Перевод "заглушить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение заглушить

заглушить – 30 результатов перевода

Смойся!
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Piss off!
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
Скопировать
Ну да, если его вскрыть, то включается аварийный сигнал.
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
Well, yeah. If it's opened, there's an alarm.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Kal-El, if that alarm's been triggered,
Скопировать
Проваливай!
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Piss off!
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
Скопировать
Проваливай!
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Piss off!
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
Скопировать
Проваливай!
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Piss off!
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
Скопировать
Тело Чарли рассказало нам, насколько беспощаден был ее убийца.
Когда она перестала сопротивляться, он получил то, что хотел, Он заглушил ее крики, используя свой собственный
Ублюдок задушил ее.
Charley's body told us how ruthless her attacker was.
When she'd stopped him getting what he wanted, he blocked out her screams using his whole body weight.
Bloody smothered her.
Скопировать
И что?
Никогда не слышал, что боль можно заглушить покупками.
Почему все ко мне пристают?
So?
So I've never heard of shopping out the pain.
Why is everyone on my back about this?
Скопировать
Сигнал. Кто то отправил по кортексу, навстречу ближайшему крейсеру Альянса
- Скажи, что заглушил сигнал
- Полностью, но я не знаю, сколько передалось
A signal Somebody went on the cortex, hailed the nearest Alliance cruiser
- Tell me you scrambled it
- All to hell, but I don't know how much got through
Скопировать
Я поговорила с дедушкой...
Почему ты заглушила мотор?
Интуиция мне подсказывает, что лучше не вести машину,
Grandpa talked to me tonight.
Why'd you turn the car off?
I'm just getting the sense that I shouldn't be driving
Скопировать
- Посылали за мной, сэр?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
Did you send for me, sir?
Chief, can you black out every sound on board?
Pumps, circulators, generators, everything.
Скопировать
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт?
Сколько времени займет, заглушить все?
- Десять минут.
Will you be responsible for the safety of the ship if we get struck with a torpedo amidships?
How long will it take you to secure everything?
Can you get steam up again in half an hour?
Скопировать
Они должны найти способ.
- Вы имеете ввиду заглушить котлы?
- Да.
They can pick up anything.
You mean secure the boilers?
Yeah.
Скопировать
-Руки вверх!
Заглуши мотор.
Лови этого засранца за углом.
-Get your hands up.
Shut the engine.
Get that motherfucker around the corner.
Скопировать
Я никогда больше не буду счастлив.
Я знаю, что ты пытаешься заглушить свою боль шуткой, но не волнуйся.
Я уверена, что Профессор сможет клонировать тебе новый нос.
I'll never have another moment of happiness.
I know you're trying to mask your pain with humor, but don't worry.
I'm sure the professor can clone you a new nose.
Скопировать
Я в порядке. Ты спаслась чудом.
Кто-то наверное забыл заглушить мотор.
- Я не нашла ключ, чтобы его выключить.
You had a wonderful escape.
Someone must have left the motor running.
- I couldn't find the key to turn it off.
Скопировать
Но разве не все так говорят?
Печь не работает, если мотор заглушен?
Глупо, правда, просто сидеть в машине и мерзнуть.
Isn't that what they always say?
I don't suppose the heater runs if the motor doesn't.
Silly, isn't it? You'd think they'd fix it so people could just sit in a car and keep warm.
Скопировать
- Найди ее, Анри.
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.
Ты погубишь себя.
- Go and find her, Riri.
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.
You can only kill yourself.
Скопировать
Наклон три градуса.
Заглушить машины.
Поднимаемся и ложимся в дрейф.
Three degrees down.
All engines stop!
Surface and stand by.
Скопировать
Что касается поезда, то его звук - обычное явление, на которое никто не обращает внимания. Но вот этого-то они и не предвидели заранее.
Шум колёс поезда заглушил звук выстрела. Они стреляли, когда поезд проходил мимо.
Ты не останешься?
The sound of the shot was covered by the train
He was killed as the train passed
Aren't you staying?
Скопировать
—аладин послал мне в дар фрукты, когда € болел, теперь его брат дарит вам драгоценности.
— нашими арми€ми мы могли бы сойтись в смертельной битве, утопить земли в крови и заглушить гром стонами
¬аше сердце т€нетс€ к јнглии, –ичард.
Saladin sends me presents of fruit and snow when I am sick, and now his brother decorates you with his jewels.
Yet with our armies do we both lock in deadly combat, watering the land with a rain of blood, and the noise of thunder is drowned in the shouts of dying men.
Your heart calls for England, Richard.
Скопировать
Я распилю.
А я в это время попробую заглушить звук пилы. Правильно.
Давай поспешим.
I'II saw it.
meanwhile, I'II hide the noise of the saw.
Hurry!
Скопировать
Я вам покажу как это делается.
Это чтобы заглушить звук.
Видишь это? - Что это значит?
Now listen.
I'll show you how it's done. Give me a couple of those.
See that?
Скопировать
Нам шампанское не нужно!
Подождите, закрою и заглушу машину.
Так, дверь.
We don't need champagne.
Wait, I'll close the car door, and shut it off...
Here, the door.
Скопировать
Да.
Музыка заглушила выстрел.
Да.
Yes.
The music covered the gun-shot.
Yes.
Скопировать
Так что, видите, у Барта было больше оснований сражаться против него, чем присоединиться к нему.
Возможно, голос майора Филдинга на суде был настолько громким, что заглушил правду, и мой собственный
Я немедленно пересмотрю показания.
So you see, Bart had more reason to fight them than to join them.
Perhaps Major Fielding's voice was so loud at the trial that it drowned out the truth... and my own better judgment.
I'll review the evidence at once.
Скопировать
Черт.
Заглуши мотор.
Оружие на землю.
Shit.
Kill the engine.
Guns down.
Скопировать
- Выполняйте.
- Заглушите ваши двигатели.
- Зачем?
- Do it.
- Cut your engines.
- Why?
Скопировать
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Если не заглушить, можем расплавиться.
Выключай!
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
-It's going to melt.
-Kill it!
Скопировать
Это реактор!
Заглушить реактор!
- Закрыть систему вентиляции!
It's the reactor!
Shut down the reactor!
-Seal the ventilation system!
Скопировать
Наверх!
Заглуши систему вентиляции.
Не получается.
Out!
Ventilation system, shut it down now.
They don't respond.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заглушить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заглушить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение