Перевод "abet" на русский
Произношение abet (эбэт) :
ɐbˈɛt
эбэт транскрипция – 30 результатов перевода
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Скопировать
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls!
Hold on a second!
- Тот парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать мои яйца!
- Уберите его отсюда!
Подождите секунду! У меня есть контракт!
Скопировать
Your friends have been in danger and all you care about it this stupid bet!
Well I've decided, Cartman, even if we had a bet, that I am never sucking your balls, you got that?
They can throw me in jail for the rest of my life, but I am never going to suck your balls, never! So there!
Твои друзья были в опасности и всё, что тебя тревожит, это тот идиотский спор! Ну я решил, Картман.
Даже если у нас был спор, что я никогда не обсосу твои яйца, ты понял?
Они могут бросить меня в тюрьму до конца моей жизни, но я никогда не буду сосать яйца, никогда!
Скопировать
The wheel's in motion.
DEALER 2: Place a bet, place a bet.
Table six. The one in blue.
Колесо крутится.
Делайте ставки, делайте ставки.
Шестой стол, парень в голубом.
Скопировать
Now, if you'll excuse me, ladies...
I have a bet to win.
You don't recognize her?
- Удачи. - Спасибо, Фил.
- Простите, тигрицы, пошёл за призом.
- Объяснишь, что происходит, а?
Скопировать
You shall achieve hell for such sins.
I shall die of hunger but will never abet you in your wrongdoings.
Never.
Ты за такие грехи попадёшь в ад.
Я лучше умру от голода, но никогда не буду участвовать в твоих проделках.
Никогда.
Скопировать
Let me understand.
Avon loses $100,000 to me on a bet... then you bring me some of his shit... so that I can put your predatory
Not his day, is it?
Дай-ка соображу.
Эйвон проспорил мне $100 000... потом ты принес мне его дерьмо... чтобы я навел навел твою хищную сущность на его задницу.
Не его день, верно?
Скопировать
- Singing.
If you're paying a bet, there must be somewhere else to pay it.
I'm not paying a bet, there's a leopard on your roof.
- Пою.
Если Вы хотите, чтобы Вам заплатили, попробуйте петь где-то в другом месте.
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
Скопировать
I had you pegged.
I made a bet with myself that within an hour you'd be boohooing into your hankie.
Yeah, 47 minutes.
Расклеилась.
Держу пари, не пройдет и часа как ты будешь вся зареванная.
47 минут ...
Скопировать
- Moon or no moon, 3-to-1 you crack up.
- It's a bet.
- How much? - A buck.
- 3 к одному, что ты разобьешься.
- Спорим.
- На сколько?
Скопировать
You slab-sided hunk of hawk meat.
Putting Johnny to trouble and dishing me out of a bet.
And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I...
Ах ты, тощий кусок орлиного мяса.
Втянул Джонни в неприятности, и я пари проиграл.
До сих пор мутит, как вспомню вынутую из твоей головы кость.
Скопировать
-You'll come with us, Rocky?
-Yeah, is it a bet?
-I got a nickel.
- А ты пойдёшь, Рокки?
- Да. Ну, пари?
- Пари.
Скопировать
-I got a nickel.
It's a bet.
-Split the winnings.
- Пари.
- У меня есть пятак.
Пари. - Выигрыш делим на всех.
Скопировать
If you're paying a bet, there must be somewhere else to pay it.
I'm not paying a bet, there's a leopard on your roof.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
Если Вы хотите, чтобы Вам заплатили, попробуйте петь где-то в другом месте.
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
Я не собираюсь устраивать перебранку с Вами в такой час...
Скопировать
What was that again?
I said I wonder if you'd be kind enough to settle a bet for us.
Just a few of us here at the club.
Что, ещё раз?
Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.
Просто несколько из нас поспорили в клубе.
Скопировать
Tonight is a very important night for me. I was just telling her that we made a bet.
- A bet?
- Uh-huh. We made a bet for $ 1,000. That I can get somebody to... like, fall in love with me.
Я сказал ей, что мы заключили пари.
Пари?
Мы поспорили на тысячу долларов, что я смогу заставить кого-нибудь полюбить меня.
Скопировать
Tone deaf and drunk is not a good combination.
No, you fooled me to win a bet... Oh, I fooled you? And you should feel ashamed.
Look, you took me to a goddamn Celine Dion concert.
- Пьянство и отсутствие слуха - это скверно.
- Tак, ты меня провёл, чтобы выиграть и оставить на сердце шрам.
- Ты таскала меня на концерт Селин Дион.
Скопировать
Good.
I just won a bet with myself.
I figured you for blond.
- Марли?
Отлично. Я выиграл пари у самого себя.
Я представлял вас блондинкой.
Скопировать
It was just a dare.
It's just a bet.
Come on, let me work over it.
-Прекрати. -Почему?
Это ведь только пари.
Возвращайся к своим занятиям.
Скопировать
Oh, Monica, you think Skippy liked you?
Honey, all those boys had a bet to see if he could knock you over.
- She's out.
Моника, ты думаешь, что нравилась Скиппи?
Дорогая, мальчишки просто поспорили, сможет ли он сбить тебя с ног.
- Она заснула.
Скопировать
I was in love. The ideal woman.
I wanted to make a bet.
On her.
Идеальная женщина.
Я хотел поспорить.
На неё. На нас.
Скопировать
There's not reason to cry.
I mean a bet's a bet.
I wouldn't have made it if I hadn't been prepared to lose.
Это не причина, чтобы плакать.
Это игра.
Я бы не заключал пари, если бы не готов был проиграть.
Скопировать
Uh, okay, um, the waiters have a little pool going.
We have a bet on how long it'll take before you give up and go home.
What?
Официанты делали на вас ставки.
Мы поспорили, сколько пройдёт времени, прежде, чем вы сдадитесь и уйдете.
Что?
Скопировать
-It's always been good enough and there's more in the store room if you need.
-You wanna make a bet?
First to the Kaunisvaara sign?
- Этого всегда было достаточно, но есть ещё кое-что в кладовой, если вам так уж нужно.
- Хотите спор?
Кто первый до въезда в Каунисваару?
Скопировать
Whether you player Lakas?
About whom you would hold a bet?
Why not on you
Ты игрок Лакас ли не?
О ком ты держал бы пари?
почему не на тебе
Скопировать
Five he starts it?
You got a bet.
Come on now, baby. Get going and get us out of here.
- Пятёрку, что заведёт?
- Согласен. Идёт.
Давай, детка, заводись и вывези нас отсюда.
Скопировать
Would you settle a bet?
Not only will I settle bet, I'll lay you a bet.
You and your husband are looking for a cheap hotel.
- Не разрешите ли наш спор?
- Не только разрешу... я могу сам поспорить.
Вы с мужем ищете отель.
Скопировать
Yes, sir.
Wanna make a bet?
Five-to-one your crystal ball hasn't given ya the latest flash.
- Да, сэр. Привет.
Хотите пари?
Пять к одному, что ваш хрустальный шар еще не получил последнюю сводку.
Скопировать
I ain't saying.
I'll take a bet on it.
- Even money?
- Я этого не сказал.
- Давай поспорим.
На деньги?
Скопировать
Get in darling this is for you.
Right driver, hurry up to the racetrack I want to get there in time to make a bet in the first race
Not if I can help it. Driver dont pay no attention, take us to Eden Gardens
Садись, дорогая...
Скорее на ипподром, нужно успеть поставить на первый забег!
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abet (эбэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение