Перевод "alcoves" на русский

English
Русский
0 / 30
alcovesальков
Произношение alcoves (алкоувз) :
ˈalkəʊvz

алкоувз транскрипция – 25 результатов перевода

You will need to regenerate soon.
I will adapt one of the alcoves in our cargo bay to your technology.
Take the drone to the Doctor for medical analysis.
Скоро тебе потребуется регенерация.
Я адаптирую одну из ниш в нашем грузовом отсеке для твоей технологии.
Отведи дрона к доктору для мед. обследования.
Скопировать
Energize.
We should deactivate the children's alcoves.
Right now?
Подать энергию.
Нам следует деактивировать альковы детей.
Прямо сейчас?
Скопировать
No, I do know why.
- Well, because there's no windows... and because it's dark, and nobody can see you in the alcoves...
- Maybe. - Maybe.
Я знаю почему.
-Почему?
-Может быть
Скопировать
You must face outward.
Computer, activate regeneration cycle alcoves beta and gamma.
Seven of Nine.
Лицом наружу.
Компьютер, включить цикл регенерации в альковах бета и гамма.
Седьмая из Девяти.
Скопировать
just a little too far.
I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves.
When in the collective, Harry...adapt.
зашла слишком далеко.
Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы.
Когда вы в коллективе, Гарри... адаптируйтесь.
Скопировать
Good God.
No alcoves, no wardrobes, and no curtains behind which anyone could hide.
No. The body was on this rug.
Боже правый.
Ни ниши, ни шкафов, ни портьер, за которыми можно было бы спрятаться.
Тело лежало на этом коврике.
Скопировать
If I were to murder a man, I would murder him here.
Are you sure this is the right word, "alcoves"?
"Alcoves," yes.
Если бы мне нужно было кого-то убить, я убил бы его там.
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
"Альковы", да.
Скопировать
Perhaps this would be more accurate.
"Nooks and crannies," rather than "alcoves." Yeah.
You are going to do it, aren't you?
Вот это будет поточнее.
"Щели и закоулки" вместо "альковов". Да.
Вы ведь готовы к этому?
Скопировать
I knew he wouldn't kill the guy.
I could see it in his eyes when I was telling him about the alcoves.
- About the what?
Я знал, что он не убьёт того парня.
Я видел это в его глазах, когда рассказывал ему про альковы.
- Про чего?
Скопировать
- He does yoga.
- "The alcoves."
- Was he going on to you about the alcoves?
Занимается йогой.
"Альковы."
Тебе он тоже говорил про альковы?
Скопировать
- "The alcoves."
- Was he going on to you about the alcoves?
(CHUCKLES) "The alcoves in the Koningin Astrid Park."
"Альковы."
Тебе он тоже говорил про альковы?
"Альковы в Конингин Астид Парке."
Скопировать
- Was he going on to you about the alcoves?
(CHUCKLES) "The alcoves in the Koningin Astrid Park."
Harry, I know you gotta do what you gotta do.
Тебе он тоже говорил про альковы?
"Альковы в Конингин Астид Парке."
Гарри, я знаю, ты должен сделать то, что должен.
Скопировать
Sometimes.
There are not many people around in these alcoves in Christmastime.
If I were to murder a man, I would murder him here.
Иногда.
В этих альковах на Рождество не так людно.
Если бы мне нужно было кого-то убить, я убил бы его там.
Скопировать
Mr Waters said that might be necessary.
There are a lot of alcoves in the Koningin Astrid Park.
You use this word, "alcoves"?
Мистер Уотерс сказал, что это может понадобиться.
В Конигин Астрид парке много альковов.
Вы же используете это слово, "альковы"?
Скопировать
- The alcoves.
The alcoves in the Koningin Astrid Park.
Oh, I also have some dumdums.
- Про альковы.
Альковы в Конингин Астрид Парке.
О, а ещё у меня есть думдумы.
Скопировать
There are a lot of alcoves in the Koningin Astrid Park.
You use this word, "alcoves"?
"Alcoves"?
В Конигин Астрид парке много альковов.
Вы же используете это слово, "альковы"?
"Альковы"?
Скопировать
You use this word, "alcoves"?
"Alcoves"?
Yes.
Вы же используете это слово, "альковы"?
"Альковы"?
Да.
Скопировать
Are you sure this is the right word, "alcoves"?
"Alcoves," yes.
It's kind of like "nooks and crannies."
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
"Альковы", да.
Это всякие там щели и закоулки.
Скопировать
- About the what?
- The alcoves.
The alcoves in the Koningin Astrid Park.
- Про чего?
- Про альковы.
Альковы в Конингин Астрид Парке.
Скопировать
And then a stage with Masquerade's latest videos and professional dancers.
And over there, little alcoves... with couches and with drapes to give people privacy.
Overhead, sky dancers.
Сцена с новейшими клипами артистов "Маскарад Рекордс" и профессиональными танцорами.
A вон там - небольшие альковы с диванами и драпировками для тех, кто хочет побыть наедине.
Наверху - воздушные акробаты.
Скопировать
- Peggy, I-
- Thanks to you and your little alcoves.
"I want people to feel like anything can happen here."
- Пэгги, я...
- Из-за тебя и твоих проклятых альковов.
"Все должны чувствовать - здесь может произойти, что угодно".
Скопировать
Like I said, they're disorientated.
Amy, when you got to the alcoves, who was in harness?
Um, Jimmy and Dicken were helping Buzzer out.
Как я уже сказал, они дезориентированы.
Эми, когда вы зашли в альков, кто был в подвеске?
- Джимми и Дикен помогали Баззерy освободиться.
Скопировать
That sounds pretty clear to me.
If Abigail is right, then the other two alcoves...
They're gonna reignite, and that'll restart the symbols, and it'll disconnect Paracelsus from the Warehouse.
Я это поняла предельно ясно.
Если Эбигейл права, то две другие ниши...
Они разожгутся ,и перезапустят символы, и это отсоединит Парацельса от Хранилища.
Скопировать
So this is where we disconnect Paracelsus?
We've got to put the fires back in the alcoves and get the Nordic Symbols back on all the walls.
So Abigail was certain about this?
Значит, это здесь мы отключим Парацельса?
Мы должны вернуть огни в ниши и поместить Скандинавские символы обратно на стены .
Значит, Эбигейл была уверена в этом?
Скопировать
Okay, I don't see any Sumerians around, so what is the plan?
We will simultaneously reflect these flames into the adjoining alcoves, reigniting them.
What happens if it's not exactly simultaneous?
Ладно, не вижу вокруг шумерцев, так какой план?
Мы будем одновременно отражать пламя в соседние ниши, снова воспламеним их.
Что, если это произойдет не совсем одновременно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alcoves (алкоувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alcoves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкоувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение