Перевод "acceptor" на русский
Произношение acceptor (эксэпте) :
ɐksˈɛptə
эксэпте транскрипция – 29 результатов перевода
But what can you do? What can I do, or Slavka?
You may accept or not accept those people, however, they exist and you have to reckon with it.
Does he really thin kso or just playing the fool?
Ну что ты пока можешь, что я могу, Славка?
Ты можешь принимать или не принимать этих людей, но они есть, и с этим приходится считаться.
Неужели он и вправду так думает, или просто валяет дурака?
Скопировать
I challenge you to Mortal Kombat.
Do you accept or yield?
I accept.
Я вызываю тебя на Смертельную схватку.
Ты принимаешь вызов или сдаешься?
Принимаю.
Скопировать
I'm supposed to give him my answer tonight.
Should I accept or not?
Taeko!
Я должна дать ему ответ сегодня вечером.
Мне согласиться или нет?
Таэко!
Скопировать
I'm talking about Friday.
You have 20 seconds to accept or decline this offer.
You're a son of a bitch.
Я говорю о пятнице.
У тебя есть 20 секунд, чтобы принять или отклонить это предложение.
Ты сукин сын.
Скопировать
$15 million.
You have an hour to accept or it goes away.
My law partner, Cary Agos, was prosecuted on trumped-up drug charges, so I understand this issue.
$15 миллионов.
У вас есть час на принятие решения.
Против моего партнера, Кэри Агоса, было сфабриковано дело о перевозке наркотиков, так что я понимаю эту проблему.
Скопировать
Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate.
-Do you accept or reject?
-I accept.
Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем.
- Вы принимаете или отклоняете?
- Я принимаю.
Скопировать
Here I was thinking that he wanted to settle down.
He told me that he had to either accept or decline his orders next month.
- What does that mean?
Я думала, он захочет остаться.
Он сказал мне, что должен либо принять, либо отклонить, свое назначение в течение месяца.
- Что это означает?
Скопировать
Now for your next assignment, you will propose an hypothesis.
You will design and produce an experiment to test said hypothesis and determine whether to accept or
(Pen clicks) and I want this question to come from your soul.
В следующем вашем задании вы будет предлагать гипотезы.
Вы придумаете и проведете эксперимент, чтобы проверить выдвинутую гипотезу и решить, ложная она или правдивая.
И я хочу, чтобы к этому вопросу вы подошли с душой.
Скопировать
- Excuse me?
Are you going to accept or not?
I'll accept.
- Извините? - Так что?
Вы согласны или нет?
хорошо.
Скопировать
There is an offer, yes.
And you are dutybound to hear their vote on whether to accept or no.
Hear and obey.
- Поступило предложение, да.
- И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет.
- Слушать и повиноваться.
Скопировать
Bringing Ms. Pope in...
It's a task you are free to accept or decline.
You refuse the job, I ask someone else, and I'll know where we stand.
Я просто хочу знать ваши намерения.
Приведи Мисс Поуп. Это работа.
Это задание ты можешь принять или отклонить. Ты откажешься от работы, я попрошу кого-нибудь другого,
Скопировать
I....can't prove my love.
Whether you can accept or not accept me, you have to decide.
Look at reality properly, and decide.
Я... не могу доказать свою любовь.
Но ты можешь принять меня или же нет. Тебе решать.
Взгляни на ситуацию трезво и реши.
Скопировать
Choose.
Accept or you will perish in the full bloom of youth, ageing like an elderly woman and Andres will perish
Decide:
Выбирайте...
Согласиться или погибнуть в самом расцвете молодости... Старой, как пожилая женщина... И тогда Андрес погибнет навсегда.
Решайте...
Скопировать
I'm afraid there is something in that hospital from the other world that, for some reason, has come close to ours.
Something that doesn't accept or doesn't understand that it has died.
Someone who's died in the hospital?
я думаю, что в этой больнице есть нечто из другого мира. Ќо это нечто, в силу какой-то причины, приблизилось к миру нашему.
Ќечто, не признающа€ свою смерть или непонимающее ее.
Ёто люди, умершие в больнице?
Скопировать
Jacek...
God gave man enough free will that he can accept or reject Him.
There would be no love if man were forced to love.
.
Бог создал человека свободным до такой степени, что он может Бога принять или отвергнуть.
Любви не существовало бы, если мы были принуждены к ней.
Скопировать
You are declaring war!
Caesar will not have to accept or refuse the terms, because Mark Antony will immediately use Tribune's
But then, what is your purpose?
Ты развязываешь гражданскую войну!
Да дело даже не дойдет до предъявления ультиматума, потому что Марк Антоний тотчас наложит на него вето как трибун.
Но тогда чего ты добиваешься?
Скопировать
I understand that there are procedures That, you know, may become necessary, But except in a case of extreme emergency,
You know, I want to be given the opportunity to accept or- Or refuse any procedure.
And as long as the baby's okay, all right, I want to have a natural childbirth.
Я понимаю, что есть процедуры, которые могут стать необходимыми, но только в крайнем случае.
Понимаете, я хотела бы сама выбрать: согласиться или отказаться от той или иной процедуры.
И пока с ребёнком всё в порядке, всё хорошо, я хочу родить естественным путём.
Скопировать
His honor is at stake.
He must accept, or he will be exposed as a coward.
Go tell him. Tell everyone in his camp. Mark Antony has called the dog out.
На кону - его честь!
Он обязан принять вызов, или он выставит себя трусом!
Передай всем в его лагере, что Марк Антоний вызвал этого щенка на дуэль!
Скопировать
I wore dresses. I played with dolls.
So it's a very hard thing to accept or to understand.
Okay, let's go show them.
Я носила платья, играла с куклами
Поэтому им очень сложно принять это и понять
Ладно, пойдём покажем им
Скопировать
I don't know...
Accept or understand.
But it wasn't that at all.
Я не знаю.....
Принять это или понять.
Но дело было не в этом.
Скопировать
Thanks for fitting me in.
My team has eight urgent, life-or-death cases that they've been waiting for me to accept or reject.
When is that not true?
Спасибо, что нашли время.
У моей команды восемь срочных, жизненно важных дел, насчет которых, они ждут, чтобы я либо взял, либо отказался от них.
Когда было иначе?
Скопировать
I'm itchy.
Now, I'm going to ask most of the questions, But occasionally I will accept Or let the lawyers ask their
Now, if you have a question, You may write it down or hand it to a bailiff.
- Мне натирает.
Теперь я собираюсь задать большинство вопросов, но время от времени я буду принимать вопросы от адвокатов и позволять им самим задавать вопросы.
Сейчас, если у вас есть вопросы, вы можете их записать или передать приставу.
Скопировать
Negative... I have other bidders standing by.
You have 20 seconds to accept or decline.
Accept.
Отказ... у меня есть другие претенденты.
У вас есть 20 секунд, чтобы принять или отклонить это предложение.
Принять.
Скопировать
And deliver it to Sanctuary where it's wickedness can forever be contained.
Do you accept or not? Yes, yes, yes.
He accepts.
Эрик. Белоснежка нездорова.
Зеркало...
Она постоянно смотрела в него.
Скопировать
It's what the gods want.
They make their will known to us and it's up to us to either accept or reject it.
Please.
Этого хотят боги.
Они сообщают нам свою волю, а мы можем принять ее или воспротивиться.
Присядьте.
Скопировать
I...
"I accept "or reject a hypothesis based on evidence."
Scientist's creed.
Я...
"Я принимаю или отклоняю гипотезу, основываясь на доказательствах."
Кредо учёного.
Скопировать
He continues to be resentful.
He refuses to accept or acknowledge my love for him.
You don't love my son.
Он продолжает возмущаться.
Он отказывается принять или признать мою любовь к нему.
Ты не любишь моего сына.
Скопировать
That new lies were being built on top of old lies to construct a completely make-believe world.
You have to accept, or you had to accept at the time, a responsibility, because you have to accept responsibilities
We did that, not because we are convinced that we did it, but because of the final exit out of this nightmare.
Эта новая ложь была построена поверх старой лжи и создала полностью выдуманный мир.
Вы должны взять, или должны были взять в то время, ответственность, потому что вы должны брать ответственность, что будете вынуждены платить компенсацию, чтобы избавиться от санкций.
Мы сделали это не потому, что были убеждены в том, что сделали это, но чтоб окончательно выйти из этого кошмара.
Скопировать
I'm Henry bloody Gould.
And Reema here came to offer you a job, so either accept or pull the pissing trigger.
- You can never be too careful, huh?
Я Генри чёртов Гоулд.
А Рима пришла предложить тебе работу, так что или соглашайся, или спускай хренов курок.
- Лучше перестраховаться, а?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acceptor (эксэпте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acceptor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэпте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение