Перевод "a-a little girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-a little girl (эйэ лител горл) :
ˈeɪɐ lˈɪtəl ɡˈɜːl

эйэ лител горл транскрипция – 33 результата перевода

You mean she's neglecting them?
I wouldn't have spoken up if it weren't for a... ..a little girl and a baby boy being put at risk.
Carson, this is my fault.
Имеете ввиду, она не уделяет им должного внимания?
Я бы не стал этого говорить, если бы.. ...двое малышей не подвергались риску.
Карсон, это моя вина.
Скопировать
I'm sorry.
I knew you when you were just a... a little girl.
I, um...
Извини.
Я знал тебя, когда ты была... маленькой девочкой.
Я, ...
Скопировать
The timing is like a dream.
But what about our dream of having a-a little girl?
This could be our chance.
The timing is like a dream.
But what about our dream of having a-a little girl?
This could be our chance.
Скопировать
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Скопировать
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened
"Oh, Perry, I miss you so."
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Скопировать
Yeah, it is.
If I have a little girl, that's what I'll call her.
That'll be a great name.
Да, красивое.
Если у меня будет девочка, я так ее и назову.
У нее будет замечательное имя.
Скопировать
okay....
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
Хорошо...
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
Скопировать
Phyllis, yes?
- When I was a little girl...
- Okay.
Филлис, давай?
- Когда я была маленькой...
- Так...
Скопировать
Where did we go wrong with him, eh?
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little
And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, but it's pretty fucking difficult at the moment!
Где мы были не правы с ним?
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
И прежде чем ты что-то скажешь, я пытался быть хорошим отцом, но это блять чертовский трудно в данный момент!
Скопировать
I've got shit for brains.
I hide away like a little girl at the slightest sign of trouble.
I drive around in a poof's palace.
У меня дерьмо вместо мозгов.
Я прячусь как маленькая девочка, когда появляется даже мелкая неприятность.
Я езжу на гейском дворце.
Скопировать
I do what I want to do, he doesn't care.
It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl.
Aw, you see?
А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой.
Видишь?
Скопировать
What a...
What a kind little girl!
Thank you, Mr. Santa Claus.
Что за...
Что за славная девочка!
мистер Санта!
Скопировать
Because, I'm so sorry but I just gonna have to take back my "yes", you see?
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring
"Yes!
Потому что, я сожалею, но собираюсь забрать обратное свое "да", понимаешь?
Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
"Да!
Скопировать
Absolutely everything was the same, except I could fly.
Little girl in a field holding a flower.
We zoom back to find that she's in the desert, and the field is an oasis.
Абсолютно все как в реальности. Плюс я умею летать.
Маленькая девочка стоит в поле и держит цветок. Камера отъезжает...
И оказывается, что она в пустыне. А поле - это оазис.
Скопировать
I can smell you.
HE SNIFFS Ah, a little girl.
Fresh as a daisy.
Я слышу твой запах.
Ааа, маленькая девочка.
Свежа как маргаритка.
Скопировать
...and a whole lot of revenge.
Since she was a little girl, Susan Mayer wanted to be a mother in the worst way.
OK, I'm gonna get your bottle.
...и настоящая месть
С детства Сюзан Майер ужасно хотела быть матерью .
Я принесу бутылочку.
Скопировать
What will be, will be
When I was just a little girl I asked my mother What will I be?
Will I be rich?
Пусть будет, что будет.
Ещё маленькой девочкой я спросила маму: "Что будет?
Буду ль богатой?
Скопировать
I know.
A little girl sensitive to others' suffering, with an absent father who couldn't talk to her and tell
A little girl who understood it all yet never said why she cried all the time.
А я знаю.
Маленькая девочка, чуткая к бедам других. А папы никогда не было рядом, он не умел говорить с ней, не умел сказать, как любит её.
Маленькая девочка, которая всё понимала и никогда не объясняла, почему всё время плачет.
Скопировать
And my mother, well- fine- is a little remote... which, I have learned through many helpful books... makes it impossible for her to say, "I love you."
Even if it's the only thing in the world... a sad little girl needs to hear.
And which is why I say it to you every day.
А моя мама... что ж, ладно, слегка холодна, что, как я узнала из множества полезных книг, делает невозможным для нее произнести: "Я тебя люблю".
Даже если это единственное, что хочет услышать несчастная девочка.
И вот поэтому я говорю тебе это каждый день.
Скопировать
I've had it about 60 years.
Since I was a little girl.
That long?
Она появилась у меня почти 60 лет назад.
Когда я была еще девочкой.
Так долго?
Скопировать
Don't move.
But she's just a little girl.
No, she's not.
Ни с места.
Но это ведь всего лишь маленькая девочка.
Тебе так кажется.
Скопировать
He has the stones.
She's just a little girl.
She's only 8 years old. He'll let her go, right?
Камни у него.
Значит, он должен отпустить Ванессу.
Она же ребёнок, ей восемь лет.
Скопировать
- I'm Jeri.
Obviously, I'm a little different from the girl you knew in high school.
- Are you shocked?
- Я Джери.
Конечно, теперь я немного отличаюсь от той девочки, которую ты знал в школе.
- Ты шокирован?
Скопировать
It's gotta come from the heart.
Will you stop being such a little girl?
I said, I promise.
Обещание должно исходить из сердца.
Когда ты перестанешь быть маленькой девочкой?
Я сказала, я обещаю.
Скопировать
I'm surprised you couldn't handle one girl on your own.
Your target's a little more than a "girl".
You defend your failure by flattering your enemy?
Удивлена, что ты не смог справиться с одной девчонкой сам.
Ваша цель больше, чем просто "девчонка".
Ты оправдываешь свои неудачи льстя врагу?
Скопировать
-Hon, you just walked out of an ATM.
Secondly, a rich little college girl like you.... Where do you go?
Harvard?
-Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата.
Во-вторых, такая богатая маленькая девчонка из колледжа, как ты... куда ты ходишь?
В Гарвард?
Скопировать
Well, I am quite the charmer.
That must explain how a spoiled little rich girl like me ended up fraternizing with the help.
I do seem to recall a lot of fraternizing.
я довольно обаятельный.
.. ...вступила в неформальные отношения с прислугой.
это были частые неформальные отношения.
Скопировать
I need to get some coffee in her and we'll be fine.
Kirk, however, is gonna be crying like a little teeny girl.
So what else is new?
Надо влить в нее кофе, и она будет в порядке.
Кирк будет плакать как девчонка.
Да что ты говоришь?
Скопировать
Who said these were my dad's?
My grandfather used to tell me... stories about you when I was a little girl.
I used to think you were a myth... something he made up to lull me to sleep at night... and then one day... he showed me these.
Кто тебе сказал, что они папины?
Мой дед рассказывал мне о тебе, когда я маленькой была.
Я думала, ты - миф, придуманный, чтобы я быстрее засыпала. А однажды он мне вот это показал.
Скопировать
4 years old, eh?
You know, I had a little girl once. She'd be about 4 now.
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about.
Четыре года, да?
Знаешь, у меня тоже была дочь, ей было бы сейчас четыре.
Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
Скопировать
There are many clever ways to rid oneself of a troublesome witch.
Well, unfortunately, my efforts were, shall we say, interrupted... by a wonderfully devious and cruel
You took great pleasure in the act, as I recall. I had to admire your ruthlessness.
Ступайте!
Это работа моей матери. Я убью ее. Нет, моя дорогая, не сейчас.
Спокойствие, только спокойствие.
Скопировать
That was wrong.
You were just a little girl.
You're still that little girl, just... a lot more corpsey and with really bad teeth.
Это было плохо.
Ты была маленькой девочкой.
Ты и сейчас малышка, только похожая на труп с плохими зубами.
Скопировать
You were just a little girl.
You're still that little girl, just... a lot more corpsey and with really bad teeth.
But maybe all you need is a mother.
Ты была маленькой девочкой.
Ты и сейчас малышка, только похожая на труп с плохими зубами.
Но может быть всё, что тебе нужно это мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a little girl (эйэ лител горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a little girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ лител горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение