Перевод "retail park" на русский
Произношение retail park (ритэйл пак) :
ɹˈiːteɪl pˈɑːk
ритэйл пак транскрипция – 32 результата перевода
yöu were already suspicious that George Merchant was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford, after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen.
little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail
Consumed with concern for yöur business and potential disloyalty from fickle customers, yöu yöurself expressed a wish to behead.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Опасаясь за судьбу своего бизнеса и переменчивого потока покупателей, вы сами хотели обезглавить их.
Скопировать
'Lima One to all units.
Reported two men attacking 'an occupied car at the Queen's Dock Retail Park.'
Thank God for that.
Лима 1 всем подразделениям.
Сообщение о двух мужчинах, напавших на машину с водителем около парка Квин Док Ретэйл.
Слава Богу.
Скопировать
Major federal funds going towards public parks, green commercial spaces, cleaning up waste sites.
That's construction jobs, park management, retail...
- how many?
Крупные государственные средства выделяемые на общественные парки, зеленые коммерческие площади, очистку мест с загрязнениями.
Это работа в строительстве, управление парками, розничная торговля...
- Сколько?
Скопировать
There's a very good reason for this.
It's cos when you go to an out-of-town retail centre place, you can park your car.
When you go into a town centre, you can't.
Для всего этого есть хорошее объяснение.
Всё это потому что, когда вы посещаете загородный торговый центр, вы можете припарковать свою машину.
Когда же вы посещаете городской магазин, вы не можете это сделать.
Скопировать
yöu were already suspicious that George Merchant was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford, after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen.
little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail
Consumed with concern for yöur business and potential disloyalty from fickle customers, yöu yöurself expressed a wish to behead.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Опасаясь за судьбу своего бизнеса и переменчивого потока покупателей, вы сами хотели обезглавить их.
Скопировать
'Lima One to all units.
Reported two men attacking 'an occupied car at the Queen's Dock Retail Park.'
Thank God for that.
Лима 1 всем подразделениям.
Сообщение о двух мужчинах, напавших на машину с водителем около парка Квин Док Ретэйл.
Слава Богу.
Скопировать
This has to be the place.
We've been to every retail store, office park, and restaurant in the area.
We got 20 minutes till Covington kills his next victim.
Должно быть, это здесь.
Мы обошли уже все магазины, офисы и рестораны в квартале.
У нас 20 минут до того, как Кавингтон убьет следующую жертву.
Скопировать
OK.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
I hadn't been back since Julie died.
Договорились.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
Скопировать
I hadn't been back since Julie died.
It was our park.
You took us there when we were kids.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
Это был наш парк.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Скопировать
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Скопировать
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Скопировать
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Скопировать
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Where on that lot did you park?
Order in the court!
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Где вы припарковались?
Порядок в суде!
Скопировать
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
I like girls with big fat titties really big fat titties
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
Скопировать
I like girls with big fat titties really big fat titties
So come on out to south park and meet some friends of mine
Imaginationland used to be a happy place.
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Воображляндия 3 1112 Воображляндия раньше была счастливым местом.
Скопировать
"Guitar Queer-O"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
Скопировать
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
Скопировать
I like girls with big fat titties really big fat titties
So come on out to south park and meet some friends of mine
Episode 11x07 "Night Of The Living Homeless"
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
НОЧЬ ЖИВЫХ БОМЖЕЙ 1107
Скопировать
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs.
South Park has become overrun with the homeless.
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.
У меня нет мелочи! Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца.
Южный Парк стал переполнен бездомными.
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным.
Скопировать
Enrique?
Park?
Park?
Энрике?
Парк?
Парк?
Скопировать
He's Ethiopian, you ignorant fuck.
You pick up a package from this Ethiopian nigger, and you bring it to a hebe in Borough Park.
What's in the package?
Негритосы - в Гарлеме! А он - Эфиоп.
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Что в пакете?
Скопировать
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Скопировать
He is ...
Park Ki-chan.
An error of God, a joke of destiny, a future star.
Он ...
Пак Ки Чхан.
Ошибка Бога, шутка судьбы, будущая звезда.
Скопировать
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Did you find out why the cops were in the car park?
What?
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
- Вы узнали, почему на парковке были полицейские?
- Что?
Скопировать
What if I say it was driven back here?
To the car park.
On Friday October 31 at 7 o'clock... you had a party for all the party leaders.
- А если я скажу, что её отогнали сюда?
И поставили на парковку.
В пятницу, 31 октября. Когда вы устраивали фуршет для лидеров партий.
Скопировать
! Walk!
Clyde, dude, get down to the park.
We caught Kenny and we're all gonna let him have it!
- Какого чёрта ты хочешь, вице-президент?
Клайд, чувак, 'пойдём веселиться' в парк. Мы поймали Кенни, и мы все собираемся надавать ему!
- Что? Что вы собираетесь делать с ним?
Скопировать
He betrayed his kind!
Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!
You guys, wait.
Мы все знаем, что должно произойти.
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!
- Вы, ребята, подождите.
Скопировать
Yello? - Mrs. Garrison.
One of your students is about to be attacked at the park by all the other students.
Who's going to get attacked?
- Миссис Гаррисон, один из ваших учеников вот-вот будет атакован в парке всеми другими учениками.
- Что? На кого собираются напасть?
Кто это? !
Скопировать
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
Скопировать
Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
This is why I campaign in small towns like these!
Because it is in towns like South Park that you find the true America! - Oh my God, she got a scent!
- What?
Если есть бомба, свинья найдёт её. Вот почему я агитирую в малых городах, как этот!
Потому что в таких городах, как Южный Парк, вы найдёте истинную Америку!
- Боже мой, она взяла след!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retail park (ритэйл пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retail park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэйл пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение