Перевод "die down" на русский
Произношение die down (дай даун) :
dˈaɪ dˈaʊn
дай даун транскрипция – 30 результатов перевода
- When are you back?
When things die down.
I might head off to South America for a while.
- Когда возвращаешься?
Когда дела закончатся.
Может, потом съезжу в ЮАР ненадолго.
Скопировать
Let me offer you a choice.
You can die up there, or you can die down here.
If you make me come up for you, you will die very slowly, And very painfully.
Позвольте предложить выбор.
Вы можете умереть там наверху или можете умереть здесь внизу.
Если вы заставите меня подниматься к вам, вы умрете очень медленно и очень мучительно.
Скопировать
- Why don't you just leave?
You're going to die down there.
Under the ground.
Катись.
Вы все здесь сдохнете...
Под землей.
Скопировать
You know what?
I'll come back another time when he's got time to talk, when things kind of die down.
-l appreciate it.
Знаете что, я зайду в другой раз, когда он будет.
Я благодарна вам за помощь.
Большое спасибо.
Скопировать
Roger, we gotta get out of here.
There's no way she wanted you to die down here too.
Roger, she wants you to live.
Роджер, мы должны съебаться побыстрей отсюда.
Она не хотела, чтобы вы погибли здесь.
Роджер, она хотела, чтобы вы жили.
Скопировать
I don't want to make a scene.
Let the teahouse incident die down.
This way, please.
Не хочу сильно светиться пока.
Пусть сначала подзабудется перестрелка в чайной.
Сюда, пожалуйста.
Скопировать
If a small drifting mountain were to hit the moon it would set our satellite swinging like a bell.
Eventually, the tremors would die down, but not in a mere 800 years.
So is the moon still quivering from that impact?
Если бы с Луной столкнулась небольшая дрейфующая гора, наш спутник закачался бы, как колокол.
Со временем колебания прекратились бы, но не в ближайшие 800 лет.
Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения?
Скопировать
It's the only thing that's keeping you alive.
Well, you can't just leave the Doctor to die down there.
If I were you, my dear, I would pray that he was dead already.
Это единственная причина, по которой вы еще живы.
Вы не можете оставить Доктора там умирать.
На вашем месте, дорогая, я надеялась бы, что он уже мертв.
Скопировать
Nah, they've had all this before.
I think it'll die down.
I don't think there's anything to worry about.
Хм, у них все это было и прежде.
Я думаю, что всё успокоится.
Я не думаю, что есть что-нибудь, о чем стоило бы волноваться.
Скопировать
The year in which mankind destroyed itself and poisoned the air and the soil of the Earth with radioactivity.
In, say, 200 years the radiation might die down to the level at which we found it.
But those brutes who attacked us last night...
Годом, когда человечество уничтожило себя, отравило воздух и почву Земли радиацией.
За, скажем, 200 лет уровень радиации мог бы упасть до нынешнего уровня.
Но эти животные, что напала на нас прошлой ночью...
Скопировать
There's no rule.
Well, the weather's okay, if the wind would die down a little.
Captain, I didn't mean any disrespect or anything yesterday.
Тут нет жестких сроков.
Что ж, погода хороша, вот бы только еще ветер немного поутих.
Капитан, не поймите вчерашнее как неуважение или что-то вроде этого.
Скопировать
I didn't sleep a wink either.
Do you really think the talk will die down?
Kay.
Я тоже не смогла уснуть.
Ты действительно думаешь, что разговоры постепенно прекратятся?
Кей?
Скопировать
Now go on, get out there on the roof.
. - The wind will die down.
- Maybe the rain will stop.
Лезь на крышу.
- Но там ничего не видно и не слышно.
- Ветер стихает. - Может дождь прекратится.
Скопировать
Fred, can you hear me?
I don't want to die down here.
Digitize me, Fred!
Ты меня слышишь?
Я не хочу тут умереть.
Переноси меня, Фред!
Скопировать
Now something tells me that you got the detonator down there with you.
Glass, I'm gonna die down here.
Just relax, brother.
И мне кажется, что система управления находится у тебя внизу.
- Гласс, я здесь умру.
- Успокойся, братец.
Скопировать
Please?
You're all going to die down here.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds.
Пожалуйста?
Вы все умрете здесь.
Импульс вызовит поломку схем, что отключит ее главный компьютер на 30 секунд.
Скопировать
She was right.
We're all gonna die down here.
No.
Она была права.
Мы все умрем здесь.
Нет.
Скопировать
You're gonna have to kill me.
Otherwise we all die down here.
The glass is reinforced... but it won't hold forever.
Вам придется убить меня.
Иначе мы все умрем тут.
Стекло укрепленно... но она не сможет сдержать на долго.
Скопировать
The quicker, the better.
We'll stay here for a couple of days... until things die down.
I've bribed the policeman, he'll come when it's over.
Чем быстрее, тем лучше.
Ещё не всё кончено.
За ними придут, когда всё кончится.
Скопировать
Against the potatoes weeders, like them over there thieving our jobs.
Why should so many Irish die down south when the first war to win is not down in Dixie, but right here
Who's the finest streetfighter in the Five Points?
Против сорняков, подобных вон тем деятелям отбирающим у нас работу!
Зачем ирландцам отправляться умирать на Юг если сначала мы должны одержать победу здесь на этих улицах!
Кто самый известный уличный боец на Пяти Углах? !
Скопировать
- I can hardly stand.
Weyland, I'm not gonna let you die down here.
You didn't.
- Я едва могу стоять.
Я не дам вам тут умереть.
Вы нет.
Скопировать
Thanks, Simon.
"Let the wind die down.
"Let the shed go black inside.
Спасибо, Саймон.
Пусть утихнет ветер
Пусть сарай почернеет внутри
Скопировать
I'm sorry about all of this.
Once the media loses interest. things will die down.
Until it does. we need to discuss how you intend to handle security.
Я сожалею обо всем этом.
Как только пресса потеряет к этому интерес, это дело помрет само.
А до тех пор нам надо обсудить как вы позаботитесь об охране.
Скопировать
Fuck!
We're gonna die down here!
Do something!
Черт!
Мы погибнем!
Сделай что-нибудь!
Скопировать
You're just another asshole.
And we're both gonna die down here.
Yeah, you're the future, all right.
Ты всего лишь ещё один урод.
И мы оба сдохнем здесь.
Ага, ты будущее, ну да.
Скопировать
All we ask is that you do As your conscience dictates. If at all possible.
We really need this to die down.
The rumor mill at the precinct is in overdrive. Make us look...
Все,чего мы просим - сделайте то,что подсказывает совесть.
Нам действительно нужно, чтобы все утихло.
Слухи могут распространяться с ужасающей скоростью.
Скопировать
I can't call your husband.
Do you want to die down here?
We're running out of time.
Я не могу позвонить твоему мужу.
Ты что хочешь умереть здесь?
Время на исходе.
Скопировать
'cause you said it's my destiny to turn off that jammer.
We're both gonna die down here, all right?
Let's be perfectly honest.
Потому что ты сказал это моя судьба, Отрубить блокиратор.
Мы же тут умрем вместе, ага?
Будем же честны.
Скопировать
I got to get out of here!
I don't want to die down here!
Get me out of here!
Мне надо выйти!
Я не хочу тут умереть!
Дайте мне выйти!
Скопировать
I can't breathe!
--I don't want to die down here!
--Please be careful!
Я задыхаюсь!
- Я не хочу тут умереть!
- Пожалуйста, осторожнее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов die down (дай даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы die down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дай даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
