Перевод "straight-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight-out (стрэйтаут) :
stɹˈeɪtˈaʊt

стрэйтаут транскрипция – 30 результатов перевода

There you are.
Uhm, do you wanna go straight out, or do you wanna go back to our place, and get some food first?
We have to talk.
Вот ты где.
Ну как, мы сразу поедем, или сначала вернемся домой и слегка перекусим?
Нам надо поговорить.
Скопировать
But as head of the staff at this hospital, I cannot...
Listen, Jekyll, tell me straight out:
What could you do for this man?
Но как главный врач больницы, я не могу...
Послушайте, Джекилл, давайте напрямую.
Чем вы можете ему помочь?
Скопировать
We're talking a judge here.
Abused kids, mentally ill, straight-out violent head cases.
Which one was Trish? In her three years here, she never once opened up in therapy.
- Мы говорили об этом с судьёй. Он прекрасно понимал, куда он её отправляет.
Дети, подвергавшиеся насилию, умственно неполноценные, ... малолетние преступники.
- За все три года, проведенных здесь, ... она ни разу не раскрылась на терапии.
Скопировать
It was nothing, Martha.
Straight out of the cookbook.
It's yummy, Boris. I couldn't eat another thing.
Не стоит, Марта.
Все рецепты есть в поваренной книге.
Честно, Борис, я так наелся, что скоро лопну.
Скопировать
Yeah, at first.
But I'm talking about some old straight-out-of-the-academy-type scared... you know what I'm saying?
I wasn't about to stay scared.
Да, поначалу.
Я говорю о тех временах, когда я только что закончила академию и была пуглива... понимаешь, о чем я?
Но нельзя оставаться пугливой.
Скопировать
Thats it, turn
We're OK, straight out
The landscape peels away before us Our skin is chafed
А вот и поворот.
Получается, продолжай.
Пейзаж проносится мимо, он остался позади. Мы сбросили кожу.
Скопировать
Six months.
- Straight out of school?
- Yeah.
- Давно ты работаешь в компании? - Шесть месяцев.
- Сразу после школы?
- Да.
Скопировать
Kima, keep the eyeball until it clears the yard.
Advise if it stops at the checkout point, or goes straight out.
Copy.
Кима, не спускай с него глаз пока он не покинет площадку.
Сообщи, остановится ли он для проверки, или сразу направится к выезду.
Вас понял.
Скопировать
Climber's legs.
I say go over there and ask him, straight out, are you or are you not sleeping with Rebecca Gillies?
- If he says...
Ножки скалолаза.
Надо сейчас лететь к нему и спросить: "Дорогой, ты уже спишь или ещё не спишь с Ребеккой Гиллис?"
- И если он скажет...
Скопировать
You're very fond of that little tune, aren't you?
You know, I wish I could come straight out with what I want to know.
Unfortunately, I don't know anything.
Тебе очень нравится эта мелодия, верно?
Знаешь, Филипп, пожалуй я спрошу напрямую.
К сожалению, я ничего не знаю.
Скопировать
We can go up that way.
It's almost straight out. Straight out is best sometimes.
We have to carry up some flies, a stretcher, radio, even a doctor in case someone left alive up there.
Мы не можем подняться этим путем, склон почти вертикален.
- Вертикальный склон иногда лучший выбор.
- Нужно брать с собой провиант, носилки, радиостанцию, нужен врач на случай, если будут выжившие.
Скопировать
And I said not to tell.
And then you went and said straight out--
- Better Piggy than Fatty.
И просил не говорить.
А ты взял и сразу сказал...
Уж лучше "Хрюша", чем "Жирдяй".
Скопировать
Right...
There's no easy way of saying this, OK, so I'm just going to say it straight out.
I'm not coming back.
Так...
Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть.
Я не вернусь.
Скопировать
I just want my kids to be straight and... and not to have this... poison working in their bones.
the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Я только хочу, чтобы мои дети были здоровыми и... чтобы этот яд не испортил их кости.
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
Скопировать
Can't grumble.
This ale tastes as if it has been pumped straight out of the Trent.
Mine's all right.
Жаловаться не на что.
У этого эля вкус, как у речной воды.
У меня нормальный.
Скопировать
Right.
Suppose somebody asks me... right straight out...
"Was Ben here today?"
- Хорошо.
А если меня кто-нибудь спросит:
"Бен был сегодня здесь?"
Скопировать
Well, here she is.
I found her for you - your nice, square, straight-out girl.
- In business again, as usual.
Вот она.
Я тебе ее нашел - твою прямодушную девушку.
Она при деле, как всегда.
Скопировать
I've already made a fool of myself today with the Tombsthay's neighbour.
I straight out asked her if she sent the tape.
- What did she say?
Я сегодня свалял дурака с соседкой Томстэев.
Спросил, не она ли прислала мне кассету.
-И что она ответила?
Скопировать
If you've come to rake up the past...
I'll be thrown straight out.
That's not the only reason I came.
Если ты приехала чтобы ворошить прошлое ...
Меня немедленно вышвырнут.
Я не только за этим приехала.
Скопировать
- No, I really felt it was very derivative.
To me it looked like it was straight out of Diane Arbus, but it had none of the wit.
Well, we didn't like it as much as the Plexiglas sculpture.
- Нет, я почувствовала что это очень вторично.
Для меня это выглядело как прямая копия из Дайан Арбус, но без ее остроумия.
Ну, нам это не настолько понравилось как скульптуры из плексигласа.
Скопировать
Bit of a hurry.
Can you go straight out?
Line on the left, one cross each.
Мы немного спешим.
Идите прямо туда.
Выстраиваемся слева, один за другим. Теперь...
Скопировать
That's what I've always believed.
You heard me tell him straight out that Marty here's only got two arms, and he said they've gotta fill
Uh, I mean, he was honest, you know.
- Я в это всегда верил.
После того как я сказал чистую правду о двух руках, он сказал что сетку нужно чем-то заполнить, так как уже всё подготовлено.
Надо сказать он честный человек.
Скопировать
and ran out of the building.
Just ran straight out of the building.
So we start to talking.
это отец Стоун, и убежал из здания.
Взял и убежал из здания.
И мы завели разговор.
Скопировать
We won't even pack a bag.
We'll walk straight out of here, get in a runabout and go.
What about your station?
Мы даже не будем собирать багаж.
Мы отправимся прямо отсюда, возьмем катер и улетим.
А как же твоя станция?
Скопировать
All right, now where's this Paradise Road?
Just follow this street straight out of town.
Listen, if you're gonna race John Milner, you can let me out right when we get there.
Парадайс Роуд, где это?
Поезжай по этой улице до конца.
Если ты решил потягаться с Джоном Милнером, высади меня когда мы туда доедем.
Скопировать
That's why he tried to buy me! To spy on you!
Yes, straight out.
As if I'd sell my honor for success!
Он так и сказал?
Будто я готов продать свою честь за известность.
- Я вам очень благодарна.
Скопировать
Shut up!
He said to go straight out as an arrow.
You're not going straight, you're kind of...
Заткнись.
Он сказал - вперед, как стрела.
Ты не правишь прямо.
Скопировать
You know, these horsepower are so expensive, that there's no use wasting them
It's two thousand, straight out of the salary
In five years I'll have everything paid, house included
Знаешь, эти лошадиные силы столько стоят, что смысла нет на них тратиться.
Две тысячи прямо из зарплаты.
Через пять лет я за всё заплачу, включая дом.
Скопировать
- I tried to find him, and then suddenly this awful thing appeared.
- It came straight out of the wall at me.
- I think I can explain.
- Я пыталась найти его, и затем внезапно появилось нечто ужасное.
- Оно вышло на меня прямо из стены!
- Я могу объяснить.
Скопировать
This girl is square, Sam!
She's straight-out!
I like this girl!
Это честная девушка, Сэм!
Она прямодушна!
Мне она нравится!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight-out (стрэйтаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйтаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение