Перевод "a-a younger girl" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
Произношение a-a younger girl (эйэ йанго горл) :
ˈeɪɐ jˈʌŋɡə ɡˈɜːl

эйэ йанго горл транскрипция – 31 результат перевода

So do you think that it's possible or could there be a chance that there was another girl that was trapped down there?
Not Sara Harvey, but a-a younger girl maybe 11 or 12.
Why are you asking me this?
Как думаешь, возможно ли, чтобы там была еще одна девушка?
Не Сара Харви, а кто-то помоложе, где-то 11-12 лет.
Почему ты меня спрашиваешь об этом?
Скопировать
Come here.
So much younger I'm taking a beautiful young girl with me on my travels. Yes, sir.
Yes, you fool.
Вот как.
Я даже решил взять с собой в путешествие одну молодую особу.
– Будут ещё распоряжения, сэр?
Скопировать
At Cossano where they ended up with the four pennies from the croft, Padrino died old, very old, on a road, where his daughters' husbands had thrown him.
The younger one had married while just a girl; the other,
Angiolina, a year afterwards - with two brothers who lived at the Madonna of the Oak, in a farm behind the woods.
В Коссано, где они оказались с парой грошей в кармане вырученными за хибару, Крёстный умер ветхим стариком на дороге, куда его выгнали мужья его дочерей.
Младшая вышла замуж ещё девчонкой; другая,
Анджолина, год спустя - на двух братьях, что жили у Мадонна делла Ровере, на ферме за лесом.
Скопировать
Twenty-five years.
I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at
Well, Max, here we are.
25 лет.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
И вот, Макс, мы встретились.
Скопировать
He has two children.
A girl and a younger boy.
He's glad that Akiko also has a child.
У него двое детей.
Девочка и мальчик
Он не против сына Акико
Скопировать
She's great, but...
No, to a girl younger than me.
Does she work?
- Нет, хотя она супер.
На другой девушке.
Чем она занимается? .. Работает?
Скопировать
Magdalene's going to be frightfully bored, anyway.
Why George has to go and marry a girl 20 years younger than himself, ...I shall never know.
He always was a fool.
Магдалена, как всегда, будет нагонять тоску.
Не пойму, зачем Джорджу надо было жениться на девушке, на 20 лет моложе его?
Он всегда был дураком.
Скопировать
She must've been about 50 years old.
A guy should marry a girl 20 years younger than he is.
When he's 40, she's a pretty doll of 21.
Пятьдесят, больше?
Я считаю, парень должен жениться на девушке моложе его лет на 20.
Когда ему сорок, ей двадцать один и она в самом соку.
Скопировать
Have you read any of Byron's poetry?
He was involved with a much younger girl... Save the English lecture for the jury.
I'm sure they'll be very impressed.
Вы читали какие-нибудь стихи Байрона?
У него была связь и с более молодой девушкой... оставьте лекцию об истории английской литературы для присяжных.
Уверена, их это впечатлит.
Скопировать
What's this? You sound like a maiden ghost dozing off and then yawning.[What nonsense is this?
] Mi Sook was a girl I thought of as a younger sister.
So... Oh Mi Sook, who was like your younger sister, was murdered.
а потом зевнул.Что это за бессмыслица?
которую я считала своей младшей сестрой.
И... убили.
Скопировать
It had to be right here.
It was a guy and a girl, and, I mean, they sounded younger, but... they were here.
I believe you.
Это должно было быть прямо здесь.
Это были парень и девушка, по голосам, довольно молодые, но... они были здесь.
Я верю тебе.
Скопировать
So what if my friends thought it was doomed?
I was still young, and I knew that a night of partying with a girl over a decade younger than me would
She's like an entirely different species.
Так, что с того, что мои друзья считают эти отношения обреченными?
Я по-прежнему был молод, и знал, что тусня с девушкой, которая младше меня больше, чем на 10 лет будет полнейшим... провалом.
Мы как из разных миров.
Скопировать
How did you know?
According to Mrs Jarrow, her elder child, a girl, had attacked the younger, a little boy.
She said she hit him with a spade and he fell into an ornamental pond and drowned.
Как Вы узнали?
По словам миссис Джерроу , ее старшая дочь напала на маленького мальчика.
Она сказала, что ударила его лопатой и он утонул, упав в декоративный пруд.
Скопировать
Yeah, well, absolutely.
You've reminded me of a friend of mine, who met a much younger girl.
What's that? Fear of open spaces and distances?
Я в этом убеждён.
Ты напомнил мне о друге, встретившем молодую девушку, которая страдала агорафобией.
- Боязнь открытого пространства, кажется.
Скопировать
Working at a diner with herpes.
The very best I can ever hope to be is a mentor for a younger girl with herpes.
Hi.
Работать в столовой да еще с герпесом.
Лучшее на что я могу теперь надеяться - это стать наставником юной девы ... с герпесом.
Привет.
Скопировать
OK, you're not gonna like this. The reason Danny's death isn't getting proper attention is it's not the right profile.
Had Danny been a girl with blonde hair and a few years younger then this place would be crawling with
I hope you're kidding.
Вам это не понравится, но истории с Дэнни не уделяют должного внимания, потому что не тот профиль.
Будь Дэнни светловолосой девочкой и на пару лет младше, тут бы всё уже кишело журналистами.
- Надеюсь, вы пошутили.
Скопировать
Okay, I was married to this rich guy, who contrary to popular belief, I was actually in love with.
And he cheated on me with a younger, allegedly hotter girl.
I was basically kicked out of my life.
В общем, я была женой одного толстосума, которого, несмотря на распространённое мнение, я и правда любила.
А он изменил мне с девкой помоложе, и как утверждают, посексуальнее.
Да меня в сущности выперли из моей жизни.
Скопировать
He just stopped mid-kiss out of respect for you?
For me or for the girl, who is apparently much younger than me, which is why I'm calling her "a girl.
Oh, no, no, honey.
Он просто остановился на половине поцелуя из-за уважения к тебе?
Ко мне или к той девчонке, которая, видимо, намного моложе меня, Вот почему я зову ее "девчонка".
О, нет, нет, милая.
Скопировать
It's hardly a fair fight, is it?
I mean, perhaps, if Marcel were here, you'd stand a chance, but I expect he's already found another girl
You take joy in other people's pain, and then you wonder why I hate you.
Это едва ли можно назвать справедливой борьбой, не так ли?
Я имею ввиду, возможно, если бы Марсель был здесь, у тебя был бы шанс, но я думаю, он уже нашел другую девушку, которая, без сомнения, моложе и привлекательней.
Ты кайфуешь от того, что страдают другие люди, а затем ты спрашиваешь, почему же я тебя ненавижу.
Скопировать
You knew the family?
He's the younger brother of a girl I dated in high school.
And his parents, Danny and Gail, they came to my graduation from academy.
Ты знаком с семьей?
Я встречался с его сестрой в старшей школе.
И его родители, Дэнни и Гейл, пришли на мой выпуск в академии.
Скопировать
The guy said, "Well, actually I prefer the pancake."
Beatrice, you get any younger, we're going to have to make you a flower girl at the wedding.
Beatrice,
А парень и говорит: "Ну, вообще-то я предпочитаю блинчики".
Беатрис, ты молодеешь с каждым днем, если так пойдёт, к свадьбе будешь девочкой, несущей цветы.
Беатрис,
Скопировать
So, you don't want to dance - you don't want to dance Juliet?
You want to give younger girl the chance to be a star, refuse.
Your choice.
Так ты не хочешь танцевать, не хочешь исполнять Джульетту?
Хочешь дать молодой балерине шанс стать звездой, откажись от роли.
Тебе решать.
Скопировать
No.
She is the shyest little girl just a couple years younger t han you three but the sweetest,nicest cherub
You konw when she heard you and Ben were coming over, she ran to the back room like a scared little kitten.
Нет.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Когда услышала, что вы приехали, она убежала в свою комнату как испуганный маленький котенок.
Скопировать
You're not going to believe what I found.
I was quite a spoilt little girl when I was younger and one of the many lessons I had...
Now, what I want to know is who wears this?
Ты не поверишь, что я обнаружила.
Я была такой избалованной девчонкой когда была моложе и вот один из многих уроков, что я выучила...
Сейчас, я лишь хочу знать, кто это наденет?
Скопировать
Sometimes what Santa wants to give a good girl like you is patience, because, believe it or not, there are even some things that he can't manage.
You know, there was a girl a little younger than you and she was a little husky.
She was always asking Santy for the same thing:
Иногда то, что Санта хочет подарить хорошей девочке вроде тебя - это терпение, потому что веришь ты в это или нет, существуют вещи, с которыми ему не справиться.
Ты знаешь, была однажды девочка, немножко младше тебя, и она была немножко полновата.
Она всегда просила Санту об одном и том же:
Скопировать
And he's a big fan of youth.
He'll dump me for a younger girl, not A ya.
Breathing easier now?
Он любит молодежь. Верит в нее.
Он бросит меня ради более юной девушки.
Вы отдышались?
Скопировать
I'm a big fan of this book
This guy likes his younger brother's girl friend and a conflict develops between the two brothers
Things like this could happen in life
Мне очень нравится эта книга!
Герой влюблён в девушку своего младшего брата, из-за чего между ними происходит ссора.
Такие вещи часто случаются и в жизни!
Скопировать
What do you think I am, stupid?
I warned you about marrying a girl much younger than you.
Thank you so much for your concern.
Ты что меня вообще за идиота считаешь?
Я предупреждал тебя о женитьбе на девушке гораздо моложе тебя.
Спасибо тебе за заботу.
Скопировать
I get up the courage to go see her, she slams the door in my face.
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl.
And this one she actually took the trouble to raise.
- Кобб и я наконец-то нашел мать, я набираюсь храбрости, чтобы встретиться с ней, а она захлопывает дверь у меня перед носом.
Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
И ее она все таки потрудилась вырастить.
Скопировать
He believes in youth like there's no tomorrow.
He'll dump me for a younger girl.
- Are you feeling better now?
А он молодость как никто ценит.
Он бросит меня ради молоденькой.
- Ну как, лучше дышится?
Скопировать
Girl like that been in? You sure you're looking for your niece?
Because a lot of guys come in here and go home with some rather younger girl.
No, no. Why--? Why would a younger girl like that want to be with a guy like me?
А ты точно ищешь племянницу?
Сюда приходят любители девочек, которых потом увозят к себе домой. Нет.
Ну что во мне могла найти такая, как она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a younger girl (эйэ йанго горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a younger girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ йанго горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение