Перевод "allied" на русский
Произношение allied (алайд) :
ˈalaɪd
алайд транскрипция – 30 результатов перевода
The name of the firm is clearly inscribed.
An exhibit of by-products of Buchenwald, displayed for the local townspeople by an Allied officer.
Brushes of every description.
Название фирмы видно четко.
Это показ вещей, изъятых у жертв, и изделий из человеческих костей и кожи, устроенный офицером союзников для местных жителей.
Всевозможные расчески и щетки.
Скопировать
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently
The thought of those officers and men as well as... others who have fallen in the fields of battle...
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
Мысль о тех солдатах и офицерах, а также ... других, которые погибли на полях сражений ...
Скопировать
The direction of the main blow is planned to be north of the Ruhr, by the shortest way that separates the main grouping of the British troops from Berlin.
The possibility of the Hitlerites letting the Allied forces through to Berlin can not be ruled out.
So, who is going to capture Berlin? We or the Allies?
Направление главного удара планируется севернее Рура, по кратчайшему пути, который отделяет от Берлина... основную группировку английских войск.
Не исключается возможность открытия гитлеровцами путей... для союзных войск на Берлин.
Так кто же будет брать Берлин - мы или союзники?
Скопировать
Oh, now I get it.
You allied yourself with senior teacher Lehmann.
- Who?
- О, так это не только твое желание.
Вы с Леманном заодно.
- С кем?
Скопировать
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke.
Under top security, the joke was hurried To a meeting of allied commanders At the ministry of war.
Top brass were impressed.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки.
В атмосфере строжайшей секретности шутка была спешно доставлена на заседание объединенного командования министерства обороны.
Высшие чины были поражены.
Скопировать
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you.
night "backed by heavy naval and air support, including paratroopers, "has received a setback from our allied
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю.
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
Скопировать
On the Soviet front there may appear additional 40 or so German divisions.
This situation is favorable or the Allied forces to go to the offensive.
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations being prepared in the West?
По нашим сведениям, на советском фронте... может дополнительно появиться до 40 немецких дивизий.
Создавшаяся ситуация... благоприятствует переходу в наступление союзных войск.
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
Скопировать
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa.
So you allied with Anjoku, the maddest of all the aristocrats.
Okada Izo kills too many people.
Кланы Сацума и Тёсю примкнули к лоялистам раньше, чем Тоса.
В доказательство своей верности вы примкнули к князю Анэнокодзи, самому беспощадному из знати, чтобы превзойти Синбэя Танаку, убийцу клана Сацума.
Как бы то ни было, Идзо пролил слишком много крови.
Скопировать
These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance
On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line which the allied forces will reinforce
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich
На протяжении двух дней немецкая армия молниеносно продвигается несмотря на ожесточенное сопротивление.
Бельгия открыла новый фронт у Альберт-канала. Вскоре к нему подтянутся союзники.
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
Скопировать
Then he can take off the blindfold.
We'll be gone, and he turns himself in to the first Allied patrol he comes across.
You gotta be kidding.
Затем он может снять повязку.
Когда уйдёт, чтобы сдался первому же нашему патрулю.
Ты, наверное, шутишь.
Скопировать
Since the Normandy landings in June,
American and Allied forces had battled their way across "Northern Europe, and pushed the German enemy
The City of Light rejoiced as it welcomed the troops.
Высадившись в Нормандии в июне,..
...союзные войска с боями продвигались по северной Европе,.. ...тесня фашистов к границам Германии.
Парижане С восторгом приветствовали войска СОРОЗНИКОВ.
Скопировать
It's my medical opinion that you're making a big mistake and it's going in my chart.
Yeah, hello, is this Allied Locksmith?
Finally.
По моему медицинскому мнению, ты совершаешь большую ошибку и это войдёт в мой отчёт.
Алло, это союз слесарей?
Ну наконец-то.
Скопировать
Words are the new weapons, satellites the new artillery.
And you become the new supreme allied commander?
Exactly!
Сегодня новым оружием выступают слова, а новая артиллерия - наши спутники.
А вы стали новым главнокомандующим этих войск?
Совершенно верно!
Скопировать
If we attack, there will be war.
Turghan is allied with 22 clans. When he fights, he takes no prisoners.
You mean they'd kill all of you?
Если мы нападём, будет война.
У Тургхана 22 союзных клана, и когда он воюет, он не берёт некого в плен.
- Вы подразумеваете, что он убивает всех?
Скопировать
This was 30 times the spending rate during WW I.
In fact, the American taxpayer picked up 55% of the total allied cost of the war.
But, equally important, virtually every nation involved in WW-II greatly multiplied their debt.
Ёто в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во врем€ ѕервой ћировой.
Ќа самом деле американский налогоплательщик оплатил 55% всех расходов ¬торой ћировой войны.
Ќо, что не менее важно, практически кажда€ страна, вовлеченна€ в эту войну, многократно увеличила свой долг.
Скопировать
That's right.
Nothing from the Allied side?
No, that sort of thing wouldn't interest me at all.
Да-да.
А от Союзников ничего нет?
Нет. Признаться, такие вещи меня совсем не интересуют.
Скопировать
How about you, darling? Would you Iike a little kissy-wissy?
For Allied forces in the Gulf, the preparation is over.
The real battle?
Что скажешь, дорогуша?
Группировка союзных войск в Персидском заливе заканчивает подготовку.
Настоящая война?
Скопировать
Then we dive. We dive like hell, and we get under them quick.
We lure them a little bit closer to the continent, in range of Allied air cover.
- Then we call in an air strike.
А потом нырнем и пристроимся под днище.
Заманим их поближе к авиации союзников...
- И вызовем удар на себя.
Скопировать
Goddamn it!
There's no way we make it to Allied air cover creeping along on one shaft.
Eddie, help Chief.
Черт подери.
Мы не сможем добраться до зоны союзников на одном винте.
Эдди, помоги старшине.
Скопировать
It sounds like they've agreed to meet.
Currently, Heru-ur is allied with the System Lords against Apophis.
- Or so the System Lords presume.
Похоже, они согласились на встречу.
В данный момент Гер-ур объединился с Системными Владыками против Апофиса.
- Или так считают Системные Владыки.
Скопировать
The war has ruined my business, but it still takes time.
As Allied bombings continue.
Wait for me.
Война уничтожила мой бизнес, но времени на пошив требуется как раньше.
...продолжение бомбардировок грозит полным разрушением...
Подожди меня.
Скопировать
Last night, at 0300 hours, a British destroyer reported depth charging and sinking a German U-boat.
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
Скопировать
It matters to me.
The Federation is made up of 100 planets who have allied themselves for mutual benefits.
We're on a mission to explore the galaxy.
Для меня разница есть.
Федерация состоит более чем из ста планет, которые объединились в союз ради взаимных научных, культурных и оборонных преимуществ.
Моя задача и задача моих людей -- исследование Галактики.
Скопировать
WINSTON CHURCHILL ON RADIO: Yesterday morning, at 2:41 a.m., at General Eisenhower's headquarters,
Jodl signed the Act of Unconditional Surrender of all German land, sea and air forces in Europe to the Allied
The German war is, therefore, at an end.
Вчера утром, в 2: 41 утра... в ставке генерала Эйзенхауэра...
Гэнерал Йодль... подписал акт о безоговорочной капитуляции... всех германских сухопутных сил, флота и авиации в Европе... союзному командованию... и, одновременно, советскому верховному командованию.
Поэтому война с Германией окончена.
Скопировать
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
believed that these were meant to be used in attacks... and sabotage against the Bulgarian army... and the allied
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
Предполагается, что они предназначались для использования в целях нападения и диверсий против болгарского и союзнического немецкого войска группой террористов и анархистов, связанной с организацией "Федерация", центр которой расположен в городе Салоники.
Военньй суд Первого пехотного полка болгарской армии бьл немедленно созван и приговорил к смерти братьев Яннакиса и Милтоса Манакис или Манакияс а также постановил конфисковать все фотографии и кинематографические материаль, обнаруженнье в их доме и в лаборатории.
Скопировать
He's a dueling comrade.
My house and his have been allied since the earliest days of the Republic.
I will stand up for him.
Он военный товарищ.
Мой и его дома союзники с дней основания Республики.
Я заступлюсь за него.
Скопировать
Why did you choose to ally yourself with the Ennis?
We are allied with no one.
- One of your people fired at us.
Объясни, почему вы решили объединиться с энисцами.
Мы ни с кем не объединялись.
Один из ваших людей выстрелил в нас из оружия. Мы защищались.
Скопировать
Destroyed.
NATO and Western Allied installations were the first to be taken out.
Then we were hit.
Полностью разрушены.
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
Затем мы.
Скопировать
Ever since we were children.
But our houses have been allied since the earliest days of the Republic.
Why does he call you Paso Leati?
С детства.
А наши дома близки с дней основания Республики.
Почему он вас назвал "Пасо Лиати"?
Скопировать
Another success with no French losses.
We are awaiting confirmation of the news that Iraqi forces have launched a ground attack on Allied forces
Iraq claims to be occupying Saudi territory near the border and to have captured a group of Allied soldiers.
Операция прошла успешно. Никто из пилотов не пострадал.
Только что мы получили информацию о том, что иракские вооружённые силы вторглись на территорию Саудовской Аравии.
Как передаёт радио Ирака, часть приграничных земель уже оккупирована иракскими войсками, и несколько солдат союзных войск захвачено в плен. На данный момент у нас нет официального подтверждения этой информации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов allied (алайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
