Перевод "abdominal" на русский

English
Русский
0 / 30
abdominalбрюшной набрюшный
Произношение abdominal (абдоминол) :
abdˈɒmɪnəl

абдоминол транскрипция – 30 результатов перевода

She wasn't deprived of oxygen long enough to harm the child. No one was.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
Она была лишена кислорода достаточно долго, чтобы повредить ребенку.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Скопировать
Uhm...
The character of the abdominal pains, suggests an infection of the lower intestine.
Oh no, it's not that.
Ну, что ж, диагноз, пожалуйста...
- Характер временных болей говорит о инфекции верхних дыхательных путей
- О, нет, это не так.
Скопировать
You'll be feeling better any second now.
She's got a puncture of the right abdominal cavity.
It looks as thought the symbiont may have been injured.
Ты сейчас почувствуешь себя лучше.
У нее пробита правая брюшная полость.
Похоже, симбионт может быть ранен.
Скопировать
- Sorry, doc. - John.
He said he was suffering from abdominal cramps.
"He said"?
Джон.
Он пожаловался на резкую боль в животе.
Он пожаловался?
Скопировать
I must say, there's nothing like the vacuum of space for preserving a handsome corpse.
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space...
Должен сказать, нет ничего лучше космического вакуума для сохранения ценного трупа.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Скопировать
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Скопировать
I can't describe it.
Searing abdominal cramps.
Why do you keep going over there?
Я не могу это описать.
спазмы от изжоги в животе.
Зачем ты продолжаешь ходить туда?
Скопировать
What whispers?
4th lumbar down, the abdominal aorta.
It's a metallic taste, human blood.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Брюшная аорта.
У неё металлический привкус, у человеческой крови.
Скопировать
Don't worry. It'll be sunny tomorrow.
Why don't you exercise to strengthen your abdominal muscles and start dieting instead of farting?
Someone's here.
Не волнуйся, завтра день будет солнечным.
Почему бы тебе вместо того чтобы пердеть не начать работу над прессом или сесть на диету?
Кто-то пришел.
Скопировать
All right, I need to drop an NG.
Let's get a chest x-ray and abdominal.
Make it a portable.
Мне нужен назогастральный зонд.
Сделайте рентген брюшной полости.
Шевелитесь!
Скопировать
We make an incision from the groin... to the upper chest cavity, there.
Now, as I open... the abdominal wall, you will observe... that the organs have gone from a nice healthy
We must check the intestines... for pathological clues.
Сделаем надрез по направлению от паховой области... к грудной клетке, вот так.
Сейчвс я вскрою... брюшную стенку, и вы увидите... что внутренние органы, когда-то бывшие розовыми... стали отвратительно зелеными.
Нужно проверить кишечник... на предмет патологий.
Скопировать
Yes, they eat them.
They don't put them next to vital organs in their abdominal cavity.
- Yeah.
Да, они их ЕДЯТ.
Они не кладут их рядом с жизненно-важными органами в их брюшной полости.
- Да.
Скопировать
What else you got?
Head, neck and abdominal pain.
Pressure's 65. Pulse 150 and thready.
Что у вас тут?
Голова, шея и боль в животе.
Давление 80 на 50, пульс 150, нитевидный.
Скопировать
Now I get shot by sixth grader with baby gun.
Patient in 2 with abdominal pain and one in Trauma with a stab wound.
Mr. Gregor, you're lucky.
А тут меня подстрелил этот молокосос.
Доктор Бентон, во втором кабинете пациент с болью в животе а в первой травме - колотая рана.
Ну что ж, мистер Грегор, вам повезло.
Скопировать
I'm Dr. Benton.
- You have abdominal pain?
- I called my doctor.
Я доктор Бентон.
- У вас боли в животе?
- Я звонил своему доктору.
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
Probably when the perpetrator silenced the victim.
The victim was subjected to lacerations of the abdominal region, and the throat.
Was this done in a rational or frenzied manner?
Вероятно, чтобы он не кричал.
Причиной смерти стали резаные раны живота и шеи.
Преступник действовал расчётливо или это был свихнувшийся маньяк?
Скопировать
- But he's alive!
He has a very serious abdominal wound.
He's alive...
- Кто?
- Не понял. Спас кто?
Сюда!
Скопировать
You have air in the stomach. Here.
You have abdominal boils?
When I get, I say: "Lord you got me."
У вас небольшой воздушный мешок.
У вас не пучит живот?
Только когда меня нервируют! А вы меня нервируете!
Скопировать
Lungs are clean.
Her temperature's normal, but there's a great deal of abdominal pain.
Nobody can have more respect than I have for the way you and your sons run this farm.
Легкие чистые.
Температура в норме, но у нее сильные боли в животе.
Я более чем уважительно отношусь к тому, как вы и ваши сыновья ведете хозяйство, мистер Биллингс.
Скопировать
I see what you mean, sir.
There is evidence of a small abdominal wall hematoma, suggesting blunt-force trauma.
He may have been punched in the stomach.
Я понимаю о чём вы, сэр
Вот доказательство маленькой гематомы брюшной стенки. предположительно травма от удара тупым предметом
Его возможно ударили в живот.
Скопировать
- No. Half a Valium?
- Yeah, abdominal cancer, I think.
When did they find that out?
- Что, пол-таблетки валиума?
- Да, рака желудка, я думаю.
И когда это выяснили?
Скопировать
But my recent terrible state
I have a headache, abdominal pain, backache
I want to go home and rest.
Но у меня в последнее время ужасное состояние
У меня болит голова, боли в животе, боль в спине
Мне нужно пойти домой и отдохнуть.
Скопировать
And that's not all by any means.
unconscious in perfect safety... so that a surgeon can remove a gangrenous limb... or- or perform an abdominal
Chloroform, you say.
И это еще очень далеко не все.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
Вы говорите, хлороформ?
Скопировать
Damn it!
This is an acute case of upper-abdominal distension.
Get out of the way!
Проклятие!
У этой женщины острый случай послеобеденного растяжения брюшной полости.
Убирайтесь с дороги!
Скопировать
Even if you don't think so.
I feel lousy, I have abdominal pain every day,
I throw up in the morning, what's so terrific?
И ты меня не переубедишь.
Чувствую себя хреново, всё время болит живот.
Утром меня вырвало.
Скопировать
/t's Lt. Anderson of the 13th precinct.
Have you admitted an adult male with an abdominal wound in the last 48 hours?
A stabbing incident.
Лeйmeнaнm Aндepcoн, 1 3-e omдeлeнue noлuцuu.
К вaм nocmynaл мyжч uнa c noлocmным paнeнueм жuвoma в nocлeднue 48 чacoв?
Пoнoжoвщuнa.
Скопировать
A stabbing incident.
Abdominal wound?
No, not one.
Пoнoжoвщuнa.
Пoлocmным paнeнueм?
Hem, нe былo.
Скопировать
We had a stabbing incident and supposed victim gave us a false name.
A male with an abdominal wound.
Hold on.
У нac былa noнoжoвщuнa u npeдnoлaгaeмaя жepmвa дaлa лoжнoe uмя.
Myжч uнa c paнeнueм в жuвom.
Пoдoждume.
Скопировать
What have you done to me?
The usual symptoms are abdominal spasms, which increase in severity for 30 hours... 40 at the most.
Tuvok to Sick Bay.
Что вы со мной сделали?
Обычно симптомами являются абдоминальные спазмы, которые учащаются в течение 30 часов... сорока - максимум.
Тувок - медотсеку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abdominal (абдоминол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abdominal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абдоминол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение