Перевод "accesses" на русский
Произношение accesses (аксэсиз) :
ˈaksɛsɪz
аксэсиз транскрипция – 30 результатов перевода
- Where's Sarah?
Let's say a person accesses information... that shows a staff member has sent a certain e-mail.
- What then?
Спасибо. - Где Сара?
- Допустим, кто-то получил информацию.. который один сотрудник отправил по е-майлу.
Что тогда?
Скопировать
No.
All park accesses are unrestricted to park personnel.
Except for the Happy Forest.
Нет.
Для персонала парка открыты все проходы.
Кроме "Счастливого леса".
Скопировать
But I think if I can reroute... reroute the central command processor, I could bypass the disabled systems and get it operational.
So which panel accesses the computer?
If you were really Garak, you could tell me.
Но, думаю, я смогу обойти... обойти центральный командный процессор, смогу миновать выведенные из строя системы и включить сеть.
И какая из панелей - доступ к компьютеру?
Если вы настоящий Гарак, вы должны это сами сказать мне.
Скопировать
Doesn't that concern you?
It must be how the technology accesses the human physiology.
It took a different amount of time in each individual, due to their unique reactions.
Вас это не беспокоит?
Наверное, так технология получает доступ к человеческой физиологии.
Для них потребовалось разное время, потому что каждый организм по-разному реагирует на вирус.
Скопировать
He was fired.
When a customer accesses to you with an offer, vi say
" Sir, if I sell this car is worth 32 thousand dollars, 1 0 million, would you take her?
Его уволили.
Когда клиент обращается к вам с предложением, вьi говорите:
"Сэр, если бы я продавал эту машину, которая стоит 32 тысячи долларов, за 1 0 тысяч, вы бы взяли ее?
Скопировать
It shoots a beam at the Stargate, which at... subspace something... what?
Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating.
- It is powered by ionisation...
Оно стреляет лучом по вратам, который связан с чем-то подпространственным... что?
Получает доступ к подпространственному полю, которое может генерировать врата.
- Оно питается от ионизации..
Скопировать
And when we first saw Grant, he had red paint on his hands.
That must be how Colby accesses victims.
Ichabod.
А когда мы только увидели Гранта, у него была красная краска на руках.
Возможо, так Колби находит своих жертв.
Икабод.
Скопировать
No, I mean, what about the associates - already with files in use? - Shut them down now.
No one accesses files until I say so.
Tell me the name of anyone who tries to access files.
Нет, а что с юристами, которые уже сейчас ими пользуются?
- Все равно закрой. Никто не получит доступ к файлам, пока я не разрешу.
Скажи мне все имена тех, кто попробует получить доступ к файлам.
Скопировать
You've been allowed entry.
We found an encryption code that accesses this web site.
This is how they recruit?
Тебе был разрешен вход.
Мы нашли шифр, который даёт доступ к этому сайту.
Так они набирают новичков?
Скопировать
- Remember, this is our only chance of finding Margot.
You can't move in on Kate until Rask accesses the account I've set up.
She might not have that kind of time.
— Помни, это наш единственный шанс найти Марго.
Ты не можешь помочь Кейт, пока Раск не войдет на свой счёт.
У неё, возможно, не будет этого времени.
Скопировать
That's impossible.
We keep a log of anyone who accesses these boxes.
See? No one on Mrs. Lauderbach's behalf or anyone associated with her estate has come to access her box recently, or it would've been recorded.
Это невозможно.
Мы записываем в журнал любого, кто имел доступ к этим ячейкам. Видишь?
Никто от имени миссис Лодербах или любого связанного с ее имущество не имел доступа к ячейке в последнее время или это было-бы зафиксировано.
Скопировать
Neither do I, but like I told my boss at NSA, it's the cost of doing business.
If we deposit the money into the account and he accesses it, it gives us something to trace.
It's all outlined in my paper.
Никому не нравится, но, как я сказала боссу в АНБ, это издержки производства.
Если мы перечислим деньги на счет и он их получит, это даст нам шанс отследить его.
Все описано в моей работе.
Скопировать
It gets worse-- someone installed malware on Taylor's phone.
Accesses everything on the user's cell.
I mean, Facebook, email, photos, playlists.
кто-то заразил вирусом телефон Тейлор.
Он даёт доступ ко всему в телефоне пользователя.
К аккаунту на Фейсбуке, к почте, фотографиям, аудиозаписям.
Скопировать
Get me a laptop.
The drill accesses through a sewer main off Paris Drive.
It grinds along into the northwest corner of the hotel, here.
Дайте лэптоп.
Щит начнет движение у Пэрис-Драйв из канализационного канала.
Туннель пойдет здесь и доведет нас до северо-западного угла отеля. Сюда.
Скопировать
I accessed you.
Everybody accesses everybody.
But when you do your soul work with people and then you hurry home and hide out once your battery's recharged, that's using.
Я предрасположила тебя.
Все предрасполагают друг друга.
А когда ты нагружаешь людей, а потом убегаешь в нору перезарядить батарейку - это использование.
Скопировать
There is.
Every computer accesses the Internet through a series of virtual ports, all right?
I could dig into Dragga Financial's network and find a computer with a matching port and seize it with a virus.
Он есть.
Каждый компьютер получает доступ в Интернет через последовательность виртуальных портов, правильно?
Я могу влезть в в сеть Dragga Financial и найти компьютер с подходящим портом и заразить его вирусом.
Скопировать
Talwar's servers are somewhere in the Middle East.
He accesses them using a super shadow proxy.
This is cutting-edge stuff, it's very cool.
—ерверы "алвара наход€тс€ где-то на Ѕлижнем ¬остоке.
ќн выходит туда, использу€ супер-прокси.
Ёто передова€ вещь. Ёто очень круто.
Скопировать
No, that's not how it works.
It accesses your information.
What do you mean?
Нет, он работает не так.
Он получает доступ к вашей информации.
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
- Luther.
Today, during the fire alarm, he breaks into Schenk's office, accesses his computer.
And don't say it, because I'm sure.
- Насчет Лютера.
Сегодня во время пожарной тревоги он вломился в кабинет Шенка. Залез в его компьютер.
И не говори ничего, потому что я уверена.
Скопировать
What about Agnes's safety deposit box?
Somebody was pretending to be her dead husband and accesses since monthly.
Any leads?
Что насчет банковского сейфа Агнес?
Кто-то притворялся ее мертвым мужем и имел доступ к нему ежемесячно.
Есть зацепки?
Скопировать
Guys, none of this makes any sense.
An old lady is killed for her safe deposit box key, which her dead husband accesses every month?
And then this?
Ребята, все это не имеет смысла.
Старушку убили за ключ от депозитной ячейки, которую каждый месяц посещал ее мертвый муж?
А теперь это?
Скопировать
The door in the main room of the casino, marked "authorized personnel only"...
Accesses both the backstage area and a hallway that leads to the vault.
There's a heavy steel gate, then the door to the vault.
Есть дверь в основном зале казино на ней надпись "посторонним вход воспрещен".
Она ведет за кулисы и к коридору, который ведет к хранилищу.
Там будет тяжелая стальная решетка, за ней - дверь в хранилище.
Скопировать
Shut it down now.
And from this moment on, no one accesses that file except you.
What's going on?
Выключите его немедленно.
И с этого момента, ни у кого нет доступа к этому файлу, Кроме вас.
Что происходит?
Скопировать
Disturbingly, the amount of US communication ingested by NSA is still increasing.
Publicly, we complain that things are going dark, but in fact, our accesses are improving.
The truth is that the NSA has never in its history collected more than it does now.
Вызывает беспокойство, что количество американских коммуникаций, подконтрольных АНБ, по-прежнему растёт.
На публике мы сожалеем, о том, что ситуация ухудшается, но на деле только увеличиваем доступ к данным.
Правда в том, что АНБ ещё никогда в своей истории не собирала такого количества данных, как сейчас.
Скопировать
The A/C grate on the north side by the telephone poles, enter there.
It accesses a lower level you can't get to from the main floor.
I'm playing that level now.
На северной стороне есть решётка вентиляции, рядом с телефонными столбами. Пролезь через неё.
Это проход на нижний этаж, с основного этажа туда не попасть.
Я сейчас прохожу этот уровень.
Скопировать
You can't put those files online.
Can when this thing accesses an offsite hot spot.
Tether it to your computer, and you're in business.
У тебя не получится выложить файлы в сеть.
Получится, когда эта штука получит доступ к точке доступа вне здания.
Привязываем твой компьютер, и ты в деле.
Скопировать
As we agreed.
- This accesses all the banks in the galaxy.
- Thank you.
Как договаривались.
У него доступ ко всем банкам галактики.
- Спасибо.
Скопировать
- Remote Access Trojan.
It takes over a system, accesses the webcam.
But the thing is, this is not your average rodent.
- Троян удалённого доступа - "RAT".
Захватывает систему, подключается к камере.
Но грызун не типичный.
Скопировать
Uh, Top Secret, uh... Hm...
of access for systems administration or as a... a infrastructure analyst, typically have, uh, higher accesses
Normal NSA employees have a combination of clearances called TS, SI, TK, and Gamma.
Высшей секретности.
Люди с моим уровнем допуска к системам администрирования и инфраструктурные аналитики обычно имели более высокий класс допуска чем рядовые сотрудники АНБ.
Рядовой сотрудник АНБ имеет комбинацию допусков, которые называются TS, SI, TK и Гамма, что означает "Совершенно Секретно",
Скопировать
This feels deliberate.
Walter accesses those vials and then dies in an accident.
I agree, it's too big of a coincidence, but what can we do?
Это чувствтво преднамеренное.
У Уолтера есть доступ к этим флаконам и затем он умирает в результате несчастного случая.
А как только мы узнаем, что они исчезли, мы оказываемся заперты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов accesses (аксэсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение