Перевод "грызун" на английский
грызун
→
rodent
Произношение грызун
грызун – 30 результатов перевода
Думаю, нам следует устроить свое маленькое соревнование.
- Хочешь, как грызун, жить в больнице?
- Я про соревнование другого рода.
I'm thinking we ought to have a little contest of our own.
You want to live in the hospital like rodents?
Different kind of contest.
Скопировать
Я тоже с этим мучилась, когда выращивала крыс.
Ты ведь не о мерзких, распространяющих заразу грызунах?
Нет! О чистопородных крысах: сиамских там гималайских, хаски...
I used to have the same problem when I was raising showrats.
You don't mean the nasty, plague-propagating vermin, do you?
No, I mean purebred rats, as in Siamese or Himalayan or husky.
Скопировать
Вы уверены, что это не был комок пыли.
Иногда они похожи на грызунов.
- Крыса!
You sure it might not have been a dust bunny or something?
Cause some times they look a little rodent-like.
-The rat!
Скопировать
Тихо, господа.
С вами говорит Почтенный Грызун.
Вам должно быть стыдно.
Quiet, gentlemen.
The Reverend Rodent is gonna address you.
You ought a be ashamed of yourselves.
Скопировать
Всё как полагается, мистер Шмидт.
Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
Только в человеческом облике, мистер Шмидт.
ALL UP TO CODE, MR. SCHMIDT.
ANY RODENTS OR PESTS ON THE PREMISES?
ONLY THE HUMAN KIND, MR. SCHMIDT.
Скопировать
АЛАН Да, я думал, ты захочешь с нами.
ЧАРЛИ Алан, я и одного грызуна еле терплю.
Зачем мне ехать 50 миль в их королевство?
Yeah. I thought that maybe you'd want to come with us.
Alan, I'm not thrilled about having one small rodent in my house.
Why would I drive fifty miles to see their kingdom?
Скопировать
Я в нeй cплю.
Cпacaeт от мeлкиx грызунов.
Кpупныe грызуны только облизывaютcя.
See, I sleep in it.
Keeps the little furries out. Doesn't do much for the big ones.
All they'll do is look at me and drool.
Скопировать
Cпacaeт от мeлкиx грызунов.
Кpупныe грызуны только облизывaютcя.
- A зaчeм cтолько горючeго?
Keeps the little furries out. Doesn't do much for the big ones.
All they'll do is look at me and drool.
What's all the gasoline for? That's for my portable generator.
Скопировать
Сэр, оружие и радио солдат пропало!
Черт, снова грызуны.
Очистить трубы.
Sir, this man's weapons and tack radio are missing!
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
Скопировать
Как же твоя дочь?
Мы определили местонахождение грызунов.
Как я понимаю, у тебя ведь нет выбора?
Mason?
Rodents located.
The way I see it, you don't really have any choice, do you? I don't think you do.
Скопировать
Нашел во время разведки в центре города.
Очевидно, какой-то грызун.
Похоже, у него аллергия на яркий свет.
I found it downtown on my specimen scout.
It's some sort of rodent, apparently.
And it seems allergic to bright light.
Скопировать
Микки Маус, неудивительно что никто в мире не воспринимает нас всерьёз.
тратим эфирное время, между прочим недешёвое, на то чтобы сообщить гражданам о возрасте вымышленного грызуна
И позвольте спросить вас вот ещё что, Вам есть дело если две панды в зоопарке трахнуться?
Mickey Mouse, no wonder no one in the world takes our country serious.
Do we waste valuable television time informing our citizens of the age of an imaginary rodent!
Now let me ask you this, the two pandas in the zoo do you care if they fuck?
Скопировать
Он велел мне просто назвать его имя.
Ну, так давай называй его имя, грызун.
Ох, нет, погодите минутку.
He told me just to mention his name.
So start mentioning name, rodent.
Oh, now wait a minute, fellas.
Скопировать
- Я думаю так же, но какой зверь мог нанести подобные увечья?
Резцы как долото - грызун?
Это невозможно.
- Exactly what I think, but which animal leaves mutilations like those?
Chisel-like incisors - a rodent?
That's impossible.
Скопировать
Барт, невозможное- возможно.
-Закон грызунов!
-Держитесь!
Werner, be a flying squirrel! Bart, the impossible's possible.
Come on, Lawrence!
- Rodents rule!
Скопировать
- Рутланд взял лидерство в конце игрового времени.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают
Хатч открыл им вход в группу "J".
Plenty of time, baby. - Rutland has the lead with the clock winding down.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Playing keep-away are the Rangers.
Скопировать
Смотри у меня, не шути, грызун летучий.
- Чуть что - грызуны виноваты.
- Что ты ворчишь?
See that you remember, you miserable rodent!
Sure, blame the bat. We're easy targets.
What are you muttering about?
Скопировать
- Ооо.
Этот испражняющийся грызун до сих пор здесь?
Хорошо, все равно собирался уходить.
- Oh.
Is that defecating rodent still here?
All right, I was going anyway.
Скопировать
Тебе важно помнить, что, говоря о Джимми, мы говорим не о человеке.
Мы говорим о грызуне.
Мы говорим о клопе.
The thing you gotta remember is, when we're talking about Jimmy Tudeski we're not talking about a human being.
We're talking about a rodent.
We're talking about vermin.
Скопировать
Я разговаривала по телефону с начальником Управления образования.
По крайней мере, он показался более разумным, чем тот отвратительный маленький неприятный фанатичный грызун
Мама.
I've been on the phone with the superintendent of schools.
At least he seems more reasonable than that nasty little, horrid, bigoted rodent-man.
Mom.
Скопировать
Волосяные фолликулы, они не человек.
Грызун.
Наверное, крыса.
The hair follicles, they're not human.
A rodent.
Probably a rat.
Скопировать
Я Дон " t думаю что собака.
Это подобно некоторому грызуну.
Или ондатра или свинья.
I don't think that's a dog.
It's like some kind of rodent.
Or a muskrat or a pig.
Скопировать
Какие нахрен пестициды?
Это то, что мы используем против грызунов!
- Это сильное средство.
What kind of pesticide?
It's just something we use to kill rodents.
- It must be very strong.
Скопировать
Продолжай.
Да, им болеют... грызуны... жвачные, домашняя птица... свиньи...
- И...
Proceed.
Yes, er... attacks... rodents... ruminants, er... poultry... pigs...
And...
Скопировать
Совершенствование канализационной и дренажной систем .. явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей.
Сотрудники штата, занимающиеся уничтожением грызунов... предоставили отчет об уменьшенииколичества паразитов
Я хочу закончить, добавив несколько слов... о влиянии этого неврологического прорыва.
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
State rodent operatives report a 50-percent reduction... in the number of vermin in the central proletarian zones.
I just want to finish by saying a few words... about the impact of this imminent neurological breakthrough.
Скопировать
Он высадил 100,000.
Еще половина из этих 20,000 в скором времени могла погибнуть от грызунов или по непредсказуемой воле
Так оставалось 10,000 дубов, росших там, где ничего не росло до этого.
Of the 100,000, 20,000 had come up.
Of these, he still expected to lose half, either to rodents, or to any of the unpredictable things which only Providence can account for.
That left 10,000 oaks to grow on this tract of land where before, there was nothing.
Скопировать
Уэстли, а как насчет О.Г.М. ?
Огромных Грызунов-Мутантов?
Я не думаю, что они существуют...
Westley, what about the R.O.U.S. S?
Rodents of Unusual Size?
I don't think they exist.
Скопировать
А мне плевать кого ты вырастила.
Ты что, грызунов растила или собак?
Я говорю очень даже приличным тоном.
I don't care who you raised.
Did you raise gerbils and dogs?
My tone is plenty civil.
Скопировать
Что там?
- Замолчи, грызун несчастный.
- Эй, чувак, это же скучище.
I mean, what happens?
Shut up, you little rodent.
Hey, man, this stuff is boring, man.
Скопировать
Без своей шляпы, Гюнтер был бы не более разумен, чем ты.
-Ненавижу этого грызуна!
-Эта обезьяна – мой самый важный эксперимент.
Without his hat, he might be no more intelligent than you.
-I hate that rodent!
-He's my most important experiment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грызун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грызун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение