Перевод "abit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abit (абит) :
ˈabɪt

абит транскрипция – 30 результатов перевода

A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Скопировать
I can see you're out of breath.
- A bit, yeah.
- Well, now let me push you around. - What's the point?
- Ну... стоп! Я вижу ты приморился?
- Немножко.
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
Скопировать
These Rubals - donations to Him.
Well, there was a bit left over...
And you believe in God?
Я - пастор. Эти рубли - пожертвования ему!
Ну! Осталось немножко!
И вы верите в Бога?
Скопировать
Suppose it's four.
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
Допустим, четыре.
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
Скопировать
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
Скопировать
Later.
Your boyfriend's a bit past it.
Why didn't you say what you want?
Чуть позже.
А дружок-то твой староват, а?
Сказали бы сразу, чего от меня хотите?
Скопировать
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Such as?
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Это какие?
Скопировать
Doesn't the idea appeal to you?
Well, I better get cleaned up a bit.
I got half the trail's dust on me.
Разве это не причина для тебя?
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Всю пыль по дороге собрал.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
It disturbs you, doesn't it?
Not a bit. It's a great van Gogh.
Of course it is, but who painted it?
А! И ты усомнился, да?
Наоборот, это великий ван Гог.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Скопировать
- Really?
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
- Вы уверены?
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
Are you nerves?
Quite a bit!
what for?
(не то слово)
Ещё как!
Зачем!
Скопировать
I can easily find out.
You were working for L'Express a bit earlier, in '66.
Yes. What if I was?
Ну я могу легко это выяснить.
Вы работали в "Экспрессе" в 1966-м.
Да, и что?
Скопировать
I'd better look for him.
-Wait a bit.
He'II come back.
Я пойду поищу его.
- Подожди немного.
Он вернётся.
Скопировать
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Grass in your pocket.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Трава в карманах.
Скопировать
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
If you can find someone worthy.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Если найдёшь кого достойного.
Скопировать
The curtain will soon rise on the last gala performance.
This house is a bit too old.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
Занавес вскоре поднимется для последнего представления.
Этот дом слишком стар.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Скопировать
Most people only wake up on their deathbed.
That's a bit late.
Oh yes, she's with me on this.
Большинство людей просыпаются лишь на смертном одре.
А это слишком поздно.
О да, она меня поддерживает.
Скопировать
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
He got a bit worried when he heard that you would be...
Let's go and see him, anyway.
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
Ладно, пойдем все равно посмотрим на него.
Скопировать
He got into a fight with somebody.
Speak up a bit and he might hear you.
I'll just get an autograph for Mintu.
Он с кем то подрался.
Говори еще громче и он тебя услышит.
Схожу просто возьму автограф для Минту.
Скопировать
Yes, I suppose I was.
I thought I'd get a bit more written before opening time.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
Да, думаю, я хотела это сделать.
Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
Скопировать
Really?
I exercise quite a bit.
In summer I go to the beach and swim.
Правда?
Я занимаюсь немного.
Летом я хожу на пляж и плаваю.
Скопировать
So, Wood took you to the cemetery in the patrol car, right?
And then things went a bit too far. Is that what you're sayin'?
Did they get a little bit outta line?
Значит, Вуд отвез тебя на кладбище на служебной машине, да?
А там дело зашло немного далеко, ты это пытаешься сказать?
Все вышло из-под контроля? !
Скопировать
Sorry about that, sir.
Must've been a bit warm inside there.
Yes. Thank you.
Извините за это, сэр.
Там внутри, очень жарко. Да...
Спасибо вам.
Скопировать
What's this?
We had a bit of a flood when we washed it down.
Careful!
Это что? Насос.
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
Осторожнее.
Скопировать
- Without a piano, no.
- I´m feeling a bit out of tune.
- I haven´t seen your stage costume.
- Без пианино, нет.
- Я немного не в настроении.
- Я еще не видела ваши сценические костюмы.
Скопировать
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
And, captain... you may find this a bit distressing.
Let's see what you have.
Ответ на этом экране, капитан.
- Хорошо. - Капитан, - вас это может расстроить.
- Посмотрим, что там у вас.
Скопировать
High!
Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
I don't want them to hurt you.
A bit of sense, just in time.
That doorway, it's like the other one.
Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
Немного благоразумия, как раз вовремя.
Тот дверной проем походит на другой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abit (абит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение