Перевод "a-a point" на русский
Произношение a-a point (эйэ пойнт) :
ˈeɪɐ pˈɔɪnt
эйэ пойнт транскрипция – 32 результата перевода
Uh, she didn't want the family money.
It was a... a point of pride with her, you know?
She could... she could take care of herself.
Ей не нужны были деньги семьи.
Она этим гордилась, понимаете?
Что она могла сама о себе позаботиться.
Скопировать
Both of us know, if we're gonna kick, there sure as hell better be a point to it.
So maybe we feel there was a-a point to all of this.
Alpha to omega.
Мы оба знаем, что если и умрём, то, чёрт возьми, не напрасно.
Может, смысл всегда был в этом.
От начала и до конца.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
But there will come a point.
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
I was born ready william.
A point for his majesty the king!
Do not look at me.
Я родился готовым, Уильям!
Очко его величеству королю!
Не смотри на меня.
Скопировать
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
- I have been sick!
Look, the point is I'm never gonna break a million points playing with you! You know that's true!
I guess I didn't realize it was just about the points. Dude, this game rules.
- Я был болен!
Смотри, дело в том, что я никогда не наберу миллион очков, играя с тобой!
- Я думаю, я не понял, что это было ради очков.
Скопировать
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Скопировать
Come on.
A point where business bleeds into other shit, feelings make things financially unfeasible.
Charles schwab over here.
Хорош.
Перегнёшь - и вместо бизнеса начнётся всякая лажа. Нельзя зарабатывать, давая волю эмоциям.
Финансовый гений среди удобрений.
Скопировать
We deceive people into thinking we can beat this, we'll have riots and only increase the backlash.
That's a good point, David.
Maybe we should just roll over and make it easier for Briggs to fuck us in the ass.
Мы обманываем людей, что можем справиться с этим, у нас бунты и это только усиливает ответную реакцию.
Хрошо сказано, Дэвид.
Может быть нам просто сдаться и дать Бригсу трахнуть нас в жопу?
Скопировать
Phyllis...
I... thought about getting a tatoo on my back as well, at one point.
I was thinking about getting Back to the Future.
Филлис...
Кстати... я тоже подумываю сделать татуировку, на спине.
Хочу набить там "Назад в будущее".
Скопировать
If people could change would you be you?
She makes a good point.
Samantha, I'm so sorry I paid no attention to you.
Посмотри на себя.
Ты упускаешь положительный момент.
Саманта, я был невнимателен.
Скопировать
You all look ridiculous.
Now, I did this to make a point, okay?
You have to think for yourself, don't be a sheep, follow the fold.
Вы выглядите смешно.
Но я сделал это, чтобы доказать кое-что.
Вы должны думать сами за себя. Не будьте овцами, следующими за дураком.
Скопировать
- but...
- you're only a point!
Well, to you I'm only a point, but in fact I've moved into Lineland.
- но...
- ты же просто точка!
- Ну, для вас я просто точка, но, фактически, я вошел в Прямой мир.
Скопировать
It's a company that makes movies.
My point is, there's not going to be a movie
Of "Soldier of misfortune".
Это кинокомпания.
Я имею в виду, не будет никакого фильма
"Солдат несчастья".
Скопировать
Nobody asked you.
He's got a point, though, Michael.
- Just keep the gun on him, okay?
- Тебя не спрашивали.
Тем не менее, в этом есть смысл, Майкл.
Просто не спускай с него пистолет, хорошо?
Скопировать
I get center stage.
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
What was that?
Я выхожу на первый план.
Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских...
Что это?
Скопировать
The case was wrong.
The kidnapper might have a point.
You are joking?
В том деле была допущена ошибка.
Похититель может оказаться прав.
Ты шутишь?
Скопировать
- "You're no longer needed, because I can play that role better than you."
"Everything you've done up to this point has been a waste."
It was delicious.
- "Ты больше не нужна, потому что я могу играть эту роль лучше тебя."
"Все, что ты делала до этого момента, оказалось бесполезным."
Это было вкусно.
Скопировать
He stands to gain the most.
That's a very good point.
That's an excellent point. All right.
Он получит бОльшую часть.
- Хорошая позиция.
- Отличная позиция.
Скопировать
- Okay what the fuck are you doing?
Oh look who wants to get to the point all of a sudden.
Okay we'll get to the point.
- Куда вас занесло?
- О, решила перейти к делу?
Ладно, и до дела доберёмся.
Скопировать
And what would that be?
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
И каков план?
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Скопировать
They're blaming me for zarnow?
If you're planning on hurtingme,even to prove a point,
I think you should know I have a very low thresholdfor pain.
Они винят меня за Жарного?
Если ты планируешь причинять мне боль, это только доказывает это,
Я думаю ты должна знать что у меня очень высокий болевой порог.
Скопировать
- Yes.
. - That's a good point.
- Thank you.
Если бы я не крикнул тебе про оленя, мы бы вылетели через стекло, а тебе бы рогами пробило голову.
Верно, ты прав.
Спасибо.
Скопировать
When I was a 917.
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Когда я была "девять-один-семь".
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
Скопировать
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop running. I'm like the most disgusting fountain in the world. Sometimes these things just drag on.
See, there's, uh, there's a girl, and... we've been out a few times, and now it's gotten to the point
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный фонтан в мире иногда насморк затягивется
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
Скопировать
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether
I know that.
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли он в скором времени дышать самостоятельно.
Знаю.
Скопировать
I got about $3,000 here.
Point and a half good?
- no, come on, fuck this.
У меня тут 3 штукаря.
Полтора процента устроит?
— Да ну нахуй, прекращай.
Скопировать
But when I said it, I didn't know I'd ever come to America.
And when I said it, if I had known I'd come to America and have the opportunity to play Ships Mast on a
Okay, oddly enough, I actually understood that.
Но когда я говорила, то не знала, что когда-нибудь доберусь до Америки.
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Ладно уж. Как это ни странно, я тебя понимаю.
Скопировать
Is it going to shoot in me?
He does not know that it is a thing of mentally handicapped person to point to a weapon for a woman?
And now what?
Хочешь застрелить меня?
Не знаешь, что это грубо целиться в женщину?
Что дальше?
Скопировать
I called you dull, Knighton.
I was just trying to make a point.
Oh, I've been called worse, sir. Usually by you.
Я тебя обозвал.
Прости, это просто для примера.
Я слышал эпитеты и похуже от Вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a point (эйэ пойнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение