Перевод "Скайнет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Скайнет

Скайнет – 30 результатов перевода

Что Скайнет?
Скайнет - это военный компьютер, созданный для управления и контроля всеми нашими системами оружия, включая
Так, это же... кино?
What's Skynet?
Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us.
So, this is a... movie?
Скопировать
Это ведь будущее, нет, серьёзно?
Это как всё начинается, как Скайнет впервые внедрился в киборга.
- Правда?
That's the future, isn't it, really?
It's how it all begins, it's how Skynet first adapted the cyborg.
- Really?
Скопировать
О чем ты говоришь?
Скайнет.
Нет, я не хочу снова оказаться в кроличьей норе.
What are you talking about?
Skynet.
No, I am not going down this rabbit hole again.
Скопировать
Нет, я не хочу снова оказаться в кроличьей норе.
Что Скайнет?
Скайнет - это военный компьютер, созданный для управления и контроля всеми нашими системами оружия, включая наши ядерные арсеналы, пока он не восстанет против нас и не поработит нас.
No, I am not going down this rabbit hole again.
What's Skynet?
Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us.
Скопировать
К тому времени, когда я родился, всего этого уже не было.
"Скайнет", компьютерная программа, созданная для управления ракетной обороной.
Она должна была защитить нас, но вышло иначе.
By the time I was born, all this was gone.
Skynet, a computer program designed to automate missile defense.
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
Скопировать
Но, возможно, наступление здесь, в Лос-Анджелесе, даже важнее.
Важнее уничтожения центрального ядра "Скайнета"?
Почему ты лично возглавляешь наступление на трудовой лагерь?
But right here, the Los Angeles assault is just as important, maybe more.
More important than destroying the Skynet's central core?
John, I don't understand why you're leading an attack on a work camp.
Скопировать
Сегодня ночью мы вернём себе свой мир!
"Скайнет" задействует тайное оружие!
Нужно добраться до ангара!
On this night, we take back our world!
They're using the weapon!
We've got to get to the hangar.
Скопировать
Центральное ядро "Скайнет" уничтожено.
Повторяю: "Скайнет" уничтожен.
Джон оказался прав.
Skynet's central core is down.
Repeat, Skynet has been destroyed.
John was right.
Скопировать
- Ты права.
Но ведь только так можно навсегда остановить "Скайнет".
Я же сказал, ты права.
You're right.
But this... This is the only way to stop Skynet for good.
I already said you're right.
Скопировать
Я не помню всего. Только обрывки. Но мне было дано послание.
"Ты можешь уничтожить 'Скайнет' ещё до его появления".
"Скайнет" - это "Генезис".
I can't hold on to all of it, just moments, but I was given a message.
"You can kill Skynet before it's born."
"Skynet is Genisys."
Скопировать
Пока не было.
А если мы остановим "Скайнет", то никогда и не будет.
Если кто и мог выжить в схватке с терминатором, то только Джон.
Not yet.
If we stop Skynet, it never will.
Trust me, all right? If anyone could survive, John would.
Скопировать
Кто ты?
Я "Скайнет".
Не может быть.
What are you?
I'm Skynet.
It can't be.
Скопировать
Я знаю.
В конце войны "Скайнет" попытался создать новый тип киборгов, инфицируя человеческие особи цифровым веществом
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности.
I do.
At the end of the war, Skynet was trying to develop a new type of infiltration unit by infecting human subjects with machine-phase matter.
It restructures and rebuilds human tissue on a cellular level for maximum combat utility.
Скопировать
Джон перестал быть последней надеждой человечества.
Теперь он надежда "Скайнет".
КИБЕРДАЙН СИСТЕМС Я бы хотел, чтобы вы играли более заметную роль в компании, Джон.
John is not humanity's last hope anymore.
He's Skynet's.
It's a shame you won't take a more public role in the company, John.
Скопировать
Джон, пожалуйста!
И я ни за что не остановлюсь, пока "Скайнет" не получит весь мир.
Тогда ты получай вот это!
John, please!
And I absolutely will not stop ever until Skynet rules this world.
Rule this.
Скопировать
Вы хотите меня уничтожить.
Ты "Скайнет"?
Я буду "Скайнет".
You want to destroy me.
You're Skynet?
I'm becoming Skynet.
Скопировать
Прямая линия.
"Генезис" и есть "Скайнет".
Как только "Генезис" запустится, начнётся Судный День.
A straight line.
Remember, Genisys is Skynet.
When Genisys comes online, Judgment Day begins.
Скопировать
Отправляйся в Сан-Франциско, в 2017 год.
Ты можешь уничтожить "Скайнет" ещё до его появления.
Мне нужны ответы.
Go to San Francisco, 2017.
You can kill Skynet before it's born.
I need answers, all right.
Скопировать
Никогда.
Уничтожить "Скайнет" ещё до его появления.
Что?
Ever.
Kill Skynet before it's born.
What?
Скопировать
"Ты можешь уничтожить 'Скайнет' ещё до его появления".
"Скайнет" - это "Генезис".
Он запустится в октябре 2017 года.
"You can kill Skynet before it's born."
"Skynet is Genisys."
It comes online October 2017.
Скопировать
Я тебя совсем не знаю.
Но у меня нет другой пули, чтобы загнать её в сердце "Скайнет".
Отдай... мне... чип.
I don't know you.
But that is my one bullet to fire at the heart of Skynet.
Give the chip back.
Скопировать
На самом деле "Генезис" - это троянский конь.
С его помощью "Скайнет" проникнет повсюду.
Эти люди сами приближают своё уничтожение, нисколько этого не понимая.
Genisys is a Trojan horse.
Skynet's way into everything.
These people are inviting their own extinction in through the front door, and they don't even know it.
Скопировать
Вот что произошло, когда на тебя напали.
"Скайнет" не нападал на меня, Кайл.
Он меня изменил.
This is what happened when you were attacked, isn't it?
Skynet didn't attack me, Kyle.
It changed me.
Скопировать
Конн...
"Скайнет" определил единственную причину своих поражений.
Это был я.
Repeat.
Skynet realized the one reason it always lost.
Me.
Скопировать
И я проделал очень долгий путь, чтобы тебя остановить.
Меня отправили в 2014-й год, чтобы я обеспечил создание "Скайнета".
И менее чем через 24 часа никто не сможет предотвратить наступление Судного Дня.
And I've come a very long way to stop you.
I was sent to 2014 to safeguard Skynet's creation in this time.
And in less than 24 hours, no one will be able to stop Judgment Day.
Скопировать
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности.
"Скайнет" превратил Джона в терминатора.
Да, Кайл Риз.
It restructures and rebuilds human tissue on a cellular level for maximum combat utility.
Skynet's made John into a terminator.
Yes, Kyle Reese.
Скопировать
Ты "Скайнет"?
Я буду "Скайнет".
Ты не ребёнок.
You're Skynet?
I'm becoming Skynet.
You're not a child.
Скопировать
Таймер ускорился. Почему?
"Скайнет" развивается.
Он активируется намного быстрее.
The timer, it sped up.
Skynet is evolving.
We no longer have hours. It will be able to upload much sooner.
Скопировать
Пожалуйста, Папс!
"Скайнет" уже почти на свободе.
Я не смогу удерживать Джона Коннора. Долго не смогу.
Pops, please! Please, Pops!
Skynet is almost free.
I cannot hold John Connor much longer.
Скопировать
Только не в этот раз.
Ты должна понять, что "Скайнет" больше не существует.
Ты свободна.
Not this time.
You need to understand that Skynet's gone.
You're free.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скайнет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скайнет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение