Перевод "antiquarian" на русский
antiquarian
→
антиквар
Произношение antiquarian (антикyээрион) :
ˌantɪkwˈeəɹiən
антикyээрион транскрипция – 19 результатов перевода
Jeff, you know, I always thought anti meant against something.
Antiquarian.
It sounds like somebody against fish.
Джефф, ты знаешь, я всегда думала, что "анти" значит против чего-то.
Антикварный.
Это звучит как против рыбы.
Скопировать
I'm allergic to plants.
Here, and in passing the wear the antiquarian to you the ices.
- I only have the truck until midnight.
" мен€ аллерги€ на растени€.
"десь недалеко антиквар, он тебе оценит это всЄ.
- " мен€ грузовик до 12.
Скопировать
The pics will be out of focus. Hold on!
Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian`s street.
CLACSON
-Снимки будут смазаны,держись покрепче!
-А сейчас проедем по улице Коронари,улица антикваров.
Барноба сигналит
Скопировать
Well, Sally, how the dickens did you ever get it?
Oh, a wonderful antiquarian.
Jeff, you know, I always thought anti meant against something.
Ну, Салли, где ты его купила?
О, замечательный антиквариат.
Джефф, ты знаешь, я всегда думала, что "анти" значит против чего-то.
Скопировать
I FOUND THIS AT A USED BOOKSTORE.
IT'S SOME KIND OF ANTIQUARIAN JOURNAL ABOUT OUR ISLAND.
A WHAT JOURNAL?
Я нашла это в букинистическом магазине.
Какой-то антикварный журнал о нашем острове.
Какой журнал?
Скопировать
No one's ever thought to put it all in order.
Some local antiquarian died, and his moronic heirs donated it to this place.
Imagine.
Никто ещё не додумался привести это всё в порядок.
Умер какой-то местный антиквар, и его слабоумные наследники подарили всё этому месту.
Только представь.
Скопировать
Innocents, like our saviour himself.
And someone must knock this fake antiquarian off his perch.
Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom.
Невинные, как наш спаситель.
И кто-то должен сбросить этого антиквара с тепленького места.
Ваше Святейшество, позвольте мне подарить вам сокровище которое,как мы боялись, было потеряно навсегда для христианского мира.
Скопировать
Oh, the turning, left, left, left!
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the
Good.
Ой, поворот, налево, налево!
"Альпийский магазин старинных книг" должен быть в конце этой улицы справа на этой площади.
Угу.
Скопировать
Forgive me.
Horace Guildermayer, scholar and antiquarian, ready to fight and die at your service.
(Cara) As difficult as it will be to succeed without you, we'll have to find a way.
Простите меня.
Гораций Гилдермейер, ученый и антиквар, готов сражаться и умереть в служении тебе.
Как бы нам не было трудно добиться успеха без твоей помощи, но нам придется найти способ сделать это.
Скопировать
There's some movies if you feel like going to the movies.
And um I noticed that the colonial butter churners are having an exhibition at the antiquarian society
That could be kind of funny. And um then there will be a lot to do tomorrow with the festival and everything.
Там есть несколько фильмов если захотите пойти в кино.
И ээм я отметила, что колониальные маслобойщики проводят выставку в сообществе антиквариатов. Это вроде бы должно быть весело.
И ээмм, у вас и завтра будет много дел в связи с фестивалем и всем.
Скопировать
I find some furniture, I refurbish them, and then I sell them.
I'm an antiquarian!
Where do you refurbish furniture?
Я отыскиваю разную мебель и реставрирую её, а затем продаю.
Я антиквар!
И где ты ремонтируешь мебель?
Скопировать
And what exactly do you do?
I'm an antiquarian.
Antiquartian.
И что именно вы здесь делаете?
Я добываю информацию.
Информатор.
Скопировать
You're a friend of Georgios Anatoli, interested in orientalist painters' love lives.
But Georgios is no antiquarian.
Where'd you hear that?
Вы - друг Жоржа Анатоли. Он интересуется жизнью художников-ориенталистов.
Но Анатоли не антиквар.
Кто вам такое о нем сказал?
Скопировать
Does your dad work with electronics?
No, he's an antiquarian.
Antiques Leloir, St. Saladin.
У тебя папа электрик?
Нет, он антиквар.
Антикварная лавка Лелуара в Санкт-Саладине.
Скопировать
Look, I get it.
You just want to run your nice friendly counterfeiting operation out of your antiquarian bookshop.
We all have hobbies.
Слушайте, я понимаю.
Вы просто хотите вести свою маленькую дружескую операцию по подделке денег вне вашего антикварного книжного магазина.
У нас у всех есть хобби.
Скопировать
Leipzig.
My uncle Felix had it at his antiquarian book shop and it came along with some other ancient texts and
I inherited them after he died.
Лейпциге.
У моего дяди Феликса был антикварный книжный магазин, ткань была среди древних текстов и прочего.
После смерти дяди я получил это в наследство.
Скопировать
It's my Uncle Felix.
He owns an antiquarian bookstore in Leipzig.
So what?
Это мой дядя Феликс.
Он - хозяин антикварного букинистического магазина в Лейпциге.
И что?
Скопировать
They smell fear like dogs.
He's a trumped-up fucking... antiquarian.
Self-learnt.
Они как собаки чуют страх.
Какой-то самозваный... антиквар.
Самоучка.
Скопировать
If somebody comes in, I have to sell them.
But, you know, a specialty item like this, at this price, they'll probably be sold at the Antiquarian
_
Если найдётся покупатель, мне придётся их продать.
Но, ты знаешь, товары как этот, по такой цене, будет продаваться на Антикварной ярмарке в апреле, так что, если ты сможешь вернуться, я позволю тебе выкупить их обратно за вычетом издержек, хорошо?
Уинстон Черчилль "Вторая Мировая Война"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов antiquarian (антикyээрион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antiquarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антикyээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение