Перевод "индеец" на английский

Русский
English
0 / 30
индеецIndian
Произношение индеец

индеец – 30 результатов перевода

О, шериф не готов назвать это несчастным случаем.
Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения
Они думают, что это было диверсией?
The sheriff's not ready to call it an accident.
Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience.
- They think it was sabotage?
Скопировать
Но ты все еще индеец.
Разве индеец не чтит всегда то, что убивает?
Чтобы дать жизнь детям Унчегелы? Нет.
You must!
To give life to the children of Uncegila? I will not!
I have made my four requests, and you have defied all of them.
Скопировать
Мне нужно заложить кольцо. Всего на несколько дней.
Так я и думала, индеец-даритель - это миф, так ведь? Да.
Тогда я не отдам его, пока ты не поговоришь со старым человеком на счет свидания со мной.
I need to pawn the ring back, just for a few days.
- I thought Indian Giver's just a myth.
- It is. Then I'll keep it till you talk to the Old Man about going out with me.
Скопировать
Человек носит эту майку, но делает ли она его индейцем?
Я - индеец.
Ты - сердитый индеец.
That's your war shirt? Man wears that shirt...
does that make him an Indian?
- I am an Indian. - You're an angry Indian.
Скопировать
Я - индеец.
Ты - сердитый индеец.
Я не доверяю шкурам, которые не злятся. Верно.
does that make him an Indian?
- I am an Indian. - You're an angry Indian.
I don't trust any Skin who ain't angry.
Скопировать
Я обладаю теперь силой, которая сильнее голода.
Но ты все еще индеец.
Разве индеец не чтит всегда то, что убивает?
Toss some tobacco into the water.
You must!
To give life to the children of Uncegila? I will not!
Скопировать
- Успокойтесь!
- Индеец Чарли.
Он ... Он убил Плюшевого Салливана.
Come on. What's the trouble?
Indian Charlie.
He-He's killed Plush Sullivan.
Скопировать
Спасибо еще раз за этих ловцов снов.
Их сделал слепой индеец с тремя пальцами.
Любопытно было на это смотреть.
Thanks again for the dream catchers.
A blind Indian with three fingers made those.
It was quite a thing to watch.
Скопировать
Вряд ли такие увидишь на мужчине.
Их тоже сделал индеец-инвалид.
Какой дух.
Hardly ever see those on men.
Also made by the handicapped Indian.
What spirit.
Скопировать
Я думал, так зовут вашего героя.
Я решил, что Вы какой-нибудь индеец или что-то в этом роде.
Нет. Большое спасибо, что пришли.
Oh, I thought that was your character's name. You know?
I thought you were, like, an Indian or something, you know, with the... .
Thank you so much for coming in.
Скопировать
Почему бы на поручить это Чарли Как-Так?
Он индеец.
Все мужчины глупцы.
Why don't they let Charlie How-Come hunt it?
He's an Indian.
Men are all fools.
Скопировать
- До свидания, мистер Хэллоран.
Давай, маленький индеец.
Седлай свою лошадку.
- Good-bye, Mr. Halloran.
Ah, come on, you little Indian.
On your horse.
Скопировать
Я могу процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Ворвался сюда, как дикий индеец.
- Черри?
I know the Gettysburg Address.
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Cherry?
Скопировать
У тебя нет ощущения, что за нами следят?
Это в тебе говорит индеец.
Cпи.
Do you have a feeling that maybe we're being followed?
That's the Indian in you. Go to sleep.
Them horses there...
Скопировать
А я представлю, что оказался в пещере пиратов.
А я представлю, что я отважный индеец.
А теперь попробуйте все вместе.
I'll think I'm in a pirate's cave.
I think I'll be an Indian brave.
Now everybody try.
Скопировать
Для мужчин, которые живут в одном месте.
Каждый белый и каждый индеец - мой враг.
Я не смогу убить всех. Они убьют меня.
For men who can live summer and winter in the same place.
Every white man, every Indian, is my enemy.
I cannot kill them all, and someday they will kill me.
Скопировать
Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему:
"Эй, индеец, ты честный белоногий или лживый черноногий?"
Он отвечает: "Я честный белоногий".
One day you meet an Indian. You say...
"Hey, Indian, what are you, a truthful Whitefoot or a lying Blackfoot?"
He says, "I'm a truthful Whitefoot. " But which is he?
Скопировать
Это много-много лир.
Ты говоришь, как слабоумный индеец.
Всё просто.
$300 is many lira. Shut up, Harold.
You sound like a feeble-minded Indian.
It's very simple.
Скопировать
Кто в ревность нелегко впадал, но вот, Обманутый, познал смятенье чувств;
Кто, как индеец темный, отшвырнул Жемчужину, которая была Дороже кладов всех долин окрестных;
Кто пролил из смягченных мукой глаз, Доныне слез не знавших, реки слез, Как мирру льют в Аравии деревья.
Of one not easily jealous but being wrought perplexed in the extreme.
Of one whose hand, like the base Indian threw a pearl away richer than all his tribe.
Of one whose subdued eyes, albeit unused to the melting mood drop tears as fast as the Arabian trees their medicinal gum.
Скопировать
Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен.
Так же, как и последний маленький индеец.
Не позволяйте им повесить себя, моё дитя.
The only living person found here with nine dead bodies will certainly be hanged.
As the last little Indian has to be.
Don't let them hang you, my child.
Скопировать
Слава Богу!
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
И никого не стало...
Thank God for that.
One little Indian boy Left all alone So he went out and hanged himself
And then there were none
Скопировать
Возможно это уловка.
Один индеец сломан.
Что это доказывает?
Could be a trick.
One Indian broken.
What does that prove?
Скопировать
Здесь каждый получит по заслугам.
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
И никого не стало...
You'll get justice here.
One little Indian boy left all alone He went and hanged himself
And then there were none
Скопировать
(БРЕДИТ) Он убивает... убивает... женщина... Помести меня... здесь...
Где индеец?
Ты нашла "Руку Дьявола"?
You ... kill... kill....
Where are the Indians?
Did you find their village?
Скопировать
С какой стати я должен?"
Видимо, индеец из меня никудышный.
А уж скала или дерево и подавно.
"Why should I?"
Guess I'm not an Indian, Jethro.
And I'm sure not a rock nor a tree.
Скопировать
Просто до меня не сразу дошло...
Когда индеец сделал вот так, помните?
Это не означало, что ему холодно, нет.
I didn't realize it until later.
The Indian, when he did, uh-uh-uh, that, you see?
He did not mean it was cold. No.
Скопировать
- Обсуди с ней.
- Да уж, точно слабоумный индеец.
Спросите, как так получилось с этим тортом?
Reason with her.
- You do sound like a feeble-minded Indian.
Ask her what she was doing coming out of that cake.
Скопировать
Белоногие всегда говорят правду, а черноногие лгут.
Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему:
"Эй, индеец, ты честный белоногий или лживый черноногий?"
The Whitefeet always tell the truth, and the Blackfeet always lie.
One day you meet an Indian. You say...
"Hey, Indian, what are you, a truthful Whitefoot or a lying Blackfoot?"
Скопировать
Кажется, что прошло 100 лет.
Индеец всё ещё здесь.
Ловко ты...
It seems ages since we left this room.
The Sioux is still there.
I've been had.
Скопировать
Однажды я был в антропологической экспедиции, изучающей племя индейцев Квакиулина.
Зимой один индеец-Квакиулина замерзал под одеялом.
Но два Квакиулины под одним одеялом...
I once went on an anthropological expedition to study the Kwakiutl Indians.
In winter, one Kwakiutl in a blanket froze.
But two Kwakiutls in the same blanket...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов индеец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индеец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение