Перевод "presentation" на русский
Произношение presentation (прэзонтэйшен) :
pɹˌɛzəntˈeɪʃən
прэзонтэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Turn it off.
I've almost finished my presentation.
Can I see it?
Выключи это.
Я почти закончил мою презентацию.
Я могу посмотреть?
Скопировать
Um, I was just...
After the presentation, wanted to make sure that vis-a-vis me in the office, everything is business as
Well, it's business but not as usual.
Я лишь...
После презентации я хотел переговорить с глазу на глаз, чтобы убедиться, что дела будут вестись как обычно.
Дела вестись будут, но не как обычно.
Скопировать
I can't.
I got to be in the darkroom, and I got a sociology presentation.
Stop the car.
Я не могу.
Я должен быть в фотолаборатории, и у меня доклад на социологии.
Останови машину.
Скопировать
You chose very well.
That was a very eloquent presentation, if you don't mind my saying so.
No, I don't mind you saying so.
Вы правильно выбрали.
Это была очень впечатляющая презентация, если Вы не возражаете, что я так говорю.
Нет, я не возражаю.
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
It's me. Yeah, okay, listen, I got something to tell you.
I cannot do the presentation with Calvin on Monday.
Can you tell Darryl for me?
Ладно, слушай, мне нужно сказать тебе кое-что, чем я совсем не горжусь.
Я не смогу провести презентацию с Кэлвином в понедельник.
Можешь сказать это Дэррилу вместо меня?
Скопировать
Okay, you're not off the case.
But go home and work on the presentation.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Хорошо, ты не отстранена от дела.
Но иди домой и поработай над презентацией.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
Скопировать
Let's get to work.
All right, let's see this presentation...
What is Karen doing?
Займёмся работой. Хорошо, посмотрим, что у нас с презентацией.
Что сделала Карен?
Он поставила два пробела после точки.
Скопировать
-What are you basing this on?
You hosted the presentation in middle school right?
I never saw anyone so out of it.
- С чего бы такие выводы?
помнишь?
Никогда не видела более нелепого зрелища.?
Скопировать
- Yes, thanks for sending that to me.
I had I.T. install the updated Powerpoint on your computer so you can use it for the presentation.
I really want people use Powerpoint.
- Да, большое тебе спасибо.
Техслужба должна была установить Powerpoint на ваш компьютер, чтобы вы могли сделать презентацию.
Я настаиваю, чтобы все пользовались Powerpoint.
Скопировать
Powerpoint, Powerpoint, Powerpoint.
Yes, I forgot about Ryan's presentation and yes, it would have been nice to do well with the first presentation
But you know what else would've been nice?
Powerpoint, Powerpoint, Powerpoint.
Да, я забыл о презентации для Райана, и да... было бы неплохо не провалить первую же презентацию, которую он мне поручил.
Но знаете, что еще было бы неплохо?
Скопировать
Okay, bye honey.
How long to get this presentation ready?
Why don't you do the presentation?
Ладно. Пока, милый.
Как скоро вы сможете подготовить презентацию?
Почему бы тебе не сделать презентацию самому?
Скопировать
How long to get this presentation ready?
Why don't you do the presentation?
I mean, you know how to do it.
Как скоро вы сможете подготовить презентацию?
Почему бы тебе не сделать презентацию самому?
- Ты же умеешь их делать.
Скопировать
We'll ask Powerpoint.
Michael, this is a presentation tool.
You're a presentation tool, if you think I'm gonna tell Jan about this.
Спросим Powerpoint.
Это просто инструмент, чтобы делать презентации.
Сам ты инструмент, если считаешь, что я обо всем расскажу Джен.
Скопировать
Michael, this is a presentation tool.
You're a presentation tool, if you think I'm gonna tell Jan about this.
I'm done.
Это просто инструмент, чтобы делать презентации.
Сам ты инструмент, если считаешь, что я обо всем расскажу Джен.
- С меня хватит
Скопировать
Although I have to say, for women of loose morals... conversation has been pretty tame so far tonight.
With the notable exception of Sophie's oral presentation.
Shut up. It'd be helpful for Nick to hear more of the female perspective of the sex act.
Хотя могу сказать, что для женщин легкого поведения разговор достаточно невинен.
За исключением оральных откровений Софи. Замолчи!
Я думаю, будет неплохо, если Ник узнает побольше о женском взгляде на половой акт, вы не против?
Скопировать
Don't back down. lf you do that in class today, Hetson's gonna eat you alive.
And when will you be gracing us with your in-class presentation?
You know, if you think I'm being a jerk, just tell me.
Не отступай. Если ты сделаешь это сегодня на занятии, Хетсон съест тебя живьём.
Понятно, и когда же ты удостоишь нас своей презентацией на занятии?
Знаешь, если ты думаешь, что я - козёл, просто так и скажи.
Скопировать
He came across the bled from the south wall.
We are here to honor his esteemed daughter with the presentation... of our son, Prince Farad'n... heir
We offer our deepest condolences on the loss of your brother.
И ничто не может помешать тому, что скоро произойдет.
Ты как-то причастен к смерти моего брата? Я узнал о заговоре против него слишком поздно. Прости меня.
Это мой свадебный подарок.
Скопировать
That's true. And you know why?
Because it's all about presentation.
We go in there looking like a million bucks, who's gonna turn us down?
Это правда, знаешь почему?
Потому что всё дело в том, как преподнести себя.
Если мы войдём туда, выглядя на миллион долларов, кто от нас откажется, а?
Скопировать
Oh, just barely.
I have the final presentation on the seventeenth at noon, which gives me plenty of time to do G.G. at
- To do G.G?
О, это не трудно.
У меня последняя презентация 17-го в полдень, значит, я спокойно произведу Джи Джи в пять.
- Произведу Джи Джи?
Скопировать
I'm a stationmaster.
- Where's your presentation clock?
- How did you know I'd got one?
Я начальник станции.
- Где твои часы? - Какие часы?
- Твои подарочные часы. - Откуда ты про них знаешь?
Скопировать
Time Required 00: 23: 15:32:931
A presentation by Professor Nominos from the Catford Strategy Lab on Planet Q.
Antitheology in Capitalism
Затраченное время 00: 23: 15:32:931
Презентацию проводит профессор Номинос... из Кэтфордской стратегической лаборатории, планета Q.
[ Антитеология в капитализме ] .
Скопировать
I d like to inform you of the embarrassing truth that... has been concealed until today.
I d like to express my respect to the Cat Chinese regime's, brave decision in sponsoring this presentation
Please divert your attention to these excavated relics.
Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
Я хочу выразить моё уважение Китайской Кошачьей Республике... за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты.
Скопировать
THAT'S NICE.
TO DO A PRESENTATION.
[ Little voice ] IT WAS NOT BAD. THANKS FOR ASKING.
Отлично. "А как у тебя прошёл день, Джастин?"
Один день, вашу мать, чтобы сделать презентацию.
"Неплохо, спасибо, что спросил.
Скопировать
Can I get a whiskey sour, please?
I can promise you that our presentation will not weary you in the wrong way, Mrs. DeLauer.
I cannot wait to see what you present, Benjamin.
- Виски с лимонным соком.
- Уверяю, наша презентация Bам не покажется скучной, миссис Делауэр.
- Очень интересно, что Bы мне покажете, Бенжамин.
Скопировать
Are you hungry?
Look, I am totally aware that this family doesn't value... self-presentation in the same obsessive way
Fine. Whatever.
Ты голодный?
Мне известно, что никто в этой семье не ценит внешний вид, как это делаю я.
Отлично.
Скопировать
You win.
You get to do the presentation.
You'll knock them dead.
Ты победил.
Иди выступай с презентацией.
Ты их впечатлишь.
Скопировать
The food and the drink are really bad.
"F" for presentation.
The good news for you...
Еда и выпивка просто ужасны.
"Двойка" за организацию.
- Есть и хорошая новость для тебя...
Скопировать
No, it certainly isn't!
It will ruin the entire presentation.
Could you just glance at the color of the counter?
Нет, конечно, ничего!
Это просто испортит всю церемонию.
Ты не посмотришь на цвет прилавка?
Скопировать
Michael Bluth always rode his bike to work... but the recent heat wave had taken some of the fun out of it.
It had also caused problems... in his presentation to the Bluth Company investors.
There's no screwups with the permits this time?
Майкл Блут ездил на работу на велосипеде, но наступившая жара немного портила удовольствие.
Кроме того, она помешала презентации перед инвесторами Блут Кампани.
На сей раз накладок с разрешением не будет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов presentation (прэзонтэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы presentation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзонтэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение