Перевод "This nerd this nerd" на русский

English
Русский
0 / 30
Thisсей этот сие сего
nerdботаник чудик
nerdботаник чудик
Произношение This nerd this nerd (зис норд зис норд) :
ðɪs nˈɜːd ðɪs nˈɜːd

зис норд зис норд транскрипция – 31 результат перевода

Especially since reading Hangeul is still awkward for me.
This nerd, this nerd.
- Hanja has changed so much too that I think I'm going to have to relearn it. (Aigoo - oh dear, oh my god. Hanja
Теперь везде хангыль.
- вот ботан.
- придётся заново переучиваться.
Скопировать
Hurry, hurry!
Eat this, nerd.
Hey, I brought a camera today.
Быстрей, быстрей!
Съешь это, ботанша.
Эй, я сегодня принесла фотик.
Скопировать
Let's unpack.
Blimey... nerd alert! How did this get in here?
Somebody's playing a prank on me.
Надо распаковать вещи. Боже... какая акуратистка!
А это как сюда попало?
Кто-то разыгрывает меня.
Скопировать
Why don't you pick on boobs your own size?
Are you really cheating on me with this nerd, Alex?
Is this because I fell asleep during your TED Talk?
Почему бы тебе не выбрать грудь своего размера?
Ты серьезно изменяешь мне с этой задротиной, Алекс?
Это потому, что я уснула по время твоего выступления на TED?
Скопировать
Here we go.
This nerd has no clue with the ladies.
Yeah? Let's call Marion right now. Think I won't?
Еще как!
Никого счастливее я не видел.
Я знаю, что лучше для моего отца, и скорее всего, это одна из этих шестнадцати милых дам.
Скопировать
- I'm pretty sure he just won.
- There isn't a world where this little, unathletic, lazy-eyed nerd would beat me.
Well, this unathletic, lazy-eyed nerd is now ball-ball champion!
- Поверь, он точно выиграл.
- Не может быть, что этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан одолел меня.
Этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан чемпион по бол-болу!
Скопировать
"Your competence is a double-edged sword"?
This nerd is horned up.
All right.
Твоя компетентность – это палка о двух концах?
А ботан-то сразу берёт быка за рога.
Хорошо.
Скопировать
- There isn't a world where this little, unathletic, lazy-eyed nerd would beat me.
Well, this unathletic, lazy-eyed nerd is now ball-ball champion!
History had been made, and I did what any champion would... Gloat.
- Не может быть, что этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан одолел меня.
Этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан чемпион по бол-болу!
Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал.
Скопировать
Especially since reading Hangeul is still awkward for me.
This nerd, this nerd.
- Hanja has changed so much too that I think I'm going to have to relearn it. (Aigoo - oh dear, oh my god. Hanja
Теперь везде хангыль.
- вот ботан.
- придётся заново переучиваться.
Скопировать
- Sandy, it's like chess, OK, but instead of using rooks and pawns, they're strategically employing different combative disciplines in order to win the match.
- Hey, this nerd is with me.
- Yeah. Also, I have a thing for incredibly fit half-naked men.
- Сэнди, это как шахматы, а вместо ладьи и пешки они стратегически нанимают бойцов, чтобы выиграть матч.
- Эта заучка со мной.
- А еще меня привлекают полуголые мужчины в отличной форме.
Скопировать
- Okay.
This one is the beautiful model who is always talking about how she was such a nerd in high school, and
It definitely has two tramp stamps underneath that dress, for sure.
- Так.
Эта — красавица-модель, вечно болтает о том, какой ботаншей она была в школе.
А у этой точно под платьем на пояснице две татуировки
Скопировать
I have to go here.
If I don't go to this nerd school, I'm gonna lose my mind.
How do I get in?
Как к вам поступить!
Если я сюда не поступлю, я просто сойду сума.
Что мне делать?
Скопировать
a gaggle of shambling fail elementals clawing the air?
I do not get your nerd rage on this you love breaking games why don't you just stick around see what
might I?
Стадо хромых элементалей, царапающих воздух?
Я не разделяю твою ненависть Тебе нравятся непредсказуемые игры Походи, посмотри, как играют
Я?
Скопировать
- I don't care.
- Look at this hot nerd.
- Rub some dirt on it.
- Мне все равно,
- Посмотрите на эту горячую ботаник.
- Растирать грязь на нем.
Скопировать
Why not?
Between the one-legged evaporating computer nerd and the walk-in this morning, you're on fire today.
How is it Art's not in here giving me shit on this?
Почему нет?
Испарившийся одноногий компьютерный задрот и ушедший утренний посетитель - ты сегодня в ударе
Как получается что здесь не Арт трясет меня за это дерьмо?
Скопировать
Come on. 10 bucks.
Some nerd will pay top dollar for this.
Really?
10 баксов.
Какой-нибудь чудак выложит за него пачку долларов.
Правда?
Скопировать
Ma'am, you remember Sally, T.J. and Paul.
This is my nerd herd.
And I mean that affectionately.
Мэм, помните Салли, Ти Джея и Пола.
Это моё стадо задротов.
И я говорю это любя.
Скопировать
It's harking back to the past and a car with an engine from the 1930s isn't?
This is a nerd-fest, that's for old fools, that is a proper, honest Gran T... 8.4 litre V10.
You don't need it to be that big!
Значит это отголосок прошлого, а машина с двигателем из 30-х — нет?
Этот для зануд, этот для старпёров, а этот совершенен, подлинный Gran Turismo с 8,4-литровым V10.
— В таком большом движке нет нужды!
Скопировать
Bill Gates is, like, a super nerd.
Is this some sort of nerd thing?
Are you calling me a nerd?
Билл Гейтс - суперботаник.
Это какая-то задротская фишка?
Ты называешь меня задротом?
Скопировать
I came here for my daughter!
♪ I-I am a golden bird ♪ And I love the comic nerd ♪ Of this, I won't be cured
The monster is me.
Я ищу свою дочь!
d Я-Я золотая птица d И я люблю комический ботаник d Из этого, я не вылечат d Папа-Сан, Папа-Сан.
Чудовище — это я.
Скопировать
- H brother, Nickolas ...
Who is this nerd?
- That's your son.
- Привет, Николас.
- Привет. Что за очкарик?
Твой сын.
Скопировать
greetings and welcome to the show
I'm Ed Spengler, the science nerd, and this is my esteemed colleague:
Pavel Karnov. Now today we'll be putting the finishing touches on the neutron accelerator.
Здравствуйте и добро пожаловать на шоу
Я Эд Спэнглер, ботаник, а это мой уважаемый коллега:
Павел Карнов и наконец сегодня мы наносим последние штришки на наш нейтронный акселератор.
Скопировать
Oh, please.
This is Tom, former high school Nerd, Living vicarusly through his awesome-ass kids.
Hey, I was plenty cool in high school.
Да брось ты.
Точно, Том, школьный пай-мальчик наслаждается теперь восхщением однокласников и однокласниц через своих детей-хулиганов
Я в школьные годы и сам был довольно клевым.
Скопировать
Wizard Wars?
The best part is, there's this nerd at school who plays this game.
I gave him this flyer and he swore he'd come.
Войны магов?
Изюминка всего этого тот тупица из школы который играет в эту видео игру
Я дал ему это флайер и он поклялся прийти.
Скопировать
My agent and manager set up the whole thing.
You think all this would've happened To ezra butinsky, nerd writer from jersey?
Yes!
Мой агент и менеджер устроили все это.
Ты думаешь, что это могло бы случиться с Эзра Бутински, неизвестным писателем из Джерси?
Да!
Скопировать
I only had, like, three beers.
I wasn't even gonna drink, but Dave Schoenberg went to robotics camp, and... this some kind of nerd party
No.
Я выпил только три бутылки пива.
Я даже не опьянел, - но Дейв Шоненбургер ездил в лагерь робототехники и... - Это, типа, тусовка для ботанов?
Нет.
Скопировать
You start pulling on a little thread and the next thing you know, you just fucked up the entire shirt.
Who's this nerd?
Casper.
Стоит только потянуть за ниточку, как уже распустил нахуй целую рубашку.
А это что за задрот?
Каспер.
Скопировать
We're called "little people," and I'm not one.
People of Springfield, as a nerd, I understand your desire for revenge, but this sweet, harmless man
He's close enough!
Мы зовемся "маленькими людьми" и я не одна!
Жители Спрингфилда, как ботаник, я понимаю, как вы жаждете мести, но этот милый, безобидный человек уже не тот беспощадный монстр, который издевался над нами.
Он достаточно похож!
Скопировать
That's what was in your bag?
Well, this amazon princess won't get nerd-walled again.
Though I still don't understand how this qualifies as amazon,
Это то что было в твоей сумке?
Хорошо, эта принцесса амазонок не окружена снова кретином
Хотя я до сих пор не понимаю как можно её принять за амазонку
Скопировать
So, I was going through the nerd herd manual last night, And I have a few questions about how to file an install.
Let me get this straight. You went over the nerd herd manual in your off time?
Are you gonna be a problem employee?
Итак, я просматривала руководство работника "Нёрд Хёрд" прошлой ночью, и у меня пара вопросов о том, как записать в протокол установку.
Насколько я понял, ты просматривала руководство в свободное от работы время?
Собираешься быть сотрудником, доставляющим неприятности?
Скопировать
Are you gonna be a problem employee?
Look, I know this isn't my dream job, But I thought that while I'm here, I would be the best nerd herder
Well, as you probably saw, That's not an insurmountable goal.
Собираешься быть сотрудником, доставляющим неприятности?
Послушай, я знаю, что это не работа моей мечты, но я подумала, что раз я тут, я должна быть лучшим "Нёрд Хёрдером," что у вас есть.
Ну, как ты уже наверное заметила, это не недостижимая цель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This nerd this nerd (зис норд зис норд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This nerd this nerd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис норд зис норд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение