Перевод "a-a ton" на русский

English
Русский
0 / 30
tonтонна
Произношение a-a ton (эйэ тан) :
ˈeɪɐ tˈʌn

эйэ тан транскрипция – 32 результата перевода

[ clears throat ] Yeah, so, this doesn't add up.
Tulpas require a-a ton of psychic energy to juice up.
Yeah.
Ага, что-то не сходится.
Тульпе необходима целая тонна психической энергии для материализации.
Да.
Скопировать
Ah, okay, let's not get caught up in the details.
The--the point is that the--it's full of a-- a ton of incredibly magical shit.
Oh, yeah, The Beast is really fucking magical.
Ладно, давайте опустим детали.
Суть в том, что она переполнена офигенным магическим дерьмом.
Да, Зверь был обосраться каким магическим.
Скопировать
That's okay.
There was, like, a ton of acid in there!
Yeah.
- Всё в порядке.
- Здесь была тонна кислоты!
- Да.
Скопировать
Oh, see, Seamus and I have a plan.
We want to adopt a ton of kids.
Oh, Deandra.
Видишь ли, у меня и Шеймуса есть план.
Мы хотим усыновить до фига детей.
- О, Диандра.
Скопировать
Oh, for the 100th time,
I've done a ton of houses using the same construction before these sob sisters took over the building
Lunch.
В сотый раз повторяю:
я кучу домов построил с точно такой же конструкцией, пока эти нытики не нагрянули в стройдепартамент. И я не буду из-за этого просыпаться по ночам.
Обед.
Скопировать
Okay, so, I've been through the therapy wringer,
I've rehashed my childhood a ton.
And I don't really want to do it again.
Я уже проходила через всю центрифугу терапии.
Я уже много раз анализировала своё детство.
И я правда не хочу делать это снова.
Скопировать
- Looks like it.
You're getting rid of a ton.
No, no.
- Похоже на то.
Ты избавилась уже от тонны.
Нет, нет.
Скопировать
Those cows are nuts. [ Laughter ] I had a good , solid 20 minutes.
20 minutes in three months is a ton .
Think about the concept -- a beauty contest.
Эти коровы просто психи.
У есть меня хорошие, проверенные 20 минут. 20 минут за три месяца это дико много.
Подумайте о концепции конкурсов красоты..
Скопировать
She just bought a new color printer.
You can do a ton of stuff with it.
Cool.
Она только что приобрела новый цветной принтер.
Кучу всего можно понапечатать.
Круто.
Скопировать
So what do you need from me?
I need you to run up to N. Y.C. to pick up a little something.
Look, I know we tapped and all.
Что ты хотел от меня?
Тебе нужно сгонять в Нью Йорк, забрать кое-что.
Слушай, я знаю, запасы кончились.
Скопировать
This is the small business.
People of the big business buy 200 kilos, 500, a ton...
For the road, they take a specially prepared car.
Вот что такое маленький бизнес.
Люди покрупнее покупают двести кило, пятьсот, тонн...у
Для доставки используют специально подготовленный транспорт.
Скопировать
Which one? Polymorph other.
Dude, that spell takes a ton of time to prepare. The Shadow's going to waste us before you're done.
Well, then give me a distraction.
Превратить другого.
чем ты закончишь.
Так отвлеките его.
Скопировать
Oh, it's the makeup.
I'm still... these allergies really just hit me like a ton of bricks.
I've never heard you mention allergies before.
Это макияж.
Я все еще... Аллергия напала, как кирпичом по голове.
Никогда не слышала, чтобы ты жаловалась на аллергию.
Скопировать
What do you think Sasha's chances are?
Well, she knows the most about student government, she's worked her way up she's on a ton of committees
How about Paul?
Как думаешь – какие у Саши шансы?
Ну, она знакома с большинством нашего школьного правительства, трудом пробивается наверх и участвует в уйме комиссий, но она скорее рабочий, чем лидер.
А что насчет Пола?
Скопировать
I know I have made mistakes.
A ton.
But I never make them twice.
Я ошиблась в тот раз.
Ужасно.
Но я не ошибаюсь дважды.
Скопировать
And they certainly were all of that.
They came in all shapes and sizes, from little, crawling horrors about the size of a chicken to hundred-ton
They were not very bright. Even the biggest of them had only the brain of a pigeon.
И они безусловно оправдывали своё имя.
Они были разных размеров и форм, от мелких, ползучих существ размером с небольшую курицу, до многотонных страшилищ.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
Скопировать
- oh, no.
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's
oh, operator, operator...
Нет, что вы!
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива - он в полном порядке.
Оператор, оператор...
Скопировать
Literally solid!
It'll run $5.000 a ton.
We're rich.
Чистейшее!
Это будет 5000 баксов за тонну.
Мы богаты.
Скопировать
What have you been eating?
You weigh a ton!
Darn light still doesn't work!
Что ты ела такое?
Ты весишь целую тонну!
Чёртов свет всё ещё не работает!
Скопировать
- Please, let me take that from you.
- Looks like it weighs a ton.
- I don't want to.
— Позвольте, я возьму.
— Походу он целую тонну весит.
— Не стОит.
Скопировать
Yeah, aw! Okay.
Now get a job, because I need a ton of money.
Guys, I would like you to meet Point Place's new foreign exchange student, Thomas.
Ладно.
А теперь ищи работу, потому что денег мне нужно очень много.
Ребята, я хочу представить вам нового иностранного студента в Пойнт Плейс, Томаса.
Скопировать
I can't.
This guy weighs a ton.
- 911.
Я не могу.
Этот парень весит целую тонну
– 911.
Скопировать
Good job. Good practice, men.
We got a lot to think about this week. Easley's got a ton of speed.
Defense, containment. We gotta keep them from getting outside.
Отлично поработали.
Нам есть над, чем подумать на этой недели. "Исли" очень скоростная команда.
Защита, вам надо вязать их в центре.
Скопировать
Yeah
You can drive a 4 ton with it
Are you sure?
Есть.
Ты можешь вести и четырехтонник.
Уверен?
Скопировать
Not that I really care
Just get out of here I've got a ton to do
All right, that's the way
Не то чтобы я действительно забочусь...
Уйди отсюда, у меня масса дел.
Все верно, так и надо.
Скопировать
How could I buy a real Chanel with all the hunger in the world!
All I have that's real are my feelings... and these pints of silicone that weigh a ton.
I feel so old, Manolita, and it isn't my age.
Да нет. Как я могу покупать настоящие духи, когда полмира голодает?
Что у меня настоящее - так это чувства и литры силикона, а весят целую тонну!
- Какая же я старая, Манолита! А возраста не чувствую.
Скопировать
What the fuck's the grandfather doing?
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school.
The NRA says that guns don't kill people, people do.
Чем занимается его дедушка?
Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
НСА говорит, что не оружие убивает, а люди.
Скопировать
It's so far away.
We need a ton of coal.
Oh, Queen of the Force, kills a lion with his bare hands!
Это так далеко.
Нам нужны тонны угля.
О, Королева Силы, убивающая льва голыми руками!
Скопировать
Yolanda?
This boy weighs a solid ton.
Doctor, you got yourself a patient to see to.
Иоланда?
Да этот парень на тонну тянет.
Доктор, у вас появился пациент.
Скопировать
No, of course you can't.
I mean, sure, he's supercool... and he's good looking... and we have a ton in common.
- But I can't-
Конечно же не можешь.
Ну, он вообще-то классный... и симпатичный... и у нас много общего.
Но я не могу...
Скопировать
You kept all this even though you thought I was dead?
To be honest, we tossed out a ton of junk.
A lot of which seemed to be very valuable.
Вы сохранили все эти вещи даже тогда, когда думали что я умер?
Честно говоря, мы выбросили тонну барахла.
Многое из которых выглядели очень ценными.
Скопировать
What's your point?
Duncan Sanderson wasn't gonna come down just on the Provos like a ton of bricks.
He was gonna clean up at home.
Что ты имеешь ввиду?
Дункан Сандерсон не собирался обрушиться только на Временную Ирландскую Республиканскую Армию.(Provos)
Он собирался еще и навести порядок дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a ton (эйэ тан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a ton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ тан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение