Перевод "Wolfgang" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wolfgang (yулфган) :
wˈʊlfɡaŋ

yулфган транскрипция – 30 результатов перевода

Wolfgang!
Wolfgang!
You made me do it.
Вольфганг!
Это был Вольфганг!
Ты должен мне позволить
Скопировать
Your head... on my wall.
Wolfgang! Let's rest here for a few minutes, and then we'll get back to camp.
Here, boy!
Твоя голова на моей ограде
Мы отдохнем пару минут, а потом вернемся в лагерь.
Иди сюда, мой мальчик.
Скопировать
Come on, Q. We got to hustle.
Wolfgang!
You yell for that dog again, I'll kill you myself.
Вперед, мы должны идти туда.
Вольфганг!
Если ты еще раз так сделаешь, я застрелюсь
Скопировать
He just came to Sydney. Heard I was hiring and showed up at my office every day until I gave him the job.
Apparently, back home, - he's the Wolfgang Puck of Brazil.
- Wow.
Услышал, что я беру на работу и приходил ко мне в офис каждый день пока я не нанял его.
Очевидно у себя дома он... вроде бразильского Вольфганга Пака.
Ого.
Скопировать
Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog.
Oh, don't listen to those animals, Wolfgang.
Any buds?
Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.
Ну, Вольфганг, не слушай этого придурка
Гашиша?
Скопировать
What do you think, Q-sinart?
I got Wolfgang.
Good comparison.
Как она вам?
- Меня это не привлекает, у меня есть Вольфганг.
Хорошее сравнение
Скопировать
My knee!
Wolfgang!
My knee! Wolfgang!
Меня кто-то схватил!
Вольфганг!
Это был Вольфганг!
Скопировать
You made me do it.
- Wolfgang!
- Are you all right?
Ты должен мне позволить
Вольфганг!
- У тебя все в порядке?
Скопировать
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Here, boy!
Кроме средств защиты... Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
Иди сюда, мой мальчик
Скопировать
It's the other white meat.
You didn't find Wolfgang?
No, but I found about a thousand marijuana plants. - Where?
Это другое белое мясо.
Ты не нашел Вольфганга?
- Зато я нашел 1000 саженцев марихуаны.
Скопировать
I don't want that shit on my property.
I wouldn't mind... taking another look for Wolfgang, with everybody.
Let's go then.
Не хочется мне этого на моей территории
- Давай хотя бы посмотрим.
Ну, идем туда.
Скопировать
Morning.
Were you at Wolfgang´s place?
Yes.
Доброе утро.
Ты была у Вольфгана дома?
Да.
Скопировать
I always thought that she and Wolfgang are a couple.
Wolfgang and Ina know eachother since childhood.
That´s my wife.
Я всегда думал, что она и Вольфганг - пара.
Вольфганг и Ина знают друг друга с детства.
А это моя жена.
Скопировать
Ina?
I always thought that she and Wolfgang are a couple.
Wolfgang and Ina know eachother since childhood.
Ина?
Я всегда думал, что она и Вольфганг - пара.
Вольфганг и Ина знают друг друга с детства.
Скопировать
Daphne's sick.
Oh, oh, Wolfgang, could you open a can of plain chicken broth and heat it up for me?
You're just cancelling everything?
Дафни заболела.
Ах да, Вольфганг! Пожалуйста, откройте банку куриного бульона и погрейте.
Вот так всё отменишь?
Скопировать
Give it back!
Looks like you're Wolfgang Stuck right here.
Travis!
Отдай его мне!
Похоже, ты, повар, там не повернешься.
Трэвис!
Скопировать
What are you doing?
Let's take us a little swim, Wolfgang.
We're not swimming.
Что ты делаешь?
Поплаваем немного, Вольфганг.
Мы не будем плавать.
Скопировать
I have to go to Berlin.
- Wolfgang, it's the vampire !
- What ?
Мне надо в Берлин.
Вольфганг, это Вампир!
Что?
Скопировать
Elsa Martinelli,
Thomas Holtzmann, Wolfgang Reichmann,
William Chappell, and Michael Lonsdale.
Фернанд Леду, Аким Тамирофф
Эльза Мартинелли, Томас Хольцман
Вольфган Грайхман, Вильям Чеппел
Скопировать
You told me before but i forgot.
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus
And you are singing too. You're playing the flute.
Я помнил, но теперь забыл.
Взрывал танки, как мой дед, отец, в Вене, в полуподвале дома где жил Вольфганг Амадей Моцарт в течение 17 дней.
Вы играли на флейте.
Скопировать
Long grenade throwers by Hans Short distance, Girgl
Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz
Prepare to attack!
метателем гранат на большое расстояние будет Ганс на короткое расстояние Гиргль (?
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Приготовиться к атаке!
Скопировать
Last month, Brigitte Borchert sold 150 copies of the record In a small pastry shop
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Christl Ehlers wears out her shoes running after roles as a film extra
В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской".
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Кристл Элерс протирает подошвы до дыр в поисках ролей в массовке.
Скопировать
The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times
Wolfgang Thiel Citations from works by Alban Berg, Claude Debussy, Francis Poulenc, Max Reger, and others
Every epoch dreams its successor. - Jules Michelet
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - новые времена.
Музыкальное ссопровождение Dr. Субтитры: tratatrah.
Каждая эпоха грезит о преемнике.
Скопировать
And so, mein damen and herren, ze finale-- ein performance of "carmina burana"
by the brilliantish conductor, Wolfgang vonkeitz.
Bravo, bravo.
(С немецким акцентом) Итак, дамы и господа, в завершение - исполнение песен средневекового сборника "Кармина Бурана"
под руководством блестящего дирижера Вольфганга Вонкайтца.
Браво, браво.
Скопировать
Monica, I can get us a table.
Wolfgang and I are very close friends.
I interviewed him!
Моника, я могу заказать столик для нас?
Вольфганг и я очень близкие друзья.
Я брал интервью у него, ради Бога.
Скопировать
And the back marker, king edward vii.
Back to you, wolfgang.
Thank you, eddie.
И последним — король Эдвард VII.
Опять твоя очередь, Вольфганг.
Спасибо, Эдди!
Скопировать
That blasted dog.
Come on, Wolfgang, let's go.
Wolfgang.
Достал меня этот пёс!
Вставай. Пойдём, Вольфганг.
Странное у него имя
Скопировать
Come on, Wolfgang, let's go.
Wolfgang.
That's his name, oddly enough.
Вставай. Пойдём, Вольфганг.
Странное у него имя
- Вольфганг.
Скопировать
- Yes, Haubtsturmfuhrer.
Wolfgang, you go first.
Julien
Слушаюсь, господин майор!
Вольфганг, спускайся первый!
Жюльен, ребенок...
Скопировать
Let's get out of here.
It's Mozart, Wolfgang Amadeus.
I had a long talk with that lady in musical therapy, Johnny, and she says that Mozart's the boy for you, the broom that sweeps the cobwebs away.
Пойдем отсюда.
Это Моцарт, Вольфганг Амадей.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wolfgang (yулфган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wolfgang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулфган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение