Перевод "antiviral" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение antiviral (антивайэрол) :
ˌantɪvˈaɪəɹəl

антивайэрол транскрипция – 30 результатов перевода

Presumed to be unidentified incubating pattern virus.
Deploy all antiviral tools and restrain. Impossible.
The whole fuselage operation unable to link to system.
Возможно, нераспознанный скрытый паттерн вируса.
Применить все анитивирусные средства и задержать вирус.
Невозможно. Управление корпусом не может соединиться с системой.
Скопировать
So there's obviously no vaccine.
I've been giving her antiviral medications, but her tests show that the virus is spreading into her cerebrospinal
I just finished going through SG- 7's reports from P8X- 987.
Я пробовала давать ей антивирусные препараты, но её анализы показывают что вирус проник в её спинной мозг.
Но на данный момент меня больше волнует её мозг.
Я только что закончил изучать доклад SG-7, которая вернулась с P8X-987.
Скопировать
- We're gonna find out.
L-let's give him steroids, and add an antiviral.
You got it.
- Мы выясним.
Начните давать ему стероиды и противовирусные.
Сделаем.
Скопировать
Nope.
The post exposure counselor gave me this cheerful little pamphlet on anti-viral drugs to read while I'm
She said in case I do have H.I.V., It might not be a bad idea to start taking them now.
Нет.
Постконтактный консультант дала мне весёлую брошюру об антивирусных препаратах, почитать, пока жду.
Она сказала, если у меня ВИЧ, было бы неплохо начать принимать их сейчас.
Скопировать
- There was an outbreak in the bay area.
A former colleague, Eren Niden, spent months working on an anti-viral.
If we are lucky, one of the independent outposts will relay the message to San Francisco.
- В зоне залива уже была вспышка.
Мой давний коллега, Ирен Ниден, провел месяцы над созданием антивируса.
Если нам повезет, один из независимых аванпостов передаст сообщение в Сан-Франциско.
Скопировать
It's a message recorded in San Francisco.
They received my distress beacon and dead-dropped anti-viral meds using an old ICBM.
- We have a cure?
Сообщение, записанное в Сан-Франциско.
Они получили мой сигнал о помощи. и сбросили вакцину использовав старую баллистическую ракету.
- У нас есть лекарство?
Скопировать
That is DDC.
It acts as an antiviral, similar to AZT, but less toxic.
And this is Peptide T.
Это DDC.
Он действует как анти-вирусный препарат, похож на AZT, но менее токсичен.
А это Пептид Т.
Скопировать
C'mon!
The secretions the caterpillar uses to protect itself during the incubation period act as a non-toxic antiviral
The answer to a question.
Ну же!
Выделения, которые гусеница использует, чтобы защитить себя во врем инкубационного периода, действуют как нетоксичные противовирусные для человека.
Ответ на вопрос.
Скопировать
The right hemisphere of in his brain was inflamed.
They have placed him in an induced sleep and they are treating him with antiviral and steroid therapies
Is he responding?
Правое полушарие в его мозгу было воспаленное.
Они погрузили его в сон и они рассматривают методы его лечения противовирусными средствами и стероидами.
Он реагирует?
Скопировать
And?
Apparently earth Republic is offering to replenish our antiviral meds along with the fuel rods for our
- She says...
И?
Вероятно земная Республика предлагает пополнять наши противовирусные медикаменты на ровне со стержнями для нашего оружия в обмен на создание блока единой/совместной защиты.
-Она говорит....
Скопировать
- We have done all we can.
We've finally cracked the antiviral, and until Ilaria get here, we're going to help everyone we can,
You need to ask yourself: are they worth saving?
- Мы сделали всё, что могли. Нет.
Мы, наконец, создали антивирус и пока Илария сюда не добралась, мы собираемся помочь всем, кому сможем, включая инфицированных.
Тебе надо спросить себя: стоят ли они спасения?
Скопировать
- and likewise the vectors.
Jordan had the idea of infusing the cure into an ultra-low-temperature solution, giving the antiviral
And how do you plan to get close enough to inject the vectors?
- а так же векторов.
- У доктора Джордан была идея влить лекарство в ультра-низко-температурную сыворотку давая ему время побороть вирус.
И как вы планируете подобраться достаточно близко чтобы сделать зараженным укол?
Скопировать
More like rats in a box. We're not gonna die in here.
We are working on an antiviral therapy.
As soon as we run animal trials...
Больше похоже на крыс в коробке Мы не умрем здесь.
Мы работаем над противовирусной терапии.
Как только мы запустим испытания на животных ...
Скопировать
Yeah.
Two hours, 36 minutes, the first two infusions of the SODRA antiviral have been administered under the
Patient marginally stabilizing.
Да.
Прошло 2 часа 36 минут с момента введения двух доз SODRA по измененным доктором Дюшампом правилам.
Пациент более или менее стабилен.
Скопировать
We're not gonna die in here.
We are working on an antiviral therapy.
As soon as we run animal trials...
Мы не умрем здесь.
Мы работаем над противовирусной терапией.
Как только мы запустим испытания на животных ...
Скопировать
Okay, good.
So, they shut down the patient's brain, put her into a coma in order to gain enough time to let the antiviral
It's too dangerous to put this child in a medically induced coma.
Хорошо.
Таким образом они изолируют мозг пациента, погружают её в кому выигрывая время, чтобы противовирусные сделали своё дело.
Это слишком опасно, погружать этого ребёнка в медицинскую кому.
Скопировать
God.
Never even got a chance to start the antiviral protocol.
I just wish I wouldn't have held out that hope.
Господи.
Даже не получил шанса начать экспериментальное лечение.
Я хотел продлить его надежду на будущее.
Скопировать
We've already given him a larger dose than any of my studies.
Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity.
There's nothing we can do.
Мы уже дали ему большую дозу, чем в моих исследованиях.
Еще немного, и это может вызвать отравление.
Мы ничего не можем сделать
Скопировать
"which has been the conventional thinking, but by over-stimulating them."
All right, so what we do is, we subdue all the neural activity, and then we administer antiviral drugs
Boom.
"о которых считалось ранее, а посредством их чрезмерной стимуляции".
Это то что мы делаем, подчиняем всю активность нейронов, и управляем противовирусными препаратами.
Бам.
Скопировать
Valganciclovir.
The antiviral?
Mm-hmm. Mm-hmm.
Ванган-цикломир.
Противовирусное?
Ага.
Скопировать
Wait till you have to keep your secrets New York Post.
SODRA is an antiviral treatment with an astonishing cure rate -
nearly 100%.
Подожди немного, и тебе придется хранить свои секреты и от газетчиков.
SODRA - это противовирусное лекарство с поразительным коэффициентом излечения,
почти 100%
Скопировать
That doesn't mean it won't work.
It's a universal antiviral.
I wish we had time for testing, but we don't.
Это не значит, что оно не сработает.
Это универсальный антивирусный препарат.
Хотелось бы, чтобы у нас было время на тесты. Но у нас его нет.
Скопировать
Right, Doctor?
A simple antiviral agent should cure Mrs Troi, and everyone else will be back to normal in a day or two
I'm meeting Nerys in her quarters this evening.
Правильно, доктор?
Простой антивирусный агент вылечит миссис Трой, а все остальные вернутся в норму через день-другой.
Я встречаюсь с Нерис в ее каюте сегодня вечером.
Скопировать
Um, an inner ear or spinal inflammation.
Um, they've got him on steroids and an anti-viral.
- Oh, Mrs. B.
Ты слишком тощая. Воспаление внутреннего уха, или где-то ещё...
Ему прописали стероиды и антивирусные препараты.
Миссис Би...
Скопировать
Maybe Guy was involved, but not how you think.
Guy had discovered an antiviral serum for a strain of influenza used in a bioweapon, an airborne influenza
Now, a couple of days ago,
Если он и был вовлечен, то не так как вы думаете
Гай разработал сыворотку против штамма гриппа, который используется как биологическое оружие, он настолько опасен Что может убить человека за час.
Пару дней назад,
Скопировать
Antiviral drugs.
Antiviral?
I-I can't be responsible for that.
Антибиотики.
Антибиотики?
Я не возьму за них на себя ответственность.
Скопировать
I mean, the majority
Of his symptoms are from the antiviral cocktail. How do you keep something like that
From your kid for 14 years? It was before the prognosis changed.
Большая часть симптомов от антивирусных коктейлей.
- Как можно не сказать о чем-то подобном своему 14летнему сыну?
- Это было до того, как прогноз изменился.
Скопировать
What are the boxes? What's that?
Antiviral drugs.
Antiviral?
Что это за коробки?
Антибиотики.
Антибиотики?
Скопировать
It 's not transmissible, and that 'the good news.
But the susceptibility 'to an antiviral and 'nothing.
And the fact 'that prion diseases are generally incurable.
Он не заразен. Это хорошие новости.
Но восприимчивость к антивирусам у него нулевая.
Суть в том,что прионная болезнь практически неизлечима.
Скопировать
Okay, inside the briefcase, is a medisyringe, multi-dose injector.
to extract 60 cc's of your own blood, put it through the centrifuge, and then inject one cc of the antiviral
Okay, okay.
Хорошо, внутри портфеля - шприц, вводящий одинаковые дозы.
тебе нужно взять 60 миллилитров своей крови, помесить в центрифугу, и ввести по миллилитру каждому из зараженных.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antiviral (антивайэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antiviral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антивайэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение