Перевод "early in the morning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение early in the morning (орли инзе монин) :
ˈɜːlɪ ɪnðə mˈɔːnɪŋ

орли инзе монин транскрипция – 30 результатов перевода

That's enough.
I have to get up early in the morning.
Here.
Этого будет достаточно.
Мне утром рано вставать.
Держи.
Скопировать
War is always a good thing.
The smell of burned meat early in the morning!
Relax, where is your sense of humor go?
Это твои "хорошие новости"?
Янив, принеси мне ещё суши. Что? Плохо?
Ах, как я люблю запах жаренного мяса с утра!
Скопировать
I couldn't wash the hencoop today.
"l don't feel like going even to the loo so early in the morning," how does he expect me wash the coop
Tell me this.
Я не почистил курятник.
Мне так рано даже в туалет неохота вставать, а он хочет, чтоб я убирал курятник!
Ты вот скажи мне.
Скопировать
I thought we'd spend the night
I have to go early in the morning
It's so upsetting
Тогда увидимся. когда закончишь.
Ты куда идешь?
Ты слишком гордая.
Скопировать
"You killed 100,000?
You must get up very early in the morning.
"I can't even get down the gym!
"Сто тысяч?
Тебе, наверно, пришлось встать очень рано."
"Мне и в спортзал лень выбраться!"
Скопировать
Go and look for it in the kitchen.
I have to work early in the morning.
Fine. Good night.
Да, посмотри в кухне.
Лично я иду обратно спать, мне с утра работать.
Хорошо, спокойной ночи.
Скопировать
- What?
How can you eat that shit this early in the morning?
What do you care?
- Чего?
Как ты можешь есть эту дрянь в такую рань?
А твоё какое дело?
Скопировать
I'll take the part of the girl, see?
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
Cheese it, here comes Piccolo Pete.
Сейчас я изображу девушку.
А сейчас разбудите меня.
Бросайте, там Пикколо Пит идёт.
Скопировать
You know it.
Very early in the morning, there's nobody in the park.
I shall be there, sitting on a bank.
Вы знаете.
Утром, очень рано, в парке безлюдно.
Я присяду на скамейке.
Скопировать
Now open the book.
"And Abraham rose up early in the morning...
"and took bread and a bottle of water and gave it unto Hagar...
Теперь открой книгу.
"Авраам встал рано утром,..
"и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,..
Скопировать
Now you'll sleep all right.
I'll be here early in the morning.
Stella is no longer your patient, nor am i.
Теперь вы будете спать хорошо.
Я приеду сюда рано утром.
Стелла больше не ваш пациент, и я тоже.
Скопировать
To look at a new tractor.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
- Посмотреть новый трактор.
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду.
- Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Скопировать
- Iridium?
that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early
Wait a minute, George Reynolds.
Иридий!
Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
Подожди-ка!
Скопировать
[HUMMING] Hi-ya, Baby.
Well, so early in the morning?
Well I'm on my way to see Pepe. We got to get back to the States.
Привет, детка.
В такую рань? Я направляюсь к Пепе.
Нам нужно возвращаться в Штаты.
Скопировать
Maybe you could come out and see it... if you get a chance.
I'll be off real early in the morning, so... goodbye.
I'm awfully glad you came.
Может быть, вы сможете приехать и посмотреть. Если получится.
Кажется, завтра утром я уезжаю рано. Поэтому, до свидания!
Я очень рада, что вы приехали.
Скопировать
How did they keep the crowd back?
It was taken early in the morning.
Nobody was up.
Как вам удавалось сдержать толпу?
Снимали рано утром.
Все ещё спали.
Скопировать
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him.
Здесь говорится,... "Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Скопировать
I'll tell you one thing:
Any saint wants to get me married will have to get up very early in the morning.
I'm with you.
Скажу вам одну вещь: все святые хотят меня женить
Придется утром встать как можно раньше
Я с вами.
Скопировать
Have you seen Father Nikodim?
Where could he go so early in the morning?
He took my mittens and vanished into thin air.
Ты отца Никодима не видел?
Куда это он с утра запропастился?
Взял мои рукавицы и как в воду канул.
Скопировать
Hurray for Mr Verace!
Ugh, you can't move even early in the morning...
What sweeties!
Так вы меня задушите!
Ну вот, даже рано утром не проедешь!
Молодцы, не торопитесь.
Скопировать
Please order the to prepare the documents to disband him, Sir.
Mr colonel, if it weren't so early in the morning, i though you were drunk.
Mr attorney, i am sure you understood.
Прошу разрешения, подготовить документы для его увольнения.
Г-н полковник, если бы сейчас не было столь раннее утро, я бы решил, что вы пьяны.
Г-н военный прокурор, я надеюсь, что вы меня поняли.
Скопировать
Sure.
If you feel better we'll get started early in the morning.
Oh, boy. I'm glad we're started too.
- Конечно.
Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра.
Как мне не терпиться приступить.
Скопировать
And somebody in this house should worry about money.
No, really, I have to be up early in the morning.
New paragraph.
К тому же, кто-то в этом доме должен заботиться о деньгах.
В самом деле, мне рано утром вставать.
Новый абзац.
Скопировать
It's just like when I was a boy.
We'd leave early in the morning and come back late at night.
Some days, the fish would run away.
- Это как когда я был ребенком.
- Надо было выходить по утрам... и возвращаться только ночью.
Были дни, когда рыба ускользала.
Скопировать
I hope you will be with us again tomorrow.
Antonietta, must you have the blinds up so early in the morning?
What do you want?
Надеюсь, что и завтра вы будете с нами.
Антониетта, кто тебя просит раздвигать шторы в такую рань?
Ну чего тебе?
Скопировать
Leave me now.
I fight very early in the morning.
I don't have much time.
— А теперь оставьте меня.
Рано утром мне стреляться.
У меня не так много времени.
Скопировать
I truly love you.
What are you doing here so early in the morning?
He comes for the adjutant at first call.
Действительно люблю.
Ты что здесь делаешь в такую рань?
Он приходит к адъютанту по первому вызову.
Скопировать
Now get on with your work, Eliza.
Higgins, it's early in the morning.
What better time to work than early in the morning?
А вы продолжайте занятия, Элиза.
Мистер Хиггинс, но ведь уже рассвело!
Рассвет - прекрасное время для занятий!
Скопировать
But, Mr. Higgins, it's early in the morning.
What better time to work than early in the morning?
Where does one buy a lady's gown?
Мистер Хиггинс, но ведь уже рассвело!
Рассвет - прекрасное время для занятий!
Где можно купить хорошее дамское платье?
Скопировать
That's how it all began between them.
She used to look out the window early in the morning.
He could see her too.
Вот так всё и началось между ними.
Она уже с утра вставала у окна и смотрела на улицу.
Он тоже её видел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early in the morning (орли инзе монин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early in the morning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли инзе монин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение