Перевод "a-a-a level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-a-a level (эйээ лэвал) :
ˈeɪɐɐ lˈɛvəl

эйээ лэвал транскрипция – 31 результат перевода

It's - - I-I-it's neurological. I-I-I'm guessing if we scan Palmer's brain, we'd find decreased connectivity in his corpus callosum, which may account for his exceptional creative skills.
But at the same time, significant dysfunction in paralimbic structures, suggesting a-a-a level of --
You're not helping. Sir, we believe that the handler was Palmer, too.
Я полагаю, что просканировав мозг Палмера, мы обнаружим пониженную связь в мозолистом теле его мозга, что может быть причиной его исключительных творческих способностей, но в то же время, значительной дисфункции в паралимбических структурах, предполагая уровень моральных ограничений, что я...
Вы не помогаете.
Сэр, мы полагаем, что помощником также был Палмер.
Скопировать
Jesus?
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level.
The pope?
Иисусу?
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле.
Папе римскому?
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
You just want the attention.
But this is a high-level, political corruption case.
No!
Вы хотите лишь известности.
А это дело о коррупции в высоких политических кругах.
Нет!
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
Yeah, I know.
But I'm talking to you here on a human level.
There's a limit, Phil.
Да, я знаю.
Но я говорю с тобой по-человечески.
Не перегибай, Фил.
Скопировать
- She's just a secretary,
A low-level messenger. No time to deal with that.
- What are we gonna do?
- Она всего лишь секретарь, низшее звено.
Нет времени с ней разбираться.
- И что мы теперь будем делать?
Скопировать
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Andy, I can't hear this right now.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Энди, я не могу сейчас это выслушивать.
Скопировать
That woman had some sort of sonic disruptor.
This is a level five planet, they're primitives.
How did she get that? Who is she?
-Иди сюда... У этой женщины какой-то звуковой разрушитель.
Это планета пятого уровня. Они примитивны.
Откуда она взяла его?
Скопировать
Martha and I have a very intense bond.
We were connected at a primal level.
A few days ago I felt this sensation in my soul.
У нас с Мартой была очень прочная связь
У нас была интуитивная связь
Несколько дней назад появилось это чувство.
Скопировать
Walk.
Remember when we first tested you, your potassium level was a bit high?
Yes.
Иди.
Когда мы впервые тебя обследовали, калий был чуть выше нормы ?
Да.
Скопировать
That's... that's new.
First key or not, Chloe demands - deserves a different level of attention.
She's our entree, Shawn, into the entertainment community.
Это что-то новое.
Первый ключ или нет, Хлое надо.. заслуживает, различного рода внимание.
Она наш вход, Шон, в шоу-бизнес.
Скопировать
Stop.
I'm glad things are going so well, i am, but a week ago, i was just some guy trying to beat the last
I wasn't the pope then, and i'm not the pope now.
Перестань.
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем,пытающимся перейти на очередной уровень doom.
Я не был Римским Папой тогда, и я не являюсь им теперь.
Скопировать
- Yeah.
She's always functioned at a high level.
- She's just really high, you know?
- Да, в этом вся Сьюзан.
- Духовные запросы у нее высокие.
- Духан стоит что надо.
Скопировать
I'm sure she'll grow out of it.
Jack says she's basically a level-headed kid.
Jack talks about Kim?
Я уверена, она исправится.
Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Джек говорил о Ким?
Скопировать
When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault.
You're putting calling myself Squeegy Beckinheim and Tookie Clothespin on a level with starting a forest
It's killing trees.
Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина.
Считаешь, назвать себя Сквиги Бэкингем или Туки Прищепка - такое же правонарушение, как лесной пожар?
Это губит деревья.
Скопировать
We're still trying to piece together all the details.
He did, however, have a high level of alcohol in his blood.
That's impossible.
- Мы просто пытаемся совместить все детали.
Кроме того, у него в крови было обнаружено высокое содержание алкоголя.
- Это невозможно.
Скопировать
- Yeah, it's legal, it's just...
Well, it required a higher level of access than your mother or I had.
What does that mean?
-Да, законно, только...
Ну, это потребовало более высоких возможностей, чем были у нас с твоей матерью.
Ну и что это значит?
Скопировать
A very small amount of the unstable element they're working with emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - much more than weapons-grade naqahdah would have.
It would require a massive nuclear reaction to even approach this level.
So?
Весьма незначительное количество этого нестабильного элемента, которое они использовали ... выделил энергетический импульс значительно превышающий все, что я считала возможным намного более мощный, чем даже наше оружие, усиленное Наквадой.
Чтобы достичь такого уровня необходима весьма мощная ядерная реакция.
И?
Скопировать
- Where are they?
- In a cell one level down.
We'll get the children and meet you at Cerebro.
- Где они?
- В камере на уровень ниже.
Мы выпустим детей. С вами встретимся у Церебро.
Скопировать
That area is restricted to our Gold Level members.
You have a gold level?
How do you get in?
Это область исключительно для наших золотых членов.
У вас есть золотой уровень членства?
Как туда вступить?
Скопировать
She felt she had a personal score to settle with Theo.
You had no business sending her into a situation with that level of danger.
Thunder Mountain to clarefield.
И я ни разу не крикнул ей "но".
Боялся, что если крикну, лошадь поскачет, далеко-далеко, и я никогда больше не увижу родителей.
Чувствуешь запах?
Скопировать
How many plants are there in Jersey that produce that?
I also found a Iow pH level.
It might also produce hydrochloric acid.
- И сколько заводов в Джерси производят это? - Не торопитесь.
Так же я обнаружил низкий уровень кислотности.
Значит, так же там может произвоиться соляная кислота.
Скопировать
Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room.
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
Скопировать
You would've loved it.
Burrell is sittin' across from me with a handful ofstreet-level arrests... pretending' he has a plan.
So, what did you tell him?
Тебе это понравится.
Барэлл сидит напротив меня с охапкой уличных арестов... прикидываясь, что у него есть план.
И что вы ему сказали?
Скопировать
Of course, councillor.
But might I advise a level of discretion concerning specific details.
- We do not wish to start a panic.
- Ну, разумеется.
Но прошу вас, советник, поосторожней излагать подробности.
- Нам не нужна паника.
Скопировать
- Please.
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects accepted the program, as
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Умоляю.
Суть программы такова: 99 процентов испытуемых принимали её правила если им давалось право выбора. Хотя выбор существовал лишь в их подсознании.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
Скопировать
You're going to Langley.
Your cover story is that you washed out of the farm, but we love you -- you're a good boy, a patriot
and to stay close to her.
Будешь работать в Лэнгли.
Запоминай легенду. С Фермы тебя выгнали. Но ты нам понравился.
подобраться к Лейле и быть с ней рядом.
Скопировать
Primahaupt Pulverboom Pulvermagazines.
A level ladleful, a 16-lb. ball, a 15-ft. bore, maximum range 300 toises.
Their artillery, here!
Порох Пе-пе-пе. Примагаупт Пульвербум Пульвермагазин, это наш поставщик.
Лафет английский, вес ядра - 1 6 фунтов, длина ствола - 1 5 футов, наибольшая дальность - 500 метров.
Их артиллерия вот здесь.
Скопировать
In the process, the fragment's potential yield is increasing exponentially.
We're now reaching the yield level of a sidewinder missile.
Enough power to take out a tank.
Радиоактивность осколка постоянно растёт.
Это уровень ракет "Сайдвиндер":..
...можно уничтожить танк.
Скопировать
Heavens, no.
By Level 3, she can have sex whenever she likes, without love and enjoy it the way a man does, "à la
Well, Miss Novak, your theories may have worked with the gentlemen up in Maine, but the men in Manhattan are not the fine, upstanding, straightforward men of Maine.
конечно!
без любви. что и мужчины.
Bаша теория может сработать в сравнении с обычными мужчинами. Hо мужчины в Манхэттене не просто целеустремлённые и волевые.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a-a level (эйээ лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a-a level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйээ лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение