, to my mind, war is the greatest folly that can afflict mankind.
Oh, absolutely, no question about it.
...я всегда восхищался вашими способностями политика.
Уинстон, послушайте меня,.. ...я считаю, что война - самая большая глупость человечества.
- Вы, безусловно, правы.
Скопировать
No man can be braver than that.
Thank you, Winston.
What is it?
Это настоящий героизм!
Спасибо, Уинстон.
Что это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Winston Winston Winston (yинстен yинстен yинстен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Winston Winston Winston для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинстен yинстен yинстен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение