Перевод "abet" на русский
Произношение abet (эбэт) :
ɐbˈɛt
эбэт транскрипция – 30 результатов перевода
Through such a traffic?
-Do you want a bet?
If you open the eyes... you're lost!
Через такое движение?
-Так спорим?
Если одкроишь глаза - ты преиграл!
Скопировать
Ever have a crazy hunch?
- Finally make a bet on the game?
- Nothing like that.
- Вы все-таки поставили на игру?
- Нет.
Что-то еще не покидает моего сознания.
Скопировать
Why is he doing that?
It's probably for a bet.
- Why isn't he afraid?
И зачем Геблер это делает?
- Может, кому-то проспорил.
Неужели ему не страшно?
Скопировать
I'll not only say it, but I'll back it with 20 bucks. How's that?
You have yourself a bet, sir.
You're my witness.
Не просто скажу, я на это двадцать баксов поставлю.
Заключим пари.
Ты свидетель.
Скопировать
He won't.
Hey, Babalugats, got a bet here.
-Boss, drinking it up here.
Принято.
Эй, Бабалуга, прими ставку.
- Босс, я попью?
Скопировать
Nobody ever eat 50 eggs.
We got a bet here.
My boy says he can eat 50 eggs, he can eat 50 eggs.
Никто ещё не съедал 50 яиц.
Эй, Бабалуга, у нас здесь спор.
Если мой человек говорит, что съест 50 яиц, значит он их съест!
Скопировать
Well, all I got is 3.75, Drag.
That's a bet, Koko.
All right, now the rest of you, I want to hear from some big-money men.
Дрэг, всё, что у меня есть - это 3.75 $.
Вот и поставишь их. Коко?
Так, как насчёт остальных, у кого-то ещё есть бабло?
Скопировать
but I'm no slacker myself.
We'll make a bet:
the first one to make a sound loses.
однако, и я не бревно.
Сделаем ставку:
первый, кто издаст хоть звук - проигрывает.
Скопировать
Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem.
Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet.
That's because they've started making big money.
Черным повезло... с нашими банками в Гарлеме.
Они разъезжают на новых кадиллаках, выплачивают 50% ставки.
Я знал, что такое начнется, как только они начнут зарабатывать большие деньги.
Скопировать
Hooker, I can't accept that.
It's too big a bet.
- There's a house limit.
- Хукер, я не могу это принять.
Это слишком большая ставка.
- У нас есть ограничения.
Скопировать
Tough luck, kid.
A fella could get in trouble here, losing' a bet like that.
Listen, Jimmy, can't we do it again, huh?
Не повезло, парень.
Мне повезло, что выпало черное, Хукер, а то, если бы ты выиграл, у меня были бы неприятности.
Послушай, Джимми, нельзя переиграть, а?
Скопировать
That's legit in this state.
All you gotta do is put down a bet for me at Shaw's place.
I'll do the rest.
В этом у меня все легально.
Все что вам нужно сделать - это поставить ставку в конторе Шоу.
Все остальное сделаю я.
Скопировать
Race results from all over the country... come in and go across his desk to the bookies.
All he does is hold 'em up 'til he can call us, get a bet down on the winner.
Then he releases the results to the bookies. We clean up on a race that's already been run.
Результаты скачек со всей страны проходят через него и он их отсылает в букмекерскую контору.
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. Затем он отправляет результаты в букмекерские конторы.
И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли.
Скопировать
I'm putting half a million dollars on Lucky Dan to win... third race at Riverside.
A bet like that could break us.
Not only are you a cheat... you're a gutless cheat as well.
Не могу позволить.
Такая ставка в случае выигрыша разорит нас.
Если вы и жулик,.. ...то вы очень робкий жулик.
Скопировать
"Mate, we can get into the museum and paint over Matejkds masterpiece".
You made a bet that you'd crawl back home on all fours.
How very interesting.
Вы так сказали: Когда захочешь, Богданчик, то откроем музей и перекрасим "Битву под Грюнвальдом" в зеленый цвет Так вы говорили?
А потом хотели биться об заклад, что дойдете на четвереньках до самых Аллей
Интересные вещи я тут узнаю
Скопировать
What brings ya down here, Charlie?
Look, Joey, on Friday the 25th I placed a bet with Sally.
-Never heard of it.
Чарли, ты зачем пришел?
Слушай, Джои, в пятницу, 25-го, я дал Салли деньги на ставку.
- Первый раз слышу.
Скопировать
- Five.
You didn't make a bet, Martini.
I can't hit you. Jesus Christ.
- Пять.
- Мне.
- Ты не ставил, Мартини, не дам.
Скопировать
Yes, speaking.
In the second race place a bet on Archimedes.
Archimedes?
Да,это я.
Во второй гонке... Сделайте ставку на Архимеда.
Архимед?
Скопировать
The doctors in Paris and Munich have made a bet.
A bet on my life.
Who do you think will win?
Деньги. В Париже и в Мюнхене.
Как сказать о моей жизни?
И кто же победит?
Скопировать
Where from?
The doctors in Paris and Munich have made a bet.
A bet on my life.
Откуда?
Деньги. В Париже и в Мюнхене.
Как сказать о моей жизни?
Скопировать
Dustin Hoffman in Star Wars?
He made a bet he knew he was gonna lose just to take you to dinner.
Oh, that doesn't make any sense.
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
Он поспорил, зная, что проиграет просто чтобы пригласить тебя на ужин.
В этом категорически нет смысла.
Скопировать
Oh, one of these fabric wholesalers, this guy Todd Gack.
- I won a bet from him.
- Yeah, what bet?
Парень из сферы оптовой торговли тканями, зовут Тодд Гэк.
- Я выиграла у него спор.
- О чём был спор?
Скопировать
-Right there, yeah.
-Loses a bet on a horse?
-Secretariat, anti-Semitic.
- Точно, да.
- Поставил на лошадь и она проиграла?
- Лошадь Секретариат - антисемит.
Скопировать
Call my uncle.
You will take a bet. Yosh!
I give three to one, eh?
Позвони моему дяде.
Будем делать ставки.
Я ставлю 3 к 1.
Скопировать
I'd like to make you a proposal.
A strike like this one deserves a bet.
I've got a bottle of Oporto from 1952.
У меня есть к Вам предложение.
Удар, подобный этому, заслуживает пари.
У меня есть бутылка ОпортО 1952 года.
Скопировать
You get up at that bar and tell the same joke and if people laugh, a real good laugh then I will tell my flea joke.
You got a bet.
- Good.
Ну ладно.. Ты идёшь в бар и рассказываешь там свою шутку и если люди смеются, искренне и громко смеются тогда я расскажу свою шутку о блохе.
Ставка принята.
- По рукам.
Скопировать
- Yes, sir.
- You've got yourself a bet.
- Okay. Turn it over.
- Так точно, сэр.
Договорились. - Отлично.
Вскрывайте.
Скопировать
Am I getting the silent treatment?
I'll make a bet with you.
I'll bet you $20 that you can't get through this entire meal without saying three words.
Играете со мной в молчанку?
Я заключу с вами пари.
Ставлю 20 баксов. Что вы не сможете закончить завтрак, не проронив не слова.
Скопировать
The odds are 10 to one.
Do you want to place a bet?
Look, the hook-up is neuroelectronic.
Ставки 10 к одному.
Поучаствуешь?
Контакт нейроэлектронный.
Скопировать
- Cad!
- Do we have a bet?
- I'll think about it.
- Хм!
- Заключим пари?
- Я подумаю об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abet (эбэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
