Перевод "airlocks" на русский
Произношение airlocks (эолокс) :
ˈeəlɒks
эолокс транскрипция – 30 результатов перевода
Some of the new ones will just hold you.
And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
They're not looking to deal with survivors.
Новые модели иногда просто удерживают.
А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ.
Возиться с выжившими они не будут.
Скопировать
Secure all turbolifts.
Seal off airlocks for levels 4 through 12.
Computer, locate Lieutenant Dax.
Остановить все турболифты!
Заблокировать шлюзы на уровнях с 4го по 12й!
Компьютер, определить нахождение лейтенанта Дакс.
Скопировать
Remember how old 23 seemed when you were little?
I thought people would be traveling in air locks and I would have 5 kids.
Here I am.
Помните каким старым кажется этот возраст когда вы еще ребенок?
Я думала что люди будут путешествовать в воздушных замках и у меня будет 5 детей.
Ну вот и я.
Скопировать
-What for?
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
- Зачем?
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
Скопировать
Tell the Cortéz and the rest of the fleet to rendezvous at Deep Space 9.
All Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12 for evacuation.
This is a first priority order.
Скажите "Кортесу" и всем остальным кораблям, пусть встретятся у Дип Спейс 9.
Всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
Это приказ первой приоритетности.
Скопировать
This is a first priority order.
Repeat, all Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12...
Out of the way, out of the way.
Это приказ первой приоритетности.
Повторяю, всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
С дороги, с дороги.
Скопировать
I'm placing you in protective custody while I have someone try to access the crystal.
In the meantime, I want you to look at security recordings made at the airlocks.
Draim was probably careful not to send anyone you'd recognize, but you never know.
Я помещаю тебя в предупредительное заключение, пока мы будем пытаться получить доступ к кристаллу.
А тем временем я хочу, чтобы ты просмотрела записи службы безопасности, сделанные в шлюзах.
Скорее всего, Дрейм достаточно осторожен, чтобы не посылать никого, кого ты опознаешь, но никогда не знаешь заранее.
Скопировать
None that I can see.
Air locks are secure.
No power.
Нет, насколько я вижу.
Воздухо-шлюз закрыт.
Энергии нет.
Скопировать
Aye sir.
Someone still needs to get up there and open the airlocks.
- Me.
Да, сэр.
Кто-то всё еще должен подняться и открыть шлюзы.
- Я.
Скопировать
I don't know!
Air locks don't open by themselves!
What are you saying?
Не знаю!
Шлюзы не открываются сами по себе!
Что ты сказала?
Скопировать
Before I could stop him, he'd disappeared.
One of the airlocks was activated shortly after that.
Why didn't our sensors detect him?
Он исчез в вентиляционной шахте прежде, чем я смогла его остановить.
Согласно журналу, один из шлюзов был активирован вскоре после этого.
Если он покинул станцию, почему наши сенсоры его не засекли?
Скопировать
Control mechanisms are down.
We're going to have to open the air locks manually.
Wait here.
Механизмы управления выведены из строя.
Придется открывать шлюзы вручную.
Ждите здесь.
Скопировать
How will we vent the gas?
There are two main airlocks on each deck.
We'll open them as we go.
Как мы выпустим газ?
На каждой палубе есть два главных шлюза.
Мы откроем их, как прибудем.
Скопировать
- Take us out.
Airlocks are sealed.
Releasing docking clamps.
- Вперед.
Воздушные шлюзы опечатаны.
Стыковочные зажимы освобождены.
Скопировать
Three to go!
The air locks are opening on this deck! - What!
- I can't close them.
Осталось три!
Шлюзы открыты на этой палубе!
- Что? ! - Не могу закрыть.
Скопировать
It's like this all over the place.
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what HAZMAT
All that stuff: Body parts, ship parts, fuel cores.
- Согласен. Похоже, так везде.
Корпус пробит, выбиты пробки по всему Коричневому Сектору и ты даже не захочешь знать, что ждет там, снаружи.
Все, что обычно : части тел, обломки кораблей, топливных баков.
Скопировать
Looks like the Constable's going to be busy Saturday night.
I guess that means he won't be following me around the station or watching the airlocks for wanted criminals
Well, he has deputies.
Похоже, констебль в субботу вечером будет занят.
Думаю, это значит, что он не будет преследовать меня по станции, или следить у шлюзов за преступниками в розыске, или проверять грузовые отсеки на предмет незаконных операций.
Ну, у него есть помощники.
Скопировать
Oh, and one other thing.
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
А, ещё кое-что.
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Скопировать
All right, she's hot.
I'll open the Auriga's air locks.
Pull the holding clamps.
Бeтти гoтoвa.
Я oткpoю шлюзoвyю кaмepy.
A ты yбиpaй зaжимы.
Скопировать
For your safety and comfort, domes have been installed... to protect you from the vacuum outside.
Please do not touch exterior windows or air locks.
Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony.
Для вашей безопасности, комфорта и защиты от внешнего вакуума установлены купола.
Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы.
И пока давление воздуха ограничено, курение запрещено.
Скопировать
- Almost done.
We've sealed the airlocks in levels 21 to 23.
We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges.
- Мы почти закончили.
Мы перекрыли все шлюзы на уровнях с 21-го по 23-ий.
Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами.
Скопировать
Three vessels are requesting permission to dock.
We've been retrofitting the airlocks.
Half were damaged during the move, the others when the Cardassians blew out the fuel conduits...
Три корабля запрашивают разрешения на стыковку.
Мы восстанавливаем шлюзы.
Половина была повреждена при полёте, остальные, когда кардассианцы подорвали топливопровод...
Скопировать
Any word from Chief O'Brien?
He and Odo sealed off the airlocks and were moving on to the docking ring.
- Sisko to O'Brien.
Что слышно от О`Брайена?
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются к внешнему кольцу.
- Сиско вызывает О`Брайена.
Скопировать
We must have flushed them out.
Seal all airlocks.
This is Colonel Day.
Судя по всему, мы их выкурили.
Закройте все шлюзы.
Это полковник Дей.
Скопировать
Eight ships are capable of warp five, three on docking pylons, five in ports.
- Seal off all docking ring airlocks.
- All squads to the docking ring.
В доках восемь кораблей, способных на варп-5 и больше, три в стыковочных пилонах, пять поменьше в портах.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Вся охрана - к стыковочному кольцу!
Скопировать
Avon, they're disengaging.
We've got about 10 seconds before the airlocks close automatically.
Come on!
Эйвон, они расстыковываются.
У нас есть 10 секунд, пока воздушный шлюз не закроется автоматически.
Быстрее!
Скопировать
Previously on Body of Proof...
Couple of air locks... one here, one here.
Dr. Charlie Stafford, Centers for Disease Control.
Ранее в "Следствии по телу"...
Два воздушных шлюза... один сюда, другой туда.
Доктор Чарли Стеффорд, Центр Санитарно-эпидемиологического Контроля.
Скопировать
We ejected them.
The robots woke them from cryo-sleep a handful at a time, and jettisoned them from the airlocks.
We must have left a trail of dust and bone.
Мы выкинули их.
Роботы моментально пробудили их от крио-сна и выбросили за борт.
Мы, должно быть, оставили следы пыли и костей.
Скопировать
Search me.
It could have got in through the loading bay or one of the airlocks.
Yes...
Вы можете проверить меня, я только нашел его.
Он мог пробраться через погрузочную площадку или один из воздушных шлюзов.
Да...
Скопировать
Waaaaaaaaaaagggghhhh!
The Central Dome airlocks have got Hardinger seals.
There's no way they can get in.
Вaaaaaaaaaaaггггхххх!
У Центрального воздушного купола есть замки Hardinger.
Они не смогут войти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airlocks (эолокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airlocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение