Перевод "rodent" на русский
rodent
→
грызун
Произношение rodent (роудонт) :
ɹˈəʊdənt
роудонт транскрипция – 30 результатов перевода
He told me just to mention his name.
So start mentioning name, rodent.
Oh, now wait a minute, fellas.
Он велел мне просто назвать его имя.
Ну, так давай называй его имя, грызун.
Ох, нет, погодите минутку.
Скопировать
That's no ordinary rabbit.
That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever set eyes on.
You tit!
Этo нeoбычный кpoлик.
Этo caмoe жecтoкий и вepoлoмный звepь в миpe.
Идиoт!
Скопировать
- Exactly what I think, but which animal leaves mutilations like those?
Chisel-like incisors - a rodent?
That's impossible.
- Я думаю так же, но какой зверь мог нанести подобные увечья?
Резцы как долото - грызун?
Это невозможно.
Скопировать
Thanks for covering.
The guy's a serious rodent.
No problem.
Спасибо что прикрыла.
Мой парень полный придурок.
Нет проблем.
Скопировать
I get it. You break it, you bought it.
See that you remember, you miserable rodent!
Sure, blame the bat. We're easy targets.
Ваша штука - вы и ломаете.
Смотри у меня, не шути, грызун летучий.
- Чуть что - грызуны виноваты.
Скопировать
I'll get bubonic on your ass. Come here.
What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks and make a rodent lamp out of you?
I'm a human. I'm a human. Hey.
Как укушу... сразу бубонная на заднице выскочит!
А что если я возьму эту лампочку... и засуну в твою крысиную задницу... а потом включу!
Дайте мне сказать кое-что.
Скопировать
- He's a guinea pig. - Whatever.
It's a rodent.
I'll find the rodent.
Морскую свинку.
Какая разница. Он грызун.
Я найду твоего грызуна.
Скопировать
It's a rodent.
I'll find the rodent.
Hey, Nutmeg, let's go.
Какая разница. Он грызун.
Я найду твоего грызуна.
Эй, Мускатный орех, пойдем!
Скопировать
- At least it's an ethos. - Yeah.
Let's not forget, Dude, that keeping wildlife, an amphibious rodent, for, you know, domestic...
- That ain't legal, either.
¬ ней есть хоть какие-то принципы.
" не будем забыватьЕ давай не будем забывать, "увак, что содержание дикого водоплавающего грызунаЕ в качестве домашнего животногоЕ в городеЕ
- это незаконно.
Скопировать
Mickey Mouse, no wonder no one in the world takes our country serious.
Do we waste valuable television time informing our citizens of the age of an imaginary rodent!
Now let me ask you this, the two pandas in the zoo do you care if they fuck?
Микки Маус, неудивительно что никто в мире не воспринимает нас всерьёз.
Мы что правда тратим эфирное время, между прочим недешёвое, на то чтобы сообщить гражданам о возрасте вымышленного грызуна!
И позвольте спросить вас вот ещё что, Вам есть дело если две панды в зоопарке трахнуться?
Скопировать
Sir, this man's weapons and tack radio are missing!
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
Сэр, оружие и радио солдат пропало!
Черт, снова грызуны.
Очистить трубы.
Скопировать
- Oh.
Is that defecating rodent still here?
All right, I was going anyway.
- Ооо.
Этот испражняющийся грызун до сих пор здесь?
Хорошо, все равно собирался уходить.
Скопировать
The thing you gotta remember is, when we're talking about Jimmy Tudeski we're not talking about a human being.
We're talking about a rodent.
We're talking about vermin.
Тебе важно помнить, что, говоря о Джимми, мы говорим не о человеке.
Мы говорим о грызуне.
Мы говорим о клопе.
Скопировать
Without his hat, he might be no more intelligent than you.
-I hate that rodent!
-He's my most important experiment.
Без своей шляпы, Гюнтер был бы не более разумен, чем ты.
-Ненавижу этого грызуна!
-Эта обезьяна – мой самый важный эксперимент.
Скопировать
Melvin and the Squirrels.
Part of the rodent invasion of the early '60s.
" Stuck a feather in his cap and called it-- "
Мелвин и белки.
Нашествие грызунов в начале 60-х.
Вставили перо в шляпу и назвали...
Скопировать
There are gnawing marks near the ribs.
I suspect that's rodent activity prior to the body being set in cement.
We need to see more of the remains for cause of death.
Около ребер следы выгрызания.
Но я думаю, что это результат работы грызуна еще до его захоронения в цементе.
Чтобы определить причину смерти нужно исследовать больше останков.
Скопировать
First you must cut off the head and the tail. Then you gut it. It's all a matter of the sauce.
You don't just plop down warm rodent on a plate and say:
"Here's your river rat.
Сначала отрезаешь ей голову и хвост, потом потрошишь, а потом все зависит от соуса.
Нельзя же просто бросить вареного грызуна на тарелку и сказать:
"Вот твоя водяная крыса.
Скопировать
I mean, what happens?
Shut up, you little rodent.
Hey, man, this stuff is boring, man.
Что там?
- Замолчи, грызун несчастный.
- Эй, чувак, это же скучище.
Скопировать
I found it downtown on my specimen scout.
It's some sort of rodent, apparently.
And it seems allergic to bright light.
Нашел во время разведки в центре города.
Очевидно, какой-то грызун.
Похоже, у него аллергия на яркий свет.
Скопировать
He's a little mousy.
They can have rodent time and eat cheese together.
Oh, Christ.
- Она робкая как мышь. - Он сам немного робкий.
Они могут побыть грызунами и вместе поесть сыру.
О, Боже.
Скопировать
Gaston! They are there.
Terrible-looking rodent, isn't he?
Terrible, but typical.
Гастон, они там.
Он выглядит ужасно, не так ли?
Ужасно, но типично.
Скопировать
My friend, James Kirk.
Remember those rodent things on Dimorus, the poisoned darts they threw?
I took one meant for you.
Мой друг, Джеймс Кирк.
Помнишь те разъедающие штуки на Диморусе, отравленные дротики, которые они бросили?
Я подставился под один, предназначенный тебе.
Скопировать
Quiet, gentlemen.
The Reverend Rodent is gonna address you.
You ought a be ashamed of yourselves.
Тихо, господа.
С вами говорит Почтенный Грызун.
Вам должно быть стыдно.
Скопировать
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
State rodent operatives report a 50-percent reduction... in the number of vermin in the central proletarian
I just want to finish by saying a few words... about the impact of this imminent neurological breakthrough.
Совершенствование канализационной и дренажной систем .. явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей.
Сотрудники штата, занимающиеся уничтожением грызунов... предоставили отчет об уменьшенииколичества паразитов на 50% в центральной зоне пролетариата.
Я хочу закончить, добавив несколько слов... о влиянии этого неврологического прорыва.
Скопировать
- No, his dog doesn't come up here.
- Then it was a rodent.
Opened the oven door, and it was in there looking at me.
- Нет, его собака к нам не заходит.
- Тогда это была крыса.
Я открыл дверцу, а она там сидела и смотрела на меня.
Скопировать
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure
I wonder if it's true about the paper bags.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и\или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
Интересно, насчет бумажных мешков это правда.
Скопировать
The "City of Brescia".
A small rodent had the bad idea of visiting the elephant
The beast, terrified, broke his chains and threw two sailors into the sea
Это"Город Брешии".
Для маленького суслика это была плохая идея -навестить слона.
Чудовище разбило свои цепи и выбросило в море 2 матросов
Скопировать
Capable of killing.
It seems like a space-rodent.
Look, I know, you all think I'm crazy...
Способная к убийству.
Это похоже на космического грызуна.
Слушайте, я знаю, вы думаете, что я спятил...
Скопировать
I've been on the phone with the superintendent of schools.
At least he seems more reasonable than that nasty little, horrid, bigoted rodent-man.
Mom.
Я разговаривала по телефону с начальником Управления образования.
По крайней мере, он показался более разумным, чем тот отвратительный маленький неприятный фанатичный грызун.
Мама.
Скопировать
What do you mean, I can go either way?
You can become an even more useless rodent than you already are... ..or you can become someone.
- Someone to be counted.
Что ты имел в виду, я могу пойти любом путем?
Я хочу сказать, ты можешь стать еще более бесполезным грызуном, чем уже являешься или можешь стать кем-то. Человеком.
- Кем-то, с кем считаются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rodent (роудонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rodent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роудонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
