Перевод "a-a mistake" на русский
Произношение a-a mistake (эйэ мистэйк) :
ˈeɪɐ mɪstˈeɪk
эйэ мистэйк транскрипция – 31 результат перевода
Loretta Wade is a very competent medical examiner.
She would never make a-a mistake this egregious.
I'm not even sure that a doctor did that butchery.
А Лоретта Уэйд очень компетентный медицинский эксперт.
Она никогда бы не сделала такую явную ошибку.
Я даже не уверен, что эту резню устроил доктор.
Скопировать
Who are these people ?
You are making a serious mistake.
- I am a Federal Officer.
Кто эти люди?
Ты делаешь серьезную ошибку.
- Я федеральный офицер.
Скопировать
God knows that's a phrase you've used often enough in your life.
It was a mistake every time.
Give it a break.
Бог знает сколько раз в жизни ты произносил эту фразу.
И всегда ошибочно.
Да ладно тебе.
Скопировать
No, I booked two first-class tickets.
This must be a mistake.
No mistake.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Это какая-то ошибка.
Никакой ошибки.
Скопировать
But it has also wrongfully convicted many a man.
I grew tired of an organization where owning up to a mistake meant... jeopardizing your career.
I'm not the career type.
Но еще есть множество невинноосужденных.
Я устал от профессии, где признание ошибки, означает конец карьеры.
Я не карьерист.
Скопировать
Y'all are already acting like Jason's been convicted of killing Maudette, we don't even know what they were talking to him about.
Bud Dearborne just made a mistake.
That's all.
Вы ведете себя так, будто Джейсона приговорили за убийство Мадетты. А мы даже не знаем, о чем они говорили.
Бад Дирборн просто ошибся.
Вот и все.
Скопировать
Look,I spend my days being a good man for the hospital,for my residents,for my patients.
I'm a good man who made one mistake with a woman 20 years ago.
I am a good man for everybody but you. I know that.
Слушай, я хороший человек, всегда, для всех: для госпиталя, пациентов, ординаторов.
Я хороший человек, который однажды оступился, 20 лет назад.
Я для всех хорош, кроме тебя, я знаю.
Скопировать
That things could have been different?
It was a mistake.
Rebecca...
Думаешь, всё могло быть иначе?
Это была ошибка.
Ребека...
Скопировать
Thanks.
It's gotta be a mistake.
It's okay.
Спасибо.
Это была ошибка.
Это хорошо.
Скопировать
I let Jerry Lewis live.
I think we all agree that was a mistake, but I'm not going to be branded a liar again.
Mark my words.
Я позволил жить Джерри Льюсу.
Думаю, мы всё согласимся, что это была ошибка, но меня не оклеймят лжецом снова.
Попомните мои слова.
Скопировать
That is very bad news. (del vo)
Perhaps there has been a mistake. (del vo)
Perhaps you should ask them again.
Что ж, это очень плохая новость. (надпись)
Может произошла какая-нибудь ошибка? (надпись)
Может тебе стоит спросить их еще раз.
Скопировать
Hugo, are rotund, annoying, and you're ruining' my damn view.
You're making a big mistake, dude.
Banish me.
Хуго, ты круглый надоедливый и портишь мне вид, чёрт возьми.
Как тебе возмещение?
Ты делаешь крупную ошибку, чувак.
Скопировать
It was wrong, And it was exciting.
And maybe it was a mistake to take it public.
Well, if that's the way you feel,
Это было неправильно. И это было захватывающе.
и возможно это было ошибкой сделать это публичным.
Если ты так думаешь,
Скопировать
- Thanks. Thank you.
. - ls this a mistake?
What if you get sick again?
Приятно было познакомиться.
Так будет лучше.
Это ошибка? Может не ехать.
Скопировать
Your mistake, she didn't come.
Your information network made a mistake.
But you're married, you're not a widower.
Ошибаешься, она не приходила.
Твоя разведка допустила промах.
Но ты ведь женат, ты не вдовец.
Скопировать
And what happens when people start dying?
I'll say you made a mistake.
A fatal error.
Но что будет, когда люди начнут умирать?
Я скажу, что совершил ошибку.
Фатальную ошибку.
Скопировать
If there was a god, then Ryan and I would be married by now.
Maybe believing in god was a mistake.
What did people believe in before?
Если бы бог существовал, мы с Райаном были бы уже женаты.
Быть может, верить в бога было ошибочно.
Чему люди поклонялись раньше?
Скопировать
Classic mistake, Frank.
You're making a classic mistake, bro.
Just shut up and sit in your stupid chair.
Классическая ошибка, Фрэнк.
Ты совершаешь классическую ошибку.
Просто заткнись и сиди в своём дурацком стуле.
Скопировать
"You get... nothing.
You were a disappointment and a mistake. "
A mistake?
"Ты получаешь... ничего.
Ты была разочарованием и ошибкой"
Ошибка?
Скопировать
You were a disappointment and a mistake. "
A mistake?
We're twins.
Ты была разочарованием и ошибкой"
Ошибка?
Мы двойня.
Скопировать
I'm a stuntman.
But that's a very easy mistake to make.
How do you know my name?
Я каскадёр.
Но вообще согласен, легко можно спутать.
Знаешь моё имя?
Скопировать
So that's a no.
Pick up the phone and tell Chase you made a mistake.
Un-fire him.
А вот это уже нет.
Позвони Чейзу и скажи, что ты был неправ.
Прими его обратно.
Скопировать
Of course it's human error.
You don't want Foreman to have made a mistake, because then you'd have to mock him.
And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.
Скопировать
You were in a state of chok and I was afraid of telling the truth.
It was a big mistake.
I'm not Sebastian but I was a witness to Julias accident.
Вы были в шоке, я побоялся сказать правду.
И это было большой ошибкой.
Я не Себастьян. Я свидетель аварии Юлии.
Скопировать
No offense,but we're not teaming with the damn fools Who let the devil's gate get open in the first place. No offense?
Isaac,like you've never made a mistake.
Yeah,locked my keys in the car, turned my laundry pink.
Без обид, ребята, но мы не доверим прикрывать наши спины идиотам, которые открыли дьявольские врата.
Без обид? Айзек, ты тоже допускал ошибки.
Да, запирал ключи в машине, стирал цветное белье вместе с белым.
Скопировать
Victor ?
We made a mistake, a very big mistake.
This is the moment we prepared for.
Виктор?
Мы совершили ошибку, большую ошибку.
Мы долго готовились к этому моменту.
Скопировать
The bathroom?
This has all been a terrible mistake.
Has it been?
В туалете?
Это всё — ужасная ошибка.
Вот как...
Скопировать
I know it doesn'T.
I made a terrible mistake,and I am so sorry,katherine.
I'm sure you are.
Конечно.
Я совершил страшную ошибку и сожалею, Кэтрин.
Не сомневаюсь.
Скопировать
It's hard to get hold of you.
Not getting rid of all of us at Tai O Pier last time was a big mistake.
Enough bullshit.
Как тебя трудно найти.
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Чушь.
Скопировать
I'm sure they'll call me back.
So you made a mistake and you slept with alex?
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me.
Уверена, что они перезвонят.
Ты сделала ошибку и переспала с Алексом, ну и что?
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
Скопировать
Oh, god.
This was a mistake.
It was irresponsible and stupid, and I cannot believe that I let you talk me into it.
О, боже.
Это была ошибка.
Это безответственно и глупо, не могу поверить, что поддалась на Ваши уговоры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a mistake (эйэ мистэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a mistake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ мистэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение