Перевод "boning" на русский
Произношение boning (боунин) :
bˈəʊnɪŋ
боунин транскрипция – 30 результатов перевода
No, I'm just browsing.
Boning up on your south american culture?
Conversational portuguese, perhaps?
Нет, я просто смотрел.
Изучаешь южноамериканскую культуру?
А может, разговорный португальский?
Скопировать
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John
I said it again yeah
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Я сказал это снова - Да
Скопировать
But seriously, dude, everyone with money in this country... Is boning over someone.
Unless you've inherited, and then your parents did the boning for you.
I don't know, Stuart, I kind of feel like... Like we're the ones getting boned over. Like we're the "bonees".
Но знаешь, я уверен, что любой из тех, кто имеет деньги в этой стране, украл их у кого-нибудь.
А если тебе досталось наследство, ты должен быть благодарен вороватым предкам.
Не знаю, Стюарт, но мне кажется, что мы с тобой обворованы кем-то пошустрее, и вокруг нет никого, кто хотел бы изменить ситуацию.
Скопировать
What is this, a knocking shop?
I draw the line at my youngest son having threesomes when he should be boning up on the life and times
We weren't having a threesome, dad.
Здесь что, бордель?
Я не потерплю, чтобы мой сын занимался групповухой, вместо того, чтобы брать пример с успехов Плиния младшего.
Мы не занимались групповухой, пап.
Скопировать
Remember. Eighty percent of all these French girls really go for that macho type.
Whoa, boning' up on the Playboy.
Excellent.
Запомни: восемьдесят процентов француженок западают на тип ""Мачо"".
Сделаем из него плейбоя!
Отлично!
Скопировать
Why the hell d'you have Jesus tattooed on your dick?
So people, when I'm boning 'em, can say
"I've got Jesus inside me"
На черта ты Иисуса вытатуировал у себя на хере?
Чтобы люди, когда я их трахаю, могли сказать:
"Иисус - во мне"
Скопировать
The sooner this business is over and done with, the happier I shall be.
and other places that would properly appreciate two pair of dab hands with a garrotting wire and the boning
Godd night, good Marquis, and don't forget to write,
Улица-Вниз. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для нас.
Есть другие времена и другие места, где еще могут достойно оценить две пары рук, умеющих как следует обращаться с удавкой и разделочным ножом.
Доброй ночи, добрый маркиз. Не забывайте писать нам.
Скопировать
stones, candle ways, needles boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing
weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, alcohol, gouging, spitting, Suruga whipping
камни, свечи, иглы кипящая вода, прижигание, змеи, узлы, распятие, подарок кому-либо,
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
Скопировать
- What are you doing?
- I'm boning a haddock.
Hey, where are you going?
- Чем занимаешься?
- Удаляю кости из пикши (бескостная рыба).
-Эй, куда это ты?
Скопировать
And on the night in question?
I was boning my assistant the night my wife got shot.
I've got to re-interview Melissa.
И в ту самую ночь?
Я дрючил её в ту ночь, когда убили мою жену.
Я ещё раз допрошу Мелиссу.
Скопировать
I'm gonna bust my ass to make sure they hate you.
Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife!
Why didn't you say something before?
Я вывернусь наизнанку, чтобы они возненавидели тебя.
И поверили, что ты мог трахать Мелиссу, когда убили твою жену!
Что же вы раньше не сказали?
Скопировать
Did you see this morning's news report?
-I'm boning up my Mars.
-C.J.?
Ты видела этот утренний новостной отчет?
- Я зазубриваю мой Марс.
- Си Джей?
Скопировать
You know, I don't get you, Justice.
stealing, boning, blowing shit up... and now you're like this little priss with a conscience.
It' really a fucking drag.
Знаeшь, я нe пoнимаю тeбя, Джастис.
Ты была в вoстoргe oт всeх этих жeнских штучeк... краж, взрывoв, oружия... А сeйчас ты стала самoй сoвeстливoй.
Этo начинаeт дoставать.
Скопировать
Make with the love.
It's a nice way of saying boning.
No, about John Doe Jersey.
Я в гневе неприятен.
Неужели?
Дамь и господа, вь признань виновньми перед вашим всеблагим Боженькой!
Скопировать
-But you just slept with me.
I was only boning you to get to Mary.
Shore boat, ahoy!
Но ты спал со мной.
Только потому, что я хотел добраться до Мэри.
Эй, на шлюпке!
Скопировать
Working late?
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
I pulled all the files on the proposed power plant... and Mr. Wayne's hoped-for investment.
Заработалась?
Готовлюсь к вашей утренней встрече с Брюсом Уэйном.
Я подобрала все данные по вашей электростанции и, надеюсь, Уэйн будет её инвестором. Я открыла файлы...
Скопировать
Massaging.
Boning up on football?
Yeah.
Массаж.
Интересуешься футболом?
Да.
Скопировать
Oh! They won't let you have any fun.
If it isn't the leader of the wiener patrol... boning up on his nerd lessons.
Homer, you should be more supportive.
Запрещают все на свете.
Да это же командир патруля Вейнера, зубрит свои тупые правила.
Гомер, ты должен его приободрить.
Скопировать
Deedsy, you sick ass mo' fo'...
You got to tap that before she starts boning other guys, kid.
Boo-Yah!
Дидси, ты полный дуралей...
Давно пора прибрать её к рукам, пока она не начала спать с другими.
Вот так!
Скопировать
I'm behind you.
Is boning over someone.
And that's the truth, you know? Unless you've inherited, and then your parents did the boning for you.
Это ясно?
Но знаешь, я уверен, что любой из тех, кто имеет деньги в этой стране, украл их у кого-нибудь.
А если тебе досталось наследство, ты должен быть благодарен вороватым предкам.
Скопировать
It has an eight-hour motor, and a rear-mounted stainless sleeve for your oxy tank.
You have no idea how much boning goes on here.
It's amazing.
Заряда хватает на 8 часов, а сзади крепление для кислородного баллона.
Ты не представляешь, сколько тут перепихонов.
С ума сойти.
Скопировать
Can I crash here and not sell weed?
You're just gonna keep boning coeds until somebody reports us?
I don't have to bone anyone.
Ну ладно, я могу тут просто тусоваться и не торговать травой?
И что ты будешь делать? Продолжишь развращать студенток, пока кто-нибудь на нас не донесет?
Да не буду я никого развращать.
Скопировать
- I did.
I got fired for boning a guy's girlfriend.
But it's the hypocrisy that gets me, you know?
У тебя вроде была.
Да. Меня уволили за секс с чужой подругой.
Но это лицемерие меня убивает.
Скопировать
- What then?
It's something you get from boning.
Hey, baby, you looking for a party?
-(Клеменс) И что же это такое?
(Тео) Его получают, когда трахаются.
Эй, малыш, не хочешь повеселиться?
Скопировать
Yeah....doing it.
Boning.
Yeah, I got what... where you were going there.
Чтоб ... зделать это.
Зажигали.
Да... Я понимаю о чём....куда ты клониш.
Скопировать
-Yeah, again,
Boning.
-Got it.
Занимаетесь сексом. - Да,
Зажигаете.
- Понятно.
Скопировать
You're obviously a psychopath and those ideas are insane!
So, no, we won't be putting her in a food processor or boning her like an enormous chicken.
We're gonna put her in the meat locker for now and revisit the question when I'm not totally grossed out by you - and feeling like I'm going to barf.
Очевидно, что ты просто ненормальная и эти идеи просто безумны!
Мы не будем пропускать её через кухонный процессор или разделывать как толстую курицу.
Мы сейчас положим её в кладовую и вернемся к проблеме потом, когда меня не будет тошнить от тебя и пропадут рвотные позывы.
Скопировать
I should get her a puppy!
needs to unwind is, like, a Hawaiian vacation or two dozen hot stone massages or, duh, I bet a good boning
We're going on a triple date with hot college guys tonight.
Я должна купить ей щенка!
Нет, что действительно могло бы помочь этой психичке, так это типа отпуск на Гавайях или курс массажа горячими камнями, или, могу поспорить, хороший секс бы помог.
Мы идём на тройное свидание с классными парнями из колледжа сегодня.
Скопировать
They'd make a whole night out of it.
remember one time-- It was my ninth birthday-- Him and my mom had just finished round one of boozing, boning
Anyway...
Всю ночь напролёт.
Помню, однажды... мне исполнилось девять лет, они с мамой закончили первый раунд пьянки, случки и лупки Джерома, и решили сделать перерыв.
Короче...
Скопировать
This has been the worst night of my life.
pumpkin patch was canceled because one of those idiot twins decided he'd rather get killed than keep boning
Okay, can we talk about that for a second?
Эта ночь была худшей в моей жизни.
Вечеринку отменили, потому что один из идиотов-близнецов решил быть лучше убитым, чем продолжать трахать Номер Пять...
Мы можем перестать говорить об этом хотя бы на секундочку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boning (боунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение