Перевод "Фемида" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фемида

Фемида – 30 результатов перевода

Ты злоупотребила своим положением.
Ты похожа на модель, позирующую перед статуей Фемиды.
Я пожалела нескольких бестолковых цыпочек, кормящихся от стаи копов.
You abused your power.
You waltzed in here like a model posing for some statue of justice.
I took pity on some clueless chick was raised by a bunch of cops.
Скопировать
Аллах гордился бы.
Как и фемида.
Неплохо сказал.
Hoo. Allah'd be proud.
So would lady justice.
That's a good one.
Скопировать
Запомните этот день.
В этот день слепая Фемида покончила с собой.
С превеликим стыдом и отвращением этот суд вынужден признать правоту Джоша.
Remember this day.
The day that blind Lady Justice took her own life.
It is with great shame and utter disgust... that this court is forced to rule in Josh's favor.
Скопировать
А у вам там не с кем взяться за руки, мистер Ашер?
Я держусь за руки с Фемидой, ваша честь.
Ясно.
You have no one to hold hands with over there, Mr. Asher?
I hold hands with justice, Your Honor.
I see.
Скопировать
Он не из Минюста, он агент Управления по борьбе с наркотиками.
Я полагаюсь на вас, держащихся за руку с Фемидой.
П...прошу прощенья, ваша честь?
He's not from Justice. He's a DEA agent.
I'm referring to your holding hands with justice.
I'm... I'm sorry, Your Honor?
Скопировать
Ясно.
И как к этому относится Фемида?
Это шутка, ваша честь.
I see.
How does justice feel about that?
It was a joke, Your Honor.
Скопировать
Она есть тут, не так ли?
"Весы пристрастной Фемиды".
"Разоблачение десяти случаев несправедливых судебных преследований, проведённое..."
It'll be on here, won't it?
"Scales of Injustice".
"An exposé of ten shamefully inept criminal prosecutions compiled by... "
Скопировать
Разве тебе не нравится это произведение искусства?
Смысл его в том, что нужно быть осторожным, а не то повязка с глаз Фемиды соскользнёт ей прямо на рот
Картина называется "Государственная тайна"!
Don't you like my little piece of art?
What I mean is that you have to be careful or the blindfold will slip down Mrs. Justice's head and shut her mouth.
I named it "The Security of the State"!
Скопировать
- Серьёзно, прямо в день благодарения?
- Ну знаете, у Фемиды не бывает выходных, мэм.
Простите?
- On Thanksgiving?
- Well, you know, justice knows no holiday, ma'am.
I'm sorry?
Скопировать
Что ты делаешь с этим дерьмовым делом?
То, что Фемида слепа, еще не значит, что она глуха...
Сэр.
What are you doing with this turd of a case?
Hey, just because lady justice is blind Doesn't mean she cannot hear...
Sir.
Скопировать
Так надо.
Фемида же тоже ничего не видит.
Мистер Харлингтон, вы доверили мне свой взгляд на произошедшее, теперь доверьтесь мне.
It's okay.
Justice is blind, right?
Mr. Harlington, you trusted me with your insights, now trust me with mine.
Скопировать
- Эй, а это кто?
- Это Фемида.
- Привет, Фемида!
All right?
- Hey. Who's this?
- Oh, that's Justice.
Скопировать
- Это Фемида.
- Привет, Фемида!
- Привет, Фемида!
- Hey. Who's this?
- Oh, that's Justice.
- Hi, Justice.
Скопировать
- Привет, Фемида!
- Привет, Фемида!
Выглядит так же прекрасно, как пахнет?
- Oh, that's Justice.
- Hi, Justice.
- Hi, Justice.
Скопировать
- А ты почуяла?
- Чуешь запах красивого парня, Фемида?
- Красивого?
I thought so. Did you smell him?
- Did you smell the handsome man, Justice?
- "Handsome."
Скопировать
Я согласна.
Мы оставим Фемиду здесь?
А, да.
- Okay?
- Oh. Should we leaveJustice here?
Um, yes.
Скопировать
Мистер Блут. Фемида слепа.
Фемида не может быть слепа.
У неё же поводок и шлейка.
Mr. Bluth, Justice is blind.
justice cannot be blind, Doc.
He's got a handle and everything.
Скопировать
до тех пор, пока Майкл не привёл Фемиду.
Фемида, что с тобой?
Что такое?
Until Michael showed up to return Justice.
Oh, Justice, what is it, boy?
What is it?
Скопировать
- Эй!
- Фемида!
Тем временем, допрос Бастера так и не принёс плодов.
- Hey!
- Justice!
Meanwhile, Maggie's interrogation of Buster was proving fruitless.
Скопировать
С ней ничего не случится. Правда?
Фемида, сидеть!
Сидеть!
He'll be fine, won't you, boy?
Huh? Justice, stay.!
Stay.!
Скопировать
В каком это смысле?
Фемида слепа.
Фемида не может быть слепа.
What are you talking about?
Mr. Bluth, Justice is blind.
justice cannot be blind, Doc.
Скопировать
- Моя бабушка тоже одета нормально.
Любовь как Фемида.
С повязкой на глазах.
- Just like my grandma.
Love is like Themis.
Blindfolded.
Скопировать
- А Майкл тем временем был у ветеринара.
- Фемида в порядке.
Отлично.
- And Michael was at the vet's office.
- Justice is fine.
- Great.
Скопировать
У неё же поводок и шлейка.
Фемида, ко мне.
Может, у неё не идеальное боковое зрение, но она водит по улицам слепую женщину.
He's got a handle and everything.
Come on, boy.
Maybe his peripheral isn't great... but he's been leading a blind woman around.
Скопировать
Игра в кошки-мышки продолжалась
до тех пор, пока Майкл не привёл Фемиду.
Фемида, что с тобой?
Their game of cat and mouse continued.
Until Michael showed up to return Justice.
Oh, Justice, what is it, boy?
Скопировать
Ваша Честь! Цель правосудия - отыскать истину. Поэтому свидетели клянутся на этой книге.
И пусть говорят, что Фемида слепа, её зрения хватает на то, чтобы уловить истину до того, как она ударит
Протестую, Ваша...
Your Honor, the purpose of a court of law is to find the truth... which is why witnesses swear on this.
After all, they sayjustice is blind. Surely, she has enough sight to catch the truth... before it hits her in the face.
Objection, Your...
Скопировать
Двое взрослых смотрят друг на друга, представ пред судом.
Фемида!
Смотрите в следующей серии.
We're just two people staring at each other... fully exposed in a court of law.
justice!
On the next Arrested Development.
Скопировать
Так что, "от каждого по способностям"!
Сегодня тот день, когда Фемида рыдает.
Извините, мистер Шу.
We all need to lend a hand.
Lady Justice wept today.
I'm sorry about that, Mr. Shue.
Скопировать
- Так что я думаю...
- М-р Фемида?
Да, Александр.
- So, what I think...
- Mr. Rogue?
Yeah, Alexander.
Скопировать
Это не обязательно.
удивительный адвокат, мастерски владеющий принципами, которым он обучает, и, по его мнению, я выдающийся слуга Фемиды
Это полная ерунда.
It doesn't have to.
It says that he's known me to be an amazing lawyer, that I've shown mastery of the material that he teaches, and that as far as he's concerned, I'm an outstanding student of the law.
It's total bullshit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фемида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фемида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение