Перевод "Not the ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Notнет не
theтем тот
Произношение Not the ones (нот зе yонз) :
nˌɒt ðə wˈɒnz

нот зе yонз транскрипция – 30 результатов перевода

Not quite.
See, those people down there... they're not the ones I invited.
- Then who are they?
Не совсем.
Видишь ли, эти ребята... не из моего списка.
- Тогда кто они?
Скопировать
- Yeah?
We're not the ones having a rendezvous.
- We're not?
- Да?
Это не у нас должно быть свидание.
- Не у нас? - Нет.
Скопировать
Inspector, I don't know how to thank you.
We're not the ones you should thank.
Man, that was a good sleep! Get me a cigarette, Miyuki.
как вас отблагодарить.
Благодарить нужно не нас.
достань-ка мне сигаретку.
Скопировать
I know some of you don't know or don't care about all that Radio's learned over these past few months.
Well, the truth is we're not the ones who've been teaching Radio. Radio's the one been teaching us.
The way he treats us all the time is the way we wish we treated each other even part of the time.
Я знаю, некоторые из вас не знают или не хотят знать, ...чему научился Радио за последние несколько месяцев.
Но дело в том, что не только мы учим Радио, ...но и Радио учит нас.
То, как он относится к нам, это то, как бы мы хотели относиться друг к другу.
Скопировать
That's what you get for telling lies, huh?
I'm telling you, we're not the ones who are lying.
And yet I'm the one who gets clocked!
Видно, это тебе в наказание за враньё!
Это не мы врём, а они.
А меня бьют, будто я отпетый преступник.
Скопировать
Where?
You just said this one is worth four, these are not the ones you need?
Devil boy!
Где?
Вы сейчас сказали, он стоит 4 мужчин, так что вам не нужны эти другие.
Ах ты чертенок!
Скопировать
They're not tall, emaciated creatures with long, black robes?
Not the ones I saw, no.
Why?
Это не высокие худые существа в длинных черных одеждах?
Нет, таких я не видел.
Почему?
Скопировать
- A what? It's not the army, Soldier Blue...
They're not the ones getting killed off in this damn fool country...
- Our country, Miss Lee, is neither damned or foolish...
Это не армия, солдат.
Это не все, кто погиб в этой проклятой идиотской стране.
Наша страна, мисс Ли, не проклятая и не идиотская.
Скопировать
This whole issue is political.
We're ready, but we're not the ones calling the shots.
See this?
Вся эта заваруха - политический вопрос.
Мы готовы, но решаем не мы.
Ты видишь это?
Скопировать
Those f our stars up there... invisible now, because it 's daytime... have nothing to do with it. Believe me.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
Now that you 're white, do you turn racist?
Эти четыре звезды там пока невидимы, потому что сейчас дневное время и эти четыре звезды не имеют ничего общего с этим.
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Скопировать
We're not there yet, you know.
I hope they're not the ones to find her.
That would mean she's dead.
Это еще не тот случай.
Будем надеяться, что они ее не найдут.
В этом случае они нашли бы ее мертвой.
Скопировать
One victory stinks for an administration.
It's not the ones we lose that bother me. It's the ones we don't try for.
And I'm not too crazy about you questioning my loyalty.
Одна победа за год - ужасный результат для администрации.
Но меня беспокоит не то, что мы много раз проигрывали, а то, что мы ни разу не пытались выиграть.
И мне не нравится, что ты сейчас задаешь мне вопросы о моей лояльности.
Скопировать
-It's a tradition,
We're not the ones about to change it, I went through the same story,
What story? What are you bringing me stories for now?
Ќи € ни ты не можем это изменить.
я тоже через всЄ это прошЄл. Ц"ерез что?
"то ты мне сейчас байки рассказываешь?
Скопировать
- We can get you all the telepaths you need.
- But not the ones I want.
Look, I understand your desire to create a Homeworld for telepaths.
- Мы можем дать вам телепатов.
- Но не тех, которых я захочу.
Послушайте, я понимаю, что вы хотите заполучить планету для телепатов.
Скопировать
It's not us who decide that sort of thing.
We're not the ones who decide.
We must understand that.
Такие вещи не мы решаем.
Это решаем не мы.
Это надо понять.
Скопировать
A computer is like a big electronic brain full of different kinds of chips.
Not the ones you have for your tea every night.
Well, come on, you, we haven't got all day!
Компьютер - это большой электронный мозг, набитый всяческими чипами.
Чипами, а не чипсами, с которыми вы пьёте чай.
Быстрее, ты! Мы не можем ждать весь день!
Скопировать
you don't have any scented rubbers?
-they're are not the ones i usually get asked for -you don't have the red ones either,shaped with reservoir
- i see you're a connaisseur one has to these days.
У вас есть любые презервативы?
- Что Вы имеете ввиду? - Нет ли у Вас таких красных, с резервуаром на конце?
Вот - фиолетовые, с резервуаром - я вижу, что Вы - знаток В этом возрасте каждый должен быть знатоком
Скопировать
No deceptions.
We're not the ones who can disguise ourselves as anything we want.
- Meaning?
Нет уловок.
Не мы тут можем маскироваться под все, что хотим.
- В смысле?
Скопировать
- What?
Men don't look at you anymore, not the ones you want.
Your plumbing's getting rusty.
- Что?
Мужчины больше на Вас не смотрят, или смотрят не те, что Вам нужны.
Ваш водопровод покрывается ржавчиной.
Скопировать
I've been present for the birth... of every little creature on this island.
Well, surely not the ones that have bred in the wilds. Yes.
Actually, they can't breed in the wild.
Я присутствовал при... рождении всех живых существ на этом острове.
Конечно же, исключая тех, которые родились в диких джунглях.
Да. На самом деле, они не смогут родиться в дикой природе.
Скопировать
The Egyptian coin.
In Gaul not the ones with most talents are the richest.
Do we have to fear anything else?
Набит золотыми талантами - это египетские деньги
В Галлии талантливые люди не богаты
А чего-то ещё надо опасаться?
Скопировать
We did not think it would cause you a problem of pride. of dignity.
The rich are not the ones giving most.
The rich give to get rid of us
Мы не думали, что это заденет твою гордость.
Богатые - это не те, кто дает больше всех.
Богатые будут платить за спокойствие
Скопировать
But never feel so sorry for yourself that you piss on other people.
At any rate, not the ones who love you.
Don't you see?
Но жалея себя, нельзя гадить другим.
И уж не тем, кто тебя любит.
Разве ты не видишь....
Скопировать
Stay the hell away from my son.
We're not the ones you should fear.
The truth of what you did to me.
Нечто похуже нас ему грозит.
Правда о том, что вы со мной сделали.
Пожалуйста, не причиняй вред моей семье.
Скопировать
Just the third largest pharma in the country.
I know they're not the ones that make your roofies, but I feel like we should care about it.
What do we know about this forensic accountant?
Они всего лишь третьи фармацевты в стране.
Знаю, рогипнол ты не у них покупаешь, но может, стоит-таки уделить им время?
- А что мы знаем об этом бухгалтере?
Скопировать
Right now we can't worry about ourselves.
We're not the ones who are the most vulnerable.
Our children are alone, defenseless, and we need to help them while we still can.
Сейчас некогда волноваться о себе.
Кое-кто гораздо уязвимее нас.
Наши дети одиноки, беззащитны, и мы обязаны им помочь, пока мы в силах.
Скопировать
No, none of the machines will stop working,
I promise, especially not the ones connected to your daughter's kidney.
I know.
Нет, никакой аппарат не отключится.
Обещаю. Особенно те, что подключены к почке вашей дочери.
Знаю.
Скопировать
Then tell them to go to hell.
They are not the ones I would want to say that to.
Look, Libby, this is not something that I did to you.
- Скажи им, чтобы катились.
- Я бы сказала, да только не им.
- Слушай, Либби. Лично тебе я ничего плохого не сделала.
Скопировать
Yeah, he's right, we got to keep moving, Nick.
Come on now, they're not the ones responsible.
We have to find the ones that ordered this.
Да, он прав. Надо идти, Ник.
Идём, это не они затеяли.
Надо найти тех, кто отдавал приказы.
Скопировать
When cops get together, you know what stories they tell?
It's not the ones of shootings and drug busts and... and dumb criminals doing dumb things.
No, it's... the ones they tell are about helping people.
Когда полицейские собираются вместе, знаешь, какие истории они рассказывают?
Не про перестрелки или задержание наркотиков, и не про тупых преступников, которые делают тупые вещи.
Нет, не про это... они рассказывают о том, как помогают людям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Not the ones (нот зе yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not the ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот зе yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение