Перевод "abnegation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abnegation (абнигейшен) :
ˌabnɪɡˈeɪʃən

абнигейшен транскрипция – 30 результатов перевода

I engraved the champion's names on the cups!
Engraving other people's names is an act of self-abnegation.
- Khobotov, it's decadence. - It's life.
Ахтунг! Я еще на спортивных кубках гравировал имена чемпионов.
Гравировать имена победителей - работа, требующая самоотречения.
- Хоботов - это упадничество.
Скопировать
Some people win cups, and others engrave their names.
I don't know nothing about self- abnegation, but it's a very rough work.
It can be done with an etching needle.
- Это жизнь. Один завоевывает кубки, другой гравирует на них его имя.
Не знаю, Лева, насчет самоотречения, тонкости эта работа не требует.
Она выполняется спицштихелем.
Скопировать
Contemplation.
Self-abnegation in some hellish wilderness.
Ten days, ten years...
Медитация.
Добровольное скитание в какой-нибудь ужасной пустыне.
Десять дней, десять лет...
Скопировать
I sometimes regret not having followed the same path.
Dedicating all his time to research is having a life of devotion and abnegation.
There's nothing as pure as that. Don't you think?
Порой я сожалею, что не пошел по его стопам.
Научные исследования требуют от человека полной отдачи.
Нет ничего благороднее, не правда ли?
Скопировать
More so, if he dies.
asked myself over and over, from the moment I knew what you've gone through, the hardship, the self-abnegation
Why?
Даже больше, если он умрёт.
Я спрашивал себя снова и снова, с того момента, когда узнал, через что ты прошла, какие лишения и самопожертвование, ты перенесла, чтобы выманить меня.
Зачем?
Скопировать
Your aptitude test.
Abnegation.
I don't think so.
Теста по определению фракции.
Отречение.
Я так не думаю.
Скопировать
Erudite.
They're not gonna let Abnegation break any more rules.
They actually think that they're running the government now?
- Кто?
- Эрудиция.
Они больше не позволят Отречению ломать правила.
Скопировать
How would I help you?
You're aware that Abnegation is undermining... the faction system and breaking laws... harboring Divergents
I didn't know that.
Как я смогу помочь вам?
Ты знаешь, что Отречение подрывает систему Фракций нарушает закон, укрывая дивергентов.
Нет, я этого не знала.
Скопировать
It's getting a little boring for you here, is it?
He thinks Erudite is planning to overthrow Abnegation.
Do you think they could do that?
Тебе здесь немного скучно, не так ли?
Мой брат сказал, что... думает, что Эрудиция планирует занять место Отречения.
Думаешь, они могут это сделать?
Скопировать
Did you really need to shoot him?
Every minute we waste, another Abnegation dies... and another Dauntless becomes a murderer.
Peter, let's go.
Стрельба была необходима?
Каждую минуту кто-то умирает в Отречении, а в рядах Бесстрашия кто-то становится убийцей.
Питер, пошли!
Скопировать
No, but what was my result?
Abnegation.
And Erudite. And Dauntless.
Нет, я хочу знать мой результат!
Отречение.
И Эрудиция, и Бесстрашие.
Скопировать
Not even your parents.
As far as the world is concerned... you received an Abnegation result... because that is what I manually
So, what am I supposed to do at the choosing ceremony?
Даже своим родителям.
Для других твой результат - Отречение, потому что... так я запишу.
И как же мне поступить на церемонии выбора?
Скопировать
Sam Robertson.
Abnegation.
Quiet, please.
Отречение.
Калеб Прайор.
Тишина, пожалуйста! Беатрис Прайор.
Скопировать
Erudite should be in charge.
Certainly not Abnegation.
Wait, hold on, Caleb.
Серьезно?
Эрудиция должна быть главной.
Уж точно не Отречение.
Скопировать
But I can never do it. Unless I look away.
Why are we in Abnegation?
Your last fear is your worst fear.
Но я не смогу, если не отвернусь.
Почему мы в Отречении?
Последний страх самый ужасный.
Скопировать
Hurry up!
Abnegation leaders must identify themselves.
We need to find my parents.
Живо! На выход!
Лидеры Отречения должны идентифицировать себя.
Нужно найти моих родителей.
Скопировать
Do not resist.
All Abnegation will be questioned.
The legendary Four... A mindless drone.
Не сопротивляйтесь!
Все Отречение будет допрошено.
Легендарный Четыре... робот без воли.
Скопировать
Today I take the test.
I'm scared it'll tell me I'm not Abnegation. That I have to leave my family.
But I'm even more scared that it will tell me to stay.
Сегодня я прохожу тест.
Я побаиваюсь, вдруг скажут, что я не гожусь для Отречения, что мне придется покинуть свою семью.
Но ещё больше я боюсь, что они скажут мне остаться.
Скопировать
However, once the choice has been made... there will be no change permitted.
What is it with you Abnegation and mirrors?
We reject vanity.
Однако, как только выбор сделан, шанса изменить его не будет.
Почему вы отвернулись от зеркала?
Чтобы не поощрять тщеславие.
Скопировать
No, I've seen one. I just have never eaten one.
Abnegation eat plain food. Plant-based diet with no sauces and a minimum of seasoning.
Which textbook did you swallow?
Видела, но ни разу не пробовала.
В Отречении едят простую пищу, овощи, почти без соусов и приправ.
Что за учебник ты проглотил?
Скопировать
Of course you are.
No offense, but I'm surprised Abnegation even eats at all.
Too selfish, right?
Ну конечно.
Без обид, но я удивлена, что Отречение вообще что-то ест.
Слишком эгоистично, не так ли?
Скопировать
What were your test results?
Abnegation.
Time for you to go.
Какой у тебя результат теста?
Отречение.
Можешь идти.
Скопировать
Come on, Beatrice.
My faction is Abnegation.
The others all call us "stiffs."
- Давай, Беатрис.
- Моя фракция - Отречение.
Остальные называют нас "альтруистами"
Скопировать
They're crazy.
Maybe I can go back to Abnegation. You can't go back. I know, but...
They're never gonna let you do that.
И кто же тогда сумасшедший?
- Полагаю, я могу вернуться в Отречение.
- Не можешь. - Я знаю, но...
Скопировать
How can you say that?
It's what all the other factions want, now that Abnegation failed.
That's just what they're telling you here...
Погоди, Калеб.
Как ты можешь так говорить? Этого хотят остальные фракции, после того как Отречение не справилось.
Нет.
Скопировать
Innocent people?
Abnegation, if left unchecked, will destroy the faction system.
Same can be said of both of you.
Невинные?
Если Отречение не прекратит, оно уничтожит систему Фракций.
Тоже можно сказать и о вас.
Скопировать
But she must work.
You like her abnegation. But she may leave you if she works.
That would be easily settled.
Но она должна работать.
Но она может уйти от тебя, если начнёт работать.
Тогда было бы всё просто.
Скопировать
Whilst most of us make the transition from adolescent to adult with varying degrees of success, there are some amongst us whose egos are so badly traumatised by the process that they lose any sense of self.
In a very small number of cases, this abnegation of the self becomes so extreme that it develops into
This could manifest as a desire to turn oneself into another's excrement. Dr Hartcher, do you believe that such a mind
В то время как большинство людей проходит путь от подростка к взрослому в той или иной степени успешно, есть те, чьи личности так сильно травмируются в результате этого процесса, что они утрачивают смысл существования.
В очень редких случаях отрицание себя приобретает столь сильную форму, что превращается в фетишизацию саморазрушения.
Это может проявиться в желании стать экскрементами другого человека.
Скопировать
He worked on average 15.4 hours a day, usually six days a week.
None of these statements even hints at self-abnegation.
The common threads are "Quiet, kept to himself,
Он работал 15,4 часа в день, обычно шесть дней в неделю.
Нигде в этих показаниях нет даже намека на самоотречение.
Чаще всего упоминается:
Скопировать
So, I told Derrida, "I will see your deconstructionism,"
and I will raise you transcendent abnegation."
You've created your own philosophical bubble.
Итак,я сказал Дерриде, "Я увижу ваш деконструкционизм"
"и усилю ваше трансцедентное отрицание"
Ты создал свой философский пузырь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abnegation (абнигейшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abnegation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абнигейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение