Перевод "curable" на русский

English
Русский
0 / 30
curableизлечимый
Произношение curable (кйуэрабол) :
kjˈʊəɹəbəl

кйуэрабол транскрипция – 30 результатов перевода

He found no symptoms of any love disease.
All love illnesses are a mere trifle, and a cause for jokes, but they're nothing lethal and easily curable
If you don't neglect them.
Никаких болезней от любви у Принцессы не обнаружено.
Это во-первых, а во-вторых, от любви приключаются болезни потешные, для анекдотов, как это я называю.
Если их не запустить.
Скопировать
There is also the open question of what may be done with your daughter here, now that her true identity is known.
It is possible that she is curable, I am told, with the right treatment, here in the West.
In the East it's different, as you know.
Любое из обвинений гарантирует вам смерть от рук ваших противников в Коллегии. Также возникает вопрос, что случится с вашей дочерью теперь, когда стало известно, кто она на самом деле.
Мне сказали, есть вероятность, что ее состояние излечимо.
Здесь, на Западе, при правильном подходе На Востоке, как вы знаете, все иначе.
Скопировать
Your daughter has TTP.
Don't worry, it's curable, she'll be fine.
Well, wait!
У вашей дочери ТТП.
Не беспокойтесь, это лечится, она будет в порядке.
Но подождите!
Скопировать
We've both seen breakthroughs no one expected.
And ragged red fiber's treatable, but not curable.
Even if he gets your heart, there's no guarantee.
Мы оба видели прорывы, которых никто не ждал.
И синдром "разорванных красных фибрилл" лечится. Но не излечивается.
Даже если он получит твоё сердце, нет никаких гарантий.
Скопировать
Rendering Harry impotent.
That's totally curable, by the way.
Here's the thing, he keeps the remote in his locker.
Сделаем Гарри импотентом..
Это полностью излечимо, между прочим.
Вот в чем дело Он держит пульт в своем шкафчике. Так ведь?
Скопировать
But it...
It is... curable? I prefer the word "treatable."
But the treatments we have at our disposal can be very effective.
Но она...
Она... поддается лечению".
Наш курс лечения может принести ощутимый эффект.
Скопировать
Medicine?
Is it curable?
Your condition?
Лекарство?
Это разве излечимо?
При твоём-то состоянии?
Скопировать
I've seen kidneys regenerated, I've seen cancer dissolved, I've seen eyesight improve and come back.
I always say that incurable means curable from within.
You can change your life and you can heal yourself.
Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения.
Я всегда говорю, что "неизлечимое" означает "излечимое только изнутри".
Вы можете изменить свою жизнь и вылечить себя.
Скопировать
You don't even know what you're talking about.
Is it curable?
Curable?
Вы даже не знаете о чём говорите.
Это излечимо?
Излечимо?
Скопировать
Is it curable?
Curable?
! Who said I want to be cured?
Это излечимо?
Излечимо?
Кто сказал чтобы меня лечили?
Скопировать
Sorry, mate, has to be face-to-face.
OK, just cough once if everything's fine, twice if it's not fine but curable and three times if it's
I think that would technically be a breach of regulations, mate.
Прости, приятель, надо сказать лично.
Ладно, просто кашляни один раз, если все нормально, дважды, если это лечится, и трижды, если это неизлечимо.
Думаю, что формально это будет нарушением существующих правил, приятель.
Скопировать
I got the impression that...
Curable and treatable, those are two completely different concepts.
The professor assured me that...
Я думал...
- излечить и залечить, это совершенно разные понятия.
- Профессор...
Скопировать
The professor assured me that...
- Tourettes isn't curable per se,
But, except for a few specific forms of behavioral therapy, it's definitely possible for those afflicted, to lead a relatively normal life.
- Профессор...
Синдром Туретта - неизлечим.
Но с помощью бихевиоральной терапии можно помочь больным, вести относительно нормальный образ жизни.
Скопировать
You think it's rickettsialpox, don't you?
If it is, it's curable, and she's gonna die unless we can prove it.
You really are annoying.
Ты счастаешь, это пятнистая лихорадка Кью-Гардена, не так ли?
Если это оно, то её можно вылечить но она умрёт, если только мы не докажем это.
Ты реально раздражаешь.
Скопировать
And, diego, we've talked about this.
Even after a relapse, elisa's type of lymphoma is curable.
I believe that, but not with western medicine.
И, Диего, мы говорили об этом.
Даже после рецидива, тип лимфомы Элизы излечим
Я верю в это, но не с помощью восточной медицины
Скопировать
Why not ?
It isn't curable.
That's...
Почему?
Она неизлечима
Это...
Скопировать
You don't have lupus.
What you have is curable.
Go away.
У вас нет волчанки.
То что у вас - излечимо.
Уходите.
Скопировать
But Detective Dee is in Phantom Bazaar.
Whether your fire turtle poison is curable will depend on the will of Heaven.
The will of Heaven is bright and clear, but I'm travelling alone. Heaven and Earth have no space for me, but my heart is at peace.
Но Ди Жэньцзе - в Городе духов
Можно ли излечить тебя от яда огненных черепах, зависит только от воли Неба
Воля Неба проста и ясна, но дальше я пойду один ни на Небе, ни на земле нет места для меня но сердце мое спокойно
Скопировать
mistook for cancer.
very curable.
I'm starting you on itraconazole.
Началось всё с узелков в лёгких, которые все врачи, кроме одного, приняли за рак.
Инфекция очень редкая, очень легко лечится.
Я назначил вам итраконазол.
Скопировать
I don't know about any illness.
It's curable, don't worry.
But why would she have never said, then?
Я ничего не знаю о болезни.
Не волнуйся, она излечима.
Но почему она мне не сказала?
Скопировать
I know that if we trust in God, we can get through this.
It's curable with his help.
I'm sorry. I can't help it.
Я знаю, если мы доверимся Господу, мы сможем с этим справиться.
Это излечимо с Его помощью.
Прости, я ничего не могу сделать.
Скопировать
Where is Mustafa and how was he able to unleash the virus?
Is the virus curable, and most importantly, could it ever re-emerge?
Even as the Port Gambleites celebrate, many of their loved ones are being carefully studied.
Где и как Мустафа был в состоянии найти вирус?
Излечим ли вирус и, самое главное,может ли он возродиться?
В то время как порт Gambleites празднует, многое ещё должно быть внимательно изучено.
Скопировать
But you don't seem to think it's so bad.
No, 'cause I know it to be curable.
Now if you're asking me what the man up there thinks about it, well, I imagine he done heard it so much that it don't bother him all that much.
Но похоже, вы и не думаете, что это так плохо.
Нет, потому что я знаю - это излечимо.
Если вы спросите меня, что Он наверху думает обо всем этом, ну, могу представить, что он слышал это столько раз, что это его уже и не беспокоит.
Скопировать
Obese man with lung cancer-- two easy explanations for his heart failure.
somethg curable.
Go back to the E.R.
Мужчина с ожирением и раком лёгких. Два простых объяснения сердечной недостаточности.
Узелки могут означать что-то другое, то, что можно вылечить.
Возвращайся в скорую.
Скопировать
He's the best that I've ever heard of.
Anyway, he said that skin cancer is highly curable if caught early.
Oh, that's so great.
Он лучший из лучших.
Короче он сказал, что рак кожи хорошо лечится, если вырезать рано.
Это здорово.
Скопировать
Did the baby survive?
Yeah, but, I mean, that was a curable strain.
This thing's entirely different.
Ребёнок выжил?
Да, но тот штамм можно было вылечить.
Сейчас всё по-другому.
Скопировать
Can you cure it?
Ttp isn't completely curable, But the symptoms are manageable with the proper treatment.
Is this the treatment?
Вы можете это вылечить?
ТТП не возможно полностью излечить, но при правильном лечении симптомы можно контролировать.
И это является лечением?
Скопировать
There's no working through it.
It's not a curable thing.
This I got.
С этим нельзя справиться!
Это уже навсегда.
Я все понимаю.
Скопировать
Because...
increase anxiety, which is also why I told him he had a minor respiratory infection that was easily curable
You lied?
- Потому что...
- Потому что у некоторых пациентов диагноз тревожное расстройство на самом деле может повысить тревожность, и поэтому я также сказал ему, что у него обычное респираторное заболевание, которое легко лечится.
Ты солгал?
Скопировать
But if I'm right, his liver's in decline.
It's curable, but if he doesn't get treatment, it could actually be fatal.
This happens all the time.
Но если я права, то у него отказывает печень.
Это лечится, но если мы не начнём его лечить, последствия будут фатальными.
Вот всегда так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curable (кйуэрабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэрабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение