Перевод "straight-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight-out (стрэйтаут) :
stɹˈeɪtˈaʊt

стрэйтаут транскрипция – 30 результатов перевода

Well, here she is.
I found her for you - your nice, square, straight-out girl.
- In business again, as usual.
Вот она.
Я тебе ее нашел - твою прямодушную девушку.
Она при деле, как всегда.
Скопировать
All right, now where's this Paradise Road?
Just follow this street straight out of town.
Listen, if you're gonna race John Milner, you can let me out right when we get there.
Парадайс Роуд, где это?
Поезжай по этой улице до конца.
Если ты решил потягаться с Джоном Милнером, высади меня когда мы туда доедем.
Скопировать
That's why he tried to buy me! To spy on you!
Yes, straight out.
As if I'd sell my honor for success!
Он так и сказал?
Будто я готов продать свою честь за известность.
- Я вам очень благодарна.
Скопировать
- I tried to find him, and then suddenly this awful thing appeared.
- It came straight out of the wall at me.
- I think I can explain.
- Я пыталась найти его, и затем внезапно появилось нечто ужасное.
- Оно вышло на меня прямо из стены!
- Я могу объяснить.
Скопировать
Shut up!
He said to go straight out as an arrow.
You're not going straight, you're kind of...
Заткнись.
Он сказал - вперед, как стрела.
Ты не правишь прямо.
Скопировать
Look, that's a real bullshit question, Woodward.
That is a question straight out of Wichita, Kansas.
Listen. One last thing.
Салли чрезвычайно хороший репортёр. Я не помню, чтобы она настолько сильно ошибалась, а Вы?
Послушайте, Вы задаёте совершенно дурацкий вопрос.
Такой вопрос мог задать только человек из Уичитты, штат Канзас.
Скопировать
We won't even pack a bag.
We'll walk straight out of here, get in a runabout and go.
What about your station?
Мы даже не будем собирать багаж.
Мы отправимся прямо отсюда, возьмем катер и улетим.
А как же твоя станция?
Скопировать
This will let us speak privately for a few minutes... before they decide it's more than ordinary interference.
You never come at anyone straight out, do you, Mr. Bester?
Mr. Garibaldi told me what you did to him.
Это позволит нам поговорить с глазу на глаз пару минут пока они не поймут, что это не совсем обычные помехи.
Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер?
Мистер Гарибальди рассказал мне, что вы с ним сделали.
Скопировать
- What question?
- Yesterday, he asked me straight out if I thought he and Maris were meant for each other.
- That's a loaded question.
- А что за вопрос?
- Вчера он напрямую спросил считаю ли я, что он и Марис предназначены друг другу.
- Вопросик на засыпку.
Скопировать
- Oh, I got me five M-60 machine guns too.
Motherfuckers come straight out the Gulf War.
I already sold 3 of them, 20 grand a piece.
- О, я получил мне пять М-60 пулеметов тоже. - Здравствуйте.
Ублюдки приходят прямо из войны в Персидском заливе.
Я уже продал 3 из них, 20 штук за штуку.
Скопировать
Those Russian guys, they're his clients.
These guys are straight-out insane.
They think they're still shootin' up Stalingrad.
Вон те, русские - его клиенты.
Они совсем сумасшедшие.
Ведут себя, будто до сих пор защищают Сталинград.
Скопировать
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs and,"
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
And Steve Rubell was making a fortune off of it
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Всю прибыль получал Стив Рубелл.
Скопировать
He laughed in my face.
I went straight out looking for the next one.
What boyfriend?
- Знаете, я не хотел бы торопиться, но у меня на три часа назначены близнецы.
- Со мной все будет в порядке.
- KANE ITTADARO.
Скопировать
Ah, Lincoln Street?
Just go straight out on Sixth Street,...
- .. go east through town...
А не подскажете... Линкольн Стрит?
Прямо по Шестой... -...а потом на восток...
-Мне нужно это записать.
Скопировать
- I'm gonna write this down. - Oh, it's easy.
Go straight out...
- Trust me, I need to write this down.
-О, это просто.
Езжайте прямо...
-Нет, я должен это записать.
Скопировать
What brings you out here?
I'll come straight out and say it.
-I don't think Donnie killed Jessica.
Что вас сюда привело?
Я скажу вам прямо.
-Донни не убивал Джессику.
Скопировать
He's probably working off an autonomic power source.
Because he's straight out of the box, he needs to charge up.
- OK.
Он, вероятно, доделывает автономный источник питания.
Поскольку он сразу из коробки, ему нужна некоторая подзарядка.
- Хорошо.
Скопировать
Yes, with boat.
Donau runs straight out in The Black Sea, don't it?
True.
Обычно, на корабле.
Дунай впадает в Чёрное море, верно?
Точно.
Скопировать
I like you a lot.
I want to ask you a question straight out, flat out, and I want you to give me an honest answer.
What do you think the chances are of a guy like you and a girl like me... ending up together?
Мне нужно кое-что сказать тебе.
Причина, по которой я здесь... Фрайда! Гарри?
У тебя получилось! И ты нашла Пенни. Откуда вы знаете как меня...
Скопировать
You can put three bars of that fire on and it makes no difference.
Most of it just goes straight out the window.
With Twinview windows fitted, your flat will be 50°% more energy-efficient.
Можно зажечь три конфорки и не будет никакой разницы.
Всё тепло уходит прямо в окно.
Установка окон от "Твинвью" сэкономит вам до 50% энергии.
Скопировать
Inbound!
Straight out.
English.
Еще прибывающий!
Прямо по курсу.
-Какой язык? -Английский.
Скопировать
and ran out of the building.
Just ran straight out of the building.
So we start to talking.
это отец Стоун, и убежал из здания.
Взял и убежал из здания.
И мы завели разговор.
Скопировать
- Poor Bertie! - Oh, Bertie!
Right, now, what I'm going to do here, Jeeves, is just keep it low, drill it straight out through the
- indeed, sir?
Бедняга Берти.
Дживс, я хочу пустить мяч сначала низко, потом закрутить,.. чтобы он перемахнул через деревья, как перепел.
Неужели, сэр?
Скопировать
I've already made a fool of myself today with the Tombsthay's neighbour.
I straight out asked her if she sent the tape.
- What did she say?
Я сегодня свалял дурака с соседкой Томстэев.
Спросил, не она ли прислала мне кассету.
-И что она ответила?
Скопировать
That's what I've always believed.
You heard me tell him straight out that Marty here's only got two arms, and he said they've gotta fill
Uh, I mean, he was honest, you know.
- Я в это всегда верил.
После того как я сказал чистую правду о двух руках, он сказал что сетку нужно чем-то заполнить, так как уже всё подготовлено.
Надо сказать он честный человек.
Скопировать
Stop talking that stupid back-to-front roundabout nonsense.
Say it straight out!
And don't talk about those weirdos in Japan!
И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху.
Говорите прямо!
И не надо ничего про этих чудаков из Японии!
Скопировать
But what does that prove?
I'm saying this straight out: - in these head shots, is not at all the same person
The alteration has occurred some time around 1968
Но что это доказывает?
Я заявляю прямо: на этих снимках не один и тот же человек.
Изменения произошли где-то в 1968-ом.
Скопировать
Without a dimensional osmosis damper, everything got mixed up together and we can just walk straight into the projection?
And anything else can just walk straight out?
- Yes.
Без соразмерного осмотического компенсатора все это перепуталось, - и мы можем проникнуть прямо в проекцию? - Да.
- А выйти оттуда что-нибудь может так же просто?
- Да.
Скопировать
Bit of a hurry.
Can you go straight out?
Line on the left, one cross each.
Мы немного спешим.
Идите прямо туда.
Выстраиваемся слева, один за другим. Теперь...
Скопировать
No, I see it's half a crown.
You will go straight out and buy yourself a double-ended, silk, evening dress tie.
But I don't know how to tie the beastly things.
Нет, это полкроны.
Ты немедленно пойдешь и купишь себе двусторонний, шелковый, вечерний галстук.
Но я не знаю, как завязывать эти чертовы штуки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight-out (стрэйтаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйтаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение