Перевод "врач" на английский
Произношение врач
врач – 30 результатов перевода
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
What's with you?
Скопировать
Друг!
Если я заболею к врачам обращаться не стану.
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Friend!
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.)
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Скопировать
Ах.
Ему нужен врач.
Да, и еда.
Ahh.
He badly needs a doctor.
Aye, and food.
Скопировать
- Кто-то добрался до него раньше нас.
- Нам нужен врач.
- Отведи ребенка домой и побудь с ним.
-Somebody got there before us.
-We'd better get a doctor.
-Take the kid home and stay with him.
Скопировать
Вы же видели, что он сделал для Скотти, какой был бы доктор.
Мой сын - врач.
Пронимает, да?
You saw what it did for Scotty. What a doctor it would have made.
My son, the doctor.
Kind of gets you right there, doesn't it?
Скопировать
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
- Должно быть убийцей является врач?
- Необычный хирург.
- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
- So the assassin must be a medic?
- An extraordinay surgeon.
Скопировать
А, доктор Гонсалес.
Хорошо, что в доме есть врач.
Он не врач.
Dr. Gonzales. I guess that's all right, then.
How convenient to have an M.D. In the building.
He is not an M.D.
Скопировать
Хорошо, что в доме есть врач.
Он не врач.
Он доктор философии.
How convenient to have an M.D. In the building.
He is not an M.D.
He's a doctor of philosophy.
Скопировать
Осторожно, идиот.
Слушайте, я врач, майор.
А я майор, капитан.
- They use real bullets, you idiot!
Now, look here, I'm a doctor, major.
And I'm a major, captain.
Скопировать
Надо же!
Может, вызвать врача? Или скорую помощь?
Я сам врач!
Fancy that!
Anything is needed, a doctor, I don't know an ambulance?
I'm a doctor indeed!
Скопировать
У меня всё раздирает внутри.
Вызовите врача.
Не стоит, он не успеет.
Call a doctor. It's no use.
He'd get here too late.
It's all over now.
Скопировать
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
Скопировать
- Что-то случилось? - Нет.
У моего судового врача странное чувство юмора.
Это не шутка, Джим.
- Something wrong?
- No. I have a ship's physician with a strange sense of humour.
No, but this is no joke, Jim.
Скопировать
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Я ученый, а не военный.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
I'm a scientist, not a military man. Oh, come now.
Скопировать
Скажи Отоки, что я об этом позабочусь.
Правда, что одна из них женщина-врач?
Я не знаю.
Tell him I'll take care of it.
Is it true that one of them is a lady doctor?
I don't know.
Скопировать
Звание: лейтенант-командир.
Должность: судовой врач.
Назначение: "Энтерпрайз".
Service rank: Lieutenant commander.
Position: Ship's surgeon.
Current assignment: USS Enterprise.
Скопировать
- Я пойду с вами.
Вы дали клятву врача до того, как поступили на корабль.
Тот маленький пациент нуждается в вас.
- I'll go with you.
You took a medical oath long before you signed aboard my ship.
That small patient in there needs you.
Скопировать
Он человек. Позаботьтесь о нем сами.
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
Людям вход на корабль запрещен.
You will have to care for him.
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise.
The starship is forbidden to humans.
Скопировать
И такие же способности к регенерации.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Recuperative powers, ditto.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Скопировать
Не знаю, Джим. Это большой корабль.
А я - всего лишь сельский врач.
- Привет.
I don't know, Jim.
This is a big ship. I'm just a country doctor.
- Hi.
Скопировать
Кажется, путешествие не принесло в результате излечения!
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
А кто тебе нужен?
It looks like taking a holiday wasn't the right therapy after all
Maybe you're not the right doctor for me
And who would you need?
Скопировать
Профессор?
Не Профессор, у него обожаемая жена и, более того, внимательный врач.
Отличный парень.
- The Professor? - No.
Not the Professor, he has an adoring wife and an attentive doctor.
A lovely fellow.
Скопировать
Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
Да.
I wondered if perhaps there was something which could lower my sensitivity to cold.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor.
Yes.
Скопировать
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
- Commodore?
- Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
Скопировать
Он попросил отпуск и получил его.
Судовой врач Маккой держит его под медицинским наблюдением.
Капитан, я получила сообщение по каналу Звездного Флота.
He has requested and been granted shore leave.
Ship's Surgeon McCoy has him under medical surveillance.
Captain, something's coming in on the Starfleet channel.
Скопировать
Вы все время это повторяете.
Вы врач или нет?
В его организме нарастает дисбаланс функций.
You keep saying that.
Are you a doctor or aren't you?
There's a growing imbalance of body functions.
Скопировать
Вы в--
Вы в постели, держите нож у горла своего врача.
Отвечайте на вопрос.
You're in...
You're in bed holding a knife at your doctor's throat.
Answer my question.
Скопировать
Ну, вот, начинается!
Что сказал врач, когда ты можешь выписаться?
Что?
There we go again!
When did the doctor say that you can leave the hospital?
What?
Скопировать
Я поступлю так, как сам решил.
Это не имеет отношения к врачу.
Вам должен разрешить врач.
I can do what I choose.
It's nothing to do with the doctor.
You must have permission from the doctor.
Скопировать
Это не имеет отношения к врачу.
Вам должен разрешить врач.
Здесь что, тюрьма или больница?
It's nothing to do with the doctor.
You must have permission from the doctor.
What is this, a prison or a hospital?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов врач?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы врач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
